1 Kings 22:12
And all the prophets were prophesying the same, saying, 'Go up to Ramoth Gilead and triumph, for the LORD will give it into the hand of the king.'
And all the prophets were prophesying the same, saying, 'Go up to Ramoth Gilead and triumph, for the LORD will give it into the hand of the king.'
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper: for the LORD shall deliver it into the king's hand.
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper, for the Lord will deliver it into the king’s hand.
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver it into the king's hand.
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper; for Jehovah will deliver it into the hand of the king.
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver it into the king's hand.
And all the prophetes prophecied likewyse, and sayde: Go vp vnto Ramoth in Gilead, thou shalt prospere right well, & the LORDE shal delyuer it in to the kynges hande.
And all the prophets prophecied so, saying, Goe vp to Ramoth Gilead, and prosper: for the Lord shall deliuer it into the Kings hand.
And all the prophetes prophecied euen so, saying: Go vp to Ramoth in Gilead, and prosper: for the Lorde shall deliuer it into the kinges hande.
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver [it] into the king's hand.
All the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper; for Yahweh will deliver it into the hand of the king.
and all the prophets are prophesying so, saying, `Go up to Ramoth-Gilead, and prosper, and Jehovah hath given `it' into the hand of the king.'
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper; for Jehovah will deliver it into the hand of the king.
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper; for Jehovah will deliver it into the hand of the king.
And all the prophets said the same thing, saying, Go up to Ramoth-gilead, and it will go well for you, for the Lord will give it into the hands of the king.
All the prophets prophesied so, saying, "Go up to Ramoth Gilead, and prosper; for Yahweh will deliver it into the hand of the king."
All the prophets were prophesying the same, saying,“Attack Ramoth Gilead! You will succeed; the LORD will hand it over to the king.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8So the king of Israel called one of his officials and said, 'Quickly bring Micaiah son of Imlah.'
9The king of Israel and Jehoshaphat king of Judah, dressed in their royal robes, were sitting on their thrones at the threshing floor by the entrance of the gate of Samaria, and all the prophets were prophesying before them.
10Zedekiah son of Chenaanah had made iron horns and declared, 'This is what the LORD says: With these you will gore the Arameans until they are destroyed.'
11All the other prophets were prophesying the same, saying, 'Go up to Ramoth Gilead and be victorious, for the LORD will give it into the king's hand.'
12The messenger who had gone to summon Micaiah said to him, 'Look, the other prophets are all in agreement, predicting success for the king. Let your word be like theirs and speak favorably.'
13But Micaiah said, 'As surely as the LORD lives, I will say whatever my God says to me.'
14When Micaiah arrived, the king asked him, 'Micaiah, shall we go to war against Ramoth Gilead, or should I refrain?' 'Attack and be victorious,' he answered, 'for they will be given into your hand.'
13The messenger who went to summon Micaiah said to him, 'Behold, all the prophets are declaring good things to the king with one voice. Please let your word agree with theirs and say something favorable.'
14But Micaiah said, 'As surely as the LORD lives, I can only speak what the LORD tells me.'
15When Micaiah arrived before the king, the king said to him, 'Micaiah, should we go to war against Ramoth Gilead, or should we refrain?' Micaiah answered, 'Go and succeed, for the LORD will give it into the king’s hand.'
16But the king said to him, 'How many times must I make you swear to tell me nothing but the truth in the name of the LORD?'
17Then Micaiah said, 'I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd. And the LORD said, “These people have no master; each one should go home in peace.”'
18The king of Israel said to Jehoshaphat, 'Didn’t I tell you that he never prophesies anything good about me, only bad?'
19Micaiah continued, 'Therefore, hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on His throne, with all the host of heaven standing around Him on His right and on His left.'
20And the LORD said, ‘Who will entice Ahab to go up and fall at Ramoth Gilead?’ One suggested this, and another suggested that.
3The king of Israel said to his servants, 'Don’t you know that Ramoth Gilead belongs to us, yet we remain idle without taking it back from the king of Aram?'
4So he said to Jehoshaphat, 'Will you go with me to fight against Ramoth Gilead?' Jehoshaphat answered the king of Israel, 'I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.'
5Jehoshaphat said to the king of Israel, 'Please, first seek an answer from the LORD today.'
6Then the king of Israel gathered the prophets, about four hundred men, and asked them, 'Should I go to war against Ramoth Gilead, or not?' They said, 'Go up, and the Lord will give it into the king’s hands.'
7But Jehoshaphat asked, 'Is there not another prophet of the LORD here whom we can inquire of?'
8The king of Israel said to Jehoshaphat, 'There is still one man through whom we can inquire of the LORD, but I hate him because he never prophesies anything good about me, only bad. His name is Micaiah son of Imlah.' Jehoshaphat replied, 'The king should not say such a thing.'
9So the king of Israel called an officer and said, 'Quickly bring Micaiah son of Imlah.'
10The king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, were sitting on their thrones, dressed in their royal robes, at the threshing floor at the entrance to the gate of Samaria, while all the prophets were prophesying in front of them.
11Now Zedekiah son of Chenaanah had made iron horns, and he declared, 'This is what the LORD says: With these, you will gore the Arameans until they are completely destroyed.'
5So the king of Israel gathered the prophets, four hundred men, and asked them, 'Shall we go to war against Ramoth Gilead, or should I refrain?' They answered, 'Go up, for God will give it into the hand of the king.'
28Micaiah said, 'If you ever return safely, the LORD has not spoken through me.' Then he added, 'Pay attention, all you people!'
29So the king of Israel and Jehoshaphat, king of Judah, went up to Ramoth Gilead.
13Meanwhile, a prophet approached Ahab, king of Israel, and said, 'This is what the LORD says: Do you see this vast army? I will give it into your hand today, and you will know that I am the LORD.'
27Micaiah declared, 'If you ever return safely, the LORD has not spoken through me.' Then he added, 'Mark my words, all you people!'
28So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.
22‘By what means?’ the LORD asked. 'I will go and be a lying spirit in the mouths of all his prophets,' he said. The LORD replied, 'You will succeed in enticing him. Go and do it.'
23So now the LORD has put a lying spirit in the mouths of all these prophets of yours, and the LORD has decreed disaster for you.
24Then Zedekiah son of Chenaanah went up and slapped Micaiah on the cheek and demanded, 'Which way did the spirit of the LORD go when he left me to speak to you?'
17The king of Israel said to Jehoshaphat, 'Didn't I tell you that he never prophesies anything good about me, but only bad?'
18Micaiah continued, 'Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne, with all the host of heaven standing on his right and on his left.'
19And the LORD said, 'Who will entice Ahab king of Israel into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?' One suggested this, and another that.
26Then the king of Israel ordered, 'Take Micaiah and return him to Amon, the governor of the city, and to Joash, the king’s son.'
4So the young servant of the prophet went to Ramoth-Gilead.
12Jehoshaphat said, "The word of the LORD is with him." So the king of Israel, Jehoshaphat, and the king of Edom went down to him.
5Following their counsel, he went with Jehoram son of Ahab, king of Israel, to fight against Hazael, king of Aram, at Ramoth-Gilead, where the Arameans wounded Jehoram.
1Elisha the prophet called one of the sons of the prophets and said to him, 'Gird your loins, take this flask of oil in your hand, and go to Ramoth-Gilead.'
22So now the LORD has put a lying spirit in the mouths of these prophets of yours. The LORD has decreed disaster for you.
23Then Zedekiah son of Kenaanah went up and slapped Micaiah in the face. 'Which way did the Spirit of the LORD go when he left me to speak to you?' he asked.
24Micaiah replied, 'You will find out on the day you go to hide in an inner room.'
25The king of Israel then ordered, 'Take Micaiah and send him back to Amon, the ruler of the city, and to Joash, the king's son.'
2Some years later, he went down to visit Ahab in Samaria. Ahab slaughtered an abundance of sheep and cattle for him and the people who were with him and persuaded him to go up to Ramoth Gilead.
3Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, 'Will you go with me to Ramoth Gilead?' Jehoshaphat replied, 'I am as you are, and my people as your people; we will join you in the battle.'
22Afterward, the prophet came to the king of Israel and said, 'Strengthen your position and see what you must do, because next spring the king of Aram will come up against you again.'
1This is what the LORD says: Go down to the house of the king of Judah and deliver this message there.
20Early in the morning they left for the Desert of Tekoa. As they set out, Jehoshaphat stood and said, 'Listen to me, Judah and people of Jerusalem! Have faith in the LORD your God and you will be upheld; have faith in his prophets and you will be successful.'