2 Chronicles 18:33

Linguistic Bible Translation from Source Texts

But a man drew his bow at random and struck the king of Israel between the joints of his armor. The king said to his chariot driver, 'Turn around and get me out of the battle, for I am wounded.'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: therefore he said to his chariot man, Turn thine hand, that thou mayest carry me out of the host; for I am wounded.

  • KJV1611 – Modern English

    And a certain man drew a bow at random, and struck the king of Israel between the joints of the armor. Therefore he said to his chariot driver, Turn your hand, that you may carry me out of the battle, for I am wounded.

  • King James Version 1611 (Original)

    And a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: therefore he said to his chariot man, Turn thine hand, that thou mayest carry me out of the host; for I am wounded.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And a certain man drew{H4900} his bow{H7198} at a venture,{H8537} and smote{H5221} the king{H4428} of Israel{H3478} between the joints{H1694} of the armor:{H8302} wherefore he said{H559} to the driver{H376} of the chariot,{H7395} Turn{H2015} thy hand,{H3027} and carry me out{H3318} of the host;{H4264} for I am sore wounded.{H2470}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And a certain man drew{H4900}{(H8804)} a bow{H7198} at a venture{H8537}, and smote{H5221}{(H8686)} the king{H4428} of Israel{H3478} between the joints{H1694} of the harness{H8302}: therefore he said{H559}{(H8799)} to his chariot{H7395} man{H376}, Turn{H2015}{(H8798)} thine hand{H3027}, that thou mayest carry me out{H3318}{(H8689)} of the host{H4264}; for I am wounded{H2470}{(H8717)}.

  • Coverdale Bible (1535)

    But a certayne man bended his bowe harde, & shot the kynge of Israel betwene the mawe and the longes. The sayde he vnto his charet man: Turne thine hade, and cary me out of the hoost, for I am wounded.

  • Geneva Bible (1560)

    Then a certaine man drewe a bowe mightily, and smote the King of Israel betweene the ioyntes of his brigandine: Therefore he saide to his charetman, Turne thine hand, and carie mee out of the host: for I am hurt.

  • Bishops' Bible (1568)

    And a certayne man drewe a bow with all his might, and smote the king of Israel beweene the ioyntes of his habergin, and he sayde to his charetman: Turne thyne hand, that thou mayst carie me out of the hoast, for I am wounded.

  • Authorized King James Version (1611)

    And a [certain] man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: therefore he said to his chariot man, Turn thine hand, that thou mayest carry me out of the host; for I am wounded.

  • Webster's Bible (1833)

    A certain man drew his bow at a venture, and struck the king of Israel between the joints of the armor. Therefore he said to the driver of the chariot, Turn your hand, and carry me out of the host; for I am sore wounded.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And a man hath drawn with a bow, in his simplicity, and smiteth the king of Israel between the joinings and the coat of mail, and he saith to the charioteer, `Turn thy hand, and thou hast brought me out of the camp, for I have become sick.'

  • American Standard Version (1901)

    And a certain man drew his bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the armor: wherefore he said to the driver of the chariot, Turn thy hand, and carry me out of the host; for I am sore wounded.

  • American Standard Version (1901)

    And a certain man drew his bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the armor: wherefore he said to the driver of the chariot, Turn thy hand, and carry me out of the host; for I am sore wounded.

  • Bible in Basic English (1941)

    And a certain man sent an arrow from his bow without thought of its direction, and gave the king of Israel a wound where his breastplate was joined to his clothing; so he said to the driver of his war-carriage, Go to one side and take me away out of the army, for I am badly wounded.

  • World English Bible (2000)

    A certain man drew his bow at random, and struck the king of Israel between the joints of the armor. Therefore he said to the driver of the chariot, "Turn your hand, and carry me out of the army; for I am severely wounded."

  • NET Bible® (New English Translation)

    Now an archer shot an arrow at random and it struck the king of Israel between the plates of his armor. The king ordered his charioteer,“Turn around and take me from the battle line, for I am wounded.”

Referenced Verses

  • 2 Sam 15:11 : 11 Two hundred men from Jerusalem accompanied Absalom. They had been invited and went innocently, unaware of anything.
  • 1 Kgs 22:34-35 : 34 But someone randomly drew his bow and struck the king of Israel between the sections of his armor. The king told his chariot driver, 'Turn around and get me out of the battle, for I am badly wounded.' 35 The battle raged throughout that day, and the king was propped up in his chariot facing the Arameans. But he died that evening, and the blood from his wound ran onto the floor of the chariot.
  • 2 Chr 35:23 : 23 The archers shot King Josiah, and he said to his servants, 'Take me away, for I am badly wounded.'

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 96%

    30 The king of Israel said to Jehoshaphat, 'I will disguise myself and go into battle, but you wear your royal robes.' So the king of Israel disguised himself and went into battle.

    31 Now the king of Aram had commanded the thirty-two chariot commanders, 'Do not fight with anyone, whether small or great, except the king of Israel alone.'

    32 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, 'Surely this is the king of Israel.' So they turned to attack him. But Jehoshaphat cried out for help.

    33 When the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they stopped pursuing him.

    34 But someone randomly drew his bow and struck the king of Israel between the sections of his armor. The king told his chariot driver, 'Turn around and get me out of the battle, for I am badly wounded.'

    35 The battle raged throughout that day, and the king was propped up in his chariot facing the Arameans. But he died that evening, and the blood from his wound ran onto the floor of the chariot.

    36 As the sun was setting, a cry spread throughout the army, 'Every man to his city, and every man to his land!'

  • 34 The battle raged throughout the day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening. Then, at sunset, he died.

  • 77%

    23 Joram turned around and fled, calling out to Ahaziah, 'Treachery, Ahaziah!'

    24 Then Jehu drew his bow with full strength and shot Joram between his shoulders. The arrow pierced his heart, and he sank down in his chariot.

  • 23 The archers shot King Josiah, and he said to his servants, 'Take me away, for I am badly wounded.'

  • 1 Sam 31:3-4
    2 verses
    76%

    3 The battle grew fierce against Saul. The archers found him, and he was badly wounded by them.

    4 Then Saul said to his armor-bearer, 'Draw your sword and pierce me with it, or these uncircumcised men will come and abuse me.' But his armor-bearer was too afraid and refused. So Saul took his sword and fell on it.

  • 76%

    29 The king of Israel said to Jehoshaphat, 'I will disguise myself and enter the battle, but you wear your royal robes.' So the king of Israel disguised himself and went into the battle.

    30 Now the king of Aram had commanded his chariot commanders, 'Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel.'

    31 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, 'This is the king of Israel!' So they turned to attack him. But Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; God diverted them away from him.

    32 When the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they turned away from pursuing him.

  • 75%

    15 Elisha said to him, 'Take a bow and arrows.' So he took a bow and arrows.

    16 Elisha said to the king of Israel, 'Place your hand on the bow.' So he placed his hand on it, and Elisha put his hands on the king's hands.

    17 Elisha said, 'Open the east window.' So he opened it. Elisha then said, 'Shoot!' And he shot. Elisha declared, 'This is the LORD's arrow of victory, the arrow of victory over Aram! You will strike the Arameans in Aphek until you completely destroy them.'

    18 Then Elisha said, 'Take the arrows.' So he took them. Elisha told the king of Israel, 'Strike the ground.' He struck the ground three times and stopped.

    19 The man of God became angry with him and said, 'You should have struck the ground five or six times! Then you would have defeated Aram completely, but now you will defeat them only three times.'

  • 1 Chr 10:3-4
    2 verses
    75%

    3 The battle pressed hard against Saul, and the archers found him and wounded him badly.

    4 Then Saul said to his armor-bearer, 'Draw your sword and thrust me through with it, so that these uncircumcised men do not come and abuse me.' But his armor-bearer would not do it because he was very afraid. So Saul took the sword and fell on it.

  • 37 The prophet found another man and said, 'Please strike me.' So the man struck him and wounded him.

  • 73%

    28 Ahaziah went with Joram son of Ahab to fight against Hazael, king of Aram, at Ramoth Gilead. The Arameans wounded Joram in the battle.

    29 Then King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds the Arameans had inflicted on him at Ramah in his battle against Hazael king of Aram. Ahaziah son of Jehoram, king of Judah, went down to Jezreel to visit Joram son of Ahab because he was wounded.

  • 73%

    20 Each man struck down his opponent, and the Arameans fled with Israel pursuing them. Ben-Hadad, king of Aram, escaped on horseback along with some cavalry.

    21 The king of Israel went out and struck down the horses and chariots, and he inflicted a great defeat on the Arameans.

  • 2 Chr 22:5-6
    2 verses
    72%

    5 Following their counsel, he went with Jehoram son of Ahab, king of Israel, to fight against Hazael, king of Aram, at Ramoth-Gilead, where the Arameans wounded Jehoram.

    6 Jehoram returned to Jezreel to recover from the wounds he received at Ramoth while fighting against Hazael, king of Aram. Then Azariah (also called Ahaziah), son of Jehoram, king of Judah, went down to visit Jehoram, son of Ahab, in Jezreel because he was wounded.

  • 18 But the Arameans fled before Israel. David killed seven hundred Aramean charioteers and forty thousand horsemen. He also struck down Shobach, the commander of their army, who died there.

  • 6 The young man who was reporting the news said, 'I happened to be on Mount Gilboa, and I saw Saul leaning on his spear, while the chariots and horsemen were closing in on him.'

  • 3 I will strike your bow out of your left hand and cause your arrows to fall from your right hand.

  • 11 The king of Aram became very upset about this. He called his servants and said to them, "Will you not tell me who among us is on the side of the king of Israel?"

  • 31 His servants said to him, "We have heard that the kings of the house of Israel are merciful. Let us put sackcloth around our waists and ropes on our heads and go to the king of Israel; perhaps he will spare your life."

  • 15 But King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds the Arameans had inflicted on him when he fought against Hazael king of Aram. Jehu said, 'If this is your will, let no one escape from the city to report this in Jezreel.'

  • 11 The king of Israel replied, 'Tell him: One who arms himself for battle should not boast as if he is already victorious.'

  • 8 Now the king of Aram was waging war against Israel. After consulting with his servants, he said, "I will camp in such-and-such a place."

  • 18 After all these events, the Lord afflicted Jehoram with an incurable disease in his intestines.

  • 9 He said to me, 'Please stand over me and kill me, for I am in agony and my life still lingers in me.'

  • 5 Therefore, the LORD his God allowed him to fall into the hands of the king of Aram. They defeated him, took a great number of captives, and brought them to Damascus. He was also handed over to the king of Israel, who inflicted a heavy defeat on him.

  • 21 When the king of Israel saw them, he said to Elisha, "My father, should I kill them? Should I kill them?"

  • 35 One of the sons of the prophets said to his companion by the word of the LORD, 'Strike me, please.' But the man refused to strike him.

  • 17 When David was informed, he gathered all Israel, crossed the Jordan, and advanced against them to set up his battle lines. David arranged his forces to face the Arameans, and they fought against him.

  • 33 The men interpreted this as a good sign and quickly seized on it, saying, 'Yes, Ben-Hadad is your brother!' The king said, 'Go and bring him.' So Ben-Hadad came out to him, and Ahab had him brought into his chariot.

  • 20 I will shoot three arrows to the side of it, as though I were aiming at a target.

  • 38 Then the king said to his men, 'Do you not realize that a commander and a great man has fallen in Israel this day?'

  • 15 Then David called one of his young men and said, 'Come here and strike him down.' So he struck him, and he died.