1 Kings 20:22
Afterward, the prophet came to the king of Israel and said, 'Strengthen your position and see what you must do, because next spring the king of Aram will come up against you again.'
Afterward, the prophet came to the king of Israel and said, 'Strengthen your position and see what you must do, because next spring the king of Aram will come up against you again.'
And the prophet came to the king of Israel, and said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest: for at the return of the year the king of Syria will come up against thee.
And the prophet came to the king of Israel, and said to him, Go, strengthen yourself, and observe, and see what you do: for at the return of the year the king of Syria will come up against you.
And the prophet came to the king of Israel, and said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest: for at the return of the year the king of Syria will come up against thee.
Then came there a prophet vnto the kynge of Israel, and sayde vnto him: Go thy waye and strength the, and take hede, and loke well what thou doest: for whan the yeare is aboute, the kynge of Syria shall come agaynst the of the new.
(For there had come a Prophet to the King of Israel, and had sayd vnto him, Goe, be of good courage, and consider, and take heede what thou doest: for when the yeere is gone about, the King of Aram wil come vp against thee)
(And there came a prophete to the king of Israel, and said vnto him: Go foorth, and play the man, be wyse, & take heede what thou doest: for when the yere is gone about, the king of Syria will come vp against thee.)
¶ And the prophet came to the king of Israel, and said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest: for at the return of the year the king of Syria will come up against thee.
The prophet came near to the king of Israel, and said to him, Go, strengthen yourself, and mark, and see what you do; for at the return of the year the king of Syria will come up against you.
And the prophet cometh nigh unto the king of Israel, and saith to him, `Go, strengthen thyself, and know and see that which thou dost, for at the turn of the year the king of Aram is coming up against thee.'
And the prophet came near to the king of Israel, and said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest; for at the return of the year the king of Syria will come up against thee.
And the prophet came near to the king of Israel, and said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest; for at the return of the year the king of Syria will come up against thee.
Then the prophet came up to the king of Israel, and said to him, Now make yourself strong, and take care what you do, or a year from now the king of Aram will come up against you again.
The prophet came near to the king of Israel, and said to him, "Go, strengthen yourself, and mark, and see what you do; for at the return of the year the king of Syria will come up against you."
The Lord Gives Israel Another Victory The prophet visited the king of Israel and instructed him,“Go, fortify your defenses. Determine what you must do, for in the spring the king of Syria will attack you.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
23Meanwhile, the servants of the king of Aram said to him, 'Their gods are gods of the hills; that is why they were stronger than us. But if we fight them on the plains, surely we will be stronger than they are.'
24They advised, 'Do this: Remove all the kings from their posts and replace them with governors.
25You must assemble an army like the one you lost, with horses and chariots like the ones before. Then we will fight them on the plains, and surely we will be stronger than they are." Ben-Hadad listened to their advice and did as they instructed.
26At the turn of the year, Ben-Hadad mustered the Arameans and went to Aphek to fight against Israel.
27The Israelites were also mustered and supplied with provisions. They went out to meet the Arameans and camped opposite them, appearing like two small flocks of goats, while the Arameans covered the countryside.
28Then a man of God approached the king of Israel and said, "This is what the LORD says: Because the Arameans think that the LORD is a god of the hills and not a god of the valleys, I will deliver this vast army into your hands, and you will know that I am the LORD."
11The king of Israel replied, 'Tell him: One who arms himself for battle should not boast as if he is already victorious.'
12When Ben-Hadad heard this reply while he and the kings were drinking in their tents, he commanded his officials, 'Prepare to attack,' and they prepared to attack the city.
13Meanwhile, a prophet approached Ahab, king of Israel, and said, 'This is what the LORD says: Do you see this vast army? I will give it into your hand today, and you will know that I am the LORD.'
21The king of Israel went out and struck down the horses and chariots, and he inflicted a great defeat on the Arameans.
8Now the king of Aram was waging war against Israel. After consulting with his servants, he said, "I will camp in such-and-such a place."
9But the man of God sent word to the king of Israel: "Be careful not to pass this place, because the Arameans are going down there."
10So the king of Israel sent word to the place the man of God had warned him about. Over time, he was careful there, not just once or twice.
11The king of Aram became very upset about this. He called his servants and said to them, "Will you not tell me who among us is on the side of the king of Israel?"
12One of his servants said, "No, my lord the king; Elisha, the prophet in Israel, tells the king of Israel the very words you speak in your bedroom."
30Now the king of Aram had commanded his chariot commanders, 'Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel.'
6Then the king of Israel gathered the prophets, about four hundred men, and asked them, 'Should I go to war against Ramoth Gilead, or not?' They said, 'Go up, and the Lord will give it into the king’s hands.'
1Ben-Hadad, the king of Aram, gathered his entire army along with thirty-two kings, horses, and chariots. He marched up, laid siege to Samaria, and attacked it.
2He sent messengers to Ahab, king of Israel, in the city,
15The LORD said to him, 'Go back the way you came, and go to the wilderness of Damascus. When you arrive, anoint Hazael as king over Aram.'
31Now the king of Aram had commanded the thirty-two chariot commanders, 'Do not fight with anyone, whether small or great, except the king of Israel alone.'
32When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, 'Surely this is the king of Israel.' So they turned to attack him. But Jehoshaphat cried out for help.
7Elisha came to Damascus, and Ben-Hadad, the king of Aram, was sick. It was reported to him, "The man of God has come all the way here."
23At the turn of the year, the Aramean army came up against Joash. They invaded Judah and Jerusalem, and they destroyed all the leaders of the people, sending all the plunder to the king of Damascus.
5So the king of Israel gathered the prophets, four hundred men, and asked them, 'Shall we go to war against Ramoth Gilead, or should I refrain?' They answered, 'Go up, for God will give it into the hand of the king.'
1For three years there was no war between Aram and Israel.
2But in the third year, Jehoshaphat, the king of Judah, went down to visit the king of Israel.
3The king of Israel said to his servants, 'Don’t you know that Ramoth Gilead belongs to us, yet we remain idle without taking it back from the king of Aram?'
12The king got up in the night and said to his servants, "I will tell you what the Arameans have done to us. They know we are hungry, so they have gone out of the camp to hide in the countryside, thinking, 'When they come out of the city, we will capture them alive and take the city.'"
34The battle raged throughout the day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening. Then, at sunset, he died.
9So he replied to Ben-Hadad's messengers, 'Tell my lord the king: I will do what you originally demanded of me, but this I cannot do.' The messengers left and reported back to Ben-Hadad.
7At that time, Hanani the seer came to King Asa of Judah and said to him, 'Because you relied on the king of Aram and not on the LORD your God, the army of the king of Aram has escaped from your hand.'
12And all the prophets were prophesying the same, saying, 'Go up to Ramoth Gilead and triumph, for the LORD will give it into the hand of the king.'
15When the Arameans saw that they had been defeated by Israel, they gathered themselves together.
33The men interpreted this as a good sign and quickly seized on it, saying, 'Yes, Ben-Hadad is your brother!' The king said, 'Go and bring him.' So Ben-Hadad came out to him, and Ahab had him brought into his chariot.
5At twilight, they got up and went to the camp of the Arameans. When they reached the edge of the camp, they found no one there.
6For the Lord had caused the Arameans to hear the sound of chariots, horses, and a great army, so they said to one another, "Look, the king of Israel has hired the Hittite and Egyptian kings to attack us!"
15When Micaiah arrived before the king, the king said to him, 'Micaiah, should we go to war against Ramoth Gilead, or should we refrain?' Micaiah answered, 'Go and succeed, for the LORD will give it into the king’s hand.'
14Then Hazael left Elisha and returned to his master, who asked him, "What did Elisha say to you?" Hazael replied, "He told me that you will certainly recover."
24Afterward, Ben-Hadad, king of Aram, gathered his entire army and marched up to lay siege to Samaria.
13The king of the North will return and raise a greater army than before. After several years, he will come again with a large army and much equipment.
5Following their counsel, he went with Jehoram son of Ahab, king of Israel, to fight against Hazael, king of Aram, at Ramoth-Gilead, where the Arameans wounded Jehoram.
6'About this time tomorrow, I will send my officials to search your palace and the houses of your officials. They will take whatever you value and carry it off.'
14When Micaiah arrived, the king asked him, 'Micaiah, shall we go to war against Ramoth Gilead, or should I refrain?' 'Attack and be victorious,' he answered, 'for they will be given into your hand.'
18The king of Israel said to Jehoshaphat, 'Didn’t I tell you that he never prophesies anything good about me, only bad?'
35The battle raged throughout that day, and the king was propped up in his chariot facing the Arameans. But he died that evening, and the blood from his wound ran onto the floor of the chariot.
20Elisha died and was buried. Now bands of Moabite raiders used to enter the land every spring.
29So the king of Israel and Jehoshaphat, king of Judah, went up to Ramoth Gilead.
7But a man of God came to him and said, 'O king, do not let the army of Israel go with you, for the LORD is not with Israel—not with any of the people of Ephraim.'
10Elisha said to him, "Go and say to him, 'You will certainly recover,' but the LORD has shown me that he will surely die."