2 Chronicles 18:9

Linguistic Bible Translation from Source Texts

The king of Israel and Jehoshaphat king of Judah, dressed in their royal robes, were sitting on their thrones at the threshing floor by the entrance of the gate of Samaria, and all the prophets were prophesying before them.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah sat either of them on his throne, clothed in their robes, and they sat in a void place at the entering in of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.

  • KJV1611 – Modern English

    And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah sat each on his throne, clothed in their robes, and they sat at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.

  • King James Version 1611 (Original)

    And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah sat either of them on his throne, clothed in their robes, and they sat in a void place at the entering in of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    Now the king{H4428} of Israel{H3478} and Jehoshaphat{H3092} the king{H4428} of Judah{H3063} sat{H3427} each{H376} on his throne,{H3678} arrayed{H3847} in their robes,{H899} and they were sitting{H3427} in an open place{H1637} at the entrance{H8179} of the gate{H8179} of Samaria;{H8111} and all the prophets{H5030} were prophesying{H5012} before{H6440} them.

  • King James Version with Strong's Numbers

    And the king{H4428} of Israel{H3478} and Jehoshaphat{H3092} king{H4428} of Judah{H3063} sat{H3427}{(H8802)} either{H376} of them on his throne{H3678}, clothed{H3847}{(H8794)} in their robes{H899}, and they sat{H3427}{(H8802)} in a void place{H1637} at the entering in{H6607} of the gate{H8179} of Samaria{H8111}; and all the prophets{H5030} prophesied{H5012}{(H8693)} before{H6440} them.

  • Coverdale Bible (1535)

    And the kynge of Israel, and Iosaphat the kynge of Iuda, sat either of them vpon his seate, arayed in their garmentes. Euen in the place at the dore of the porte of Samaria sat they, and all ye prophetes prophecied before them.

  • Geneva Bible (1560)

    And the King of Israel, and Iehoshaphat King of Iudah sate either of them on his throne clothed in their apparel: they sate euen in the threshing floore at the entring in of the gate of Samaria: and all the Prophets prophesied before them.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the king of Israel and Iehosaphat king of Iuda, sate eyther of them on his seate in their apparell, in a thresshing floore beside the gate of Samaria, & al the prophetes prophecied before the.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah sat either of them on his throne, clothed in [their] robes, and they sat in a void place at the entering in of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.

  • Webster's Bible (1833)

    Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, arrayed in their robes, and they were sitting in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah are sitting, each on his throne, clothed with garments, and they are sitting in a threshing-floor at the opening of the gate of Samaria, and all the prophets are prophesying before them.

  • American Standard Version (1901)

    Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, arrayed in their robes, and they were sitting in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.

  • American Standard Version (1901)

    Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, arrayed in their robes, and they were sitting in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.

  • Bible in Basic English (1941)

    Now the king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, were seated on their seats of authority, dressed in their robes, by the doorway into Samaria; and all the prophets were acting as prophets before them.

  • World English Bible (2000)

    Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, arrayed in their robes, and they were sitting in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were sitting on their respective thrones, dressed in their royal robes, at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria. All the prophets were prophesying before them.

Referenced Verses

  • Ruth 4:1 : 1 Boaz went up to the city gate and sat down there. Just then, the kinsman-redeemer he had spoken about came by. Boaz said, 'Come over here, my friend, and sit down.' So he went over and sat down.
  • 1 Kgs 22:10-12 : 10 The king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, were sitting on their thrones, dressed in their royal robes, at the threshing floor at the entrance to the gate of Samaria, while all the prophets were prophesying in front of them. 11 Now Zedekiah son of Chenaanah had made iron horns, and he declared, 'This is what the LORD says: With these, you will gore the Arameans until they are completely destroyed.' 12 And all the prophets were prophesying the same, saying, 'Go up to Ramoth Gilead and triumph, for the LORD will give it into the hand of the king.'
  • 2 Chr 18:29 : 29 The king of Israel said to Jehoshaphat, 'I will disguise myself and enter the battle, but you wear your royal robes.' So the king of Israel disguised himself and went into the battle.
  • Isa 14:9 : 9 Sheol below stirs up to meet you at your coming; it rouses the spirits of the dead—all the leaders of the earth—and raises from their thrones all the kings of the nations.
  • Jer 27:14-16 : 14 Do not listen to the words of the prophets who say to you, ‘You will not serve the king of Babylon,’ for they are prophesying lies to you. 15 For I have not sent them, declares the LORD, yet they prophesy lies in my name, so that I might drive you out, and you will perish—you and the prophets who are prophesying to you. 16 Then I said to the priests and all this people: This is what the LORD says: Do not listen to the words of your prophets who are prophesying to you, saying, ‘The articles of the LORD’s house will soon be returned from Babylon.’ They are prophesying lies to you.
  • Ezek 26:16 : 16 Then all the princes of the sea will step down from their thrones. They will remove their robes and strip off their embroidered garments. Clothed in trembling, they will sit on the ground, shuddering continually, appalled at you.
  • Dan 7:9 : 9 I continued watching until thrones were set in place, and the Ancient of Days took His seat. His clothing was white as snow, and the hair of His head was like pure wool. His throne was a fiery flame, and its wheels were burning fire.
  • Matt 6:29 : 29 Yet I tell you that not even Solomon, in all his glory, was clothed like one of these.
  • Matt 11:8 : 8 But what did you go out to see? A man dressed in soft garments? Look, those who wear soft clothing live in royal palaces.
  • Matt 19:28 : 28 Jesus said to them, "Truly I tell you, in the renewal of all things, when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 97%

    4 So he said to Jehoshaphat, 'Will you go with me to fight against Ramoth Gilead?' Jehoshaphat answered the king of Israel, 'I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.'

    5 Jehoshaphat said to the king of Israel, 'Please, first seek an answer from the LORD today.'

    6 Then the king of Israel gathered the prophets, about four hundred men, and asked them, 'Should I go to war against Ramoth Gilead, or not?' They said, 'Go up, and the Lord will give it into the king’s hands.'

    7 But Jehoshaphat asked, 'Is there not another prophet of the LORD here whom we can inquire of?'

    8 The king of Israel said to Jehoshaphat, 'There is still one man through whom we can inquire of the LORD, but I hate him because he never prophesies anything good about me, only bad. His name is Micaiah son of Imlah.' Jehoshaphat replied, 'The king should not say such a thing.'

    9 So the king of Israel called an officer and said, 'Quickly bring Micaiah son of Imlah.'

    10 The king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, were sitting on their thrones, dressed in their royal robes, at the threshing floor at the entrance to the gate of Samaria, while all the prophets were prophesying in front of them.

  • 78%

    17 The king of Israel said to Jehoshaphat, 'Didn't I tell you that he never prophesies anything good about me, but only bad?'

    18 Micaiah continued, 'Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne, with all the host of heaven standing on his right and on his left.'

    19 And the LORD said, 'Who will entice Ahab king of Israel into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?' One suggested this, and another that.

  • 77%

    17 Then Micaiah said, 'I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd. And the LORD said, “These people have no master; each one should go home in peace.”'

    18 The king of Israel said to Jehoshaphat, 'Didn’t I tell you that he never prophesies anything good about me, only bad?'

    19 Micaiah continued, 'Therefore, hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on His throne, with all the host of heaven standing around Him on His right and on His left.'

  • 76%

    28 So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.

    29 The king of Israel said to Jehoshaphat, 'I will disguise myself and enter the battle, but you wear your royal robes.' So the king of Israel disguised himself and went into the battle.

    30 Now the king of Aram had commanded his chariot commanders, 'Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel.'

    31 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, 'This is the king of Israel!' So they turned to attack him. But Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; God diverted them away from him.

    32 When the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they turned away from pursuing him.

  • 76%

    29 So the king of Israel and Jehoshaphat, king of Judah, went up to Ramoth Gilead.

    30 The king of Israel said to Jehoshaphat, 'I will disguise myself and go into battle, but you wear your royal robes.' So the king of Israel disguised himself and went into battle.

  • 75%

    10 Zedekiah son of Chenaanah had made iron horns and declared, 'This is what the LORD says: With these you will gore the Arameans until they are destroyed.'

    11 All the other prophets were prophesying the same, saying, 'Go up to Ramoth Gilead and be victorious, for the LORD will give it into the king's hand.'

    12 The messenger who had gone to summon Micaiah said to him, 'Look, the other prophets are all in agreement, predicting success for the king. Let your word be like theirs and speak favorably.'

  • 74%

    12 And all the prophets were prophesying the same, saying, 'Go up to Ramoth Gilead and triumph, for the LORD will give it into the hand of the king.'

    13 The messenger who went to summon Micaiah said to him, 'Behold, all the prophets are declaring good things to the king with one voice. Please let your word agree with theirs and say something favorable.'

  • 74%

    10 Then the king of Israel said, "Alas! The LORD has called these three kings together to hand them over to Moab."

    11 But Jehoshaphat asked, "Is there no prophet of the LORD here, through whom we may inquire of the LORD?" One of the servants of the king of Israel answered, "Elisha, son of Shaphat, who used to pour water on the hands of Elijah, is here."

    12 Jehoshaphat said, "The word of the LORD is with him." So the king of Israel, Jehoshaphat, and the king of Edom went down to him.

    13 Elisha said to the king of Israel, "What do we have to do with each other? Go to the prophets of your father and the prophets of your mother." But the king of Israel said to him, "No, because it is the LORD who has called these three kings together to hand them over to Moab."

    14 Elisha replied, "As surely as the LORD of Hosts lives, whom I serve, were it not for the presence of Jehoshaphat, king of Judah, I would not pay attention to you or even look at you."

  • 2 Chr 18:2-8
    7 verses
    73%

    2 Some years later, he went down to visit Ahab in Samaria. Ahab slaughtered an abundance of sheep and cattle for him and the people who were with him and persuaded him to go up to Ramoth Gilead.

    3 Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, 'Will you go with me to Ramoth Gilead?' Jehoshaphat replied, 'I am as you are, and my people as your people; we will join you in the battle.'

    4 But Jehoshaphat also said to the king of Israel, 'Please, first seek the word of the LORD today.'

    5 So the king of Israel gathered the prophets, four hundred men, and asked them, 'Shall we go to war against Ramoth Gilead, or should I refrain?' They answered, 'Go up, for God will give it into the hand of the king.'

    6 But Jehoshaphat asked, 'Is there not still a prophet of the LORD here whom we can inquire of?'

    7 The king of Israel said to Jehoshaphat, 'There is still one man we can inquire of the LORD through, but I hate him because he never prophesies anything good about me, only bad. His name is Micaiah son of Imlah.' Jehoshaphat said, 'The king should not say such things.'

    8 So the king of Israel called one of his officials and said, 'Quickly bring Micaiah son of Imlah.'

  • 32 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, 'Surely this is the king of Israel.' So they turned to attack him. But Jehoshaphat cried out for help.

  • 2 But in the third year, Jehoshaphat, the king of Judah, went down to visit the king of Israel.

  • 25 The king of Israel then ordered, 'Take Micaiah and send him back to Amon, the ruler of the city, and to Joash, the king's son.'

  • 8 Now go out and encourage your men. I swear by the LORD that if you do not go out, not a man will be left with you by nightfall. This will be worse for you than all the calamities that have come upon you from your youth until now."

  • 13 Meanwhile, a prophet approached Ahab, king of Israel, and said, 'This is what the LORD says: Do you see this vast army? I will give it into your hand today, and you will know that I am the LORD.'

  • 26 Then the king of Israel ordered, 'Take Micaiah and return him to Amon, the governor of the city, and to Joash, the king’s son.'

  • 69%

    12 They said, 'That's not true! Tell us!' So he said, 'This is what he said to me: “This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.”'

    13 They quickly took their garments, spread them under him on the bare steps, blew the trumpet, and proclaimed, 'Jehu is king!'

  • 41 Then the prophet quickly removed the bandage from his eyes, and the king of Israel recognized him as one of the prophets.

  • 14 When Micaiah arrived, the king asked him, 'Micaiah, shall we go to war against Ramoth Gilead, or should I refrain?' 'Attack and be victorious,' he answered, 'for they will be given into your hand.'

  • 5 Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem in the house of the LORD before the new courtyard.

  • 20 So Ahab sent word throughout all Israel and assembled the prophets on Mount Carmel.

  • 15 When Micaiah arrived before the king, the king said to him, 'Micaiah, should we go to war against Ramoth Gilead, or should we refrain?' Micaiah answered, 'Go and succeed, for the LORD will give it into the king’s hand.'