2 Samuel 19:8

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Now go out and encourage your men. I swear by the LORD that if you do not go out, not a man will be left with you by nightfall. This will be worse for you than all the calamities that have come upon you from your youth until now."

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.

  • KJV1611 – Modern English

    Then the king arose and sat in the gate. And they told all the people, saying, Behold, the king sits in the gate. And all the people came before the king; for Israel had fled every man to his tent.

  • King James Version 1611 (Original)

    Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    Then the king{H4428} arose,{H6965} and sat{H3427} in the gate.{H8179} And they told{H5046} unto all the people,{H5971} saying,{H559} Behold, the king{H4428} is sitting{H3427} in the gate:{H8179} and all the people{H5971} came{H935} before{H6440} the king.{H4428} Now Israel{H3478} had fled{H5127} every man{H376} to his tent.{H168}

  • King James Version with Strong's Numbers

    Then the king{H4428} arose{H6965}{(H8799)}, and sat{H3427}{(H8799)} in the gate{H8179}. And they told{H5046}{(H8689)} unto all the people{H5971}, saying{H559}{(H8800)}, Behold, the king{H4428} doth sit{H3427}{(H8802)} in the gate{H8179}. And all the people{H5971} came{H935}{(H8799)} before{H6440} the king{H4428}: for Israel{H3478} had fled{H5127}{(H8804)} every man{H376} to his tent{H168}.

  • Coverdale Bible (1535)

    The the kynge gat him vp, and sat in the gate. And it was sayde vnto the people: beholde, the kynge sytteth in the gate. Then came all the people before ye kynge. But Israel was fled euery one vnto his tent.

  • Geneva Bible (1560)

    Then the King arose, and sate in the gate: and they tolde vnto all the people, saying, Beholde, the King doeth sit in the gate: and all the people came before the King: for Israel had fled euery man to his tent.

  • Bishops' Bible (1568)

    Then the king arose, and sate in the gate: And they tolde vnto all the people, saying, beholde the king doth sit in the gate, and all the people came before the king: For Israel had fled, euery man to his tent.

  • Authorized King James Version (1611)

    Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.

  • Webster's Bible (1833)

    Then the king arose, and sat in the gate. They told to all the people, saying, Behold, the king is sitting in the gate: and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the king riseth, and sitteth in the gate, and to all the people they have declared, saying, `Lo, the king is sitting in the gate;' and all the people come in before the king, and Israel hath fled, each to his tents.

  • American Standard Version (1901)

    Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king is sitting in the gate: and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.

  • American Standard Version (1901)

    Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king is sitting in the gate: and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then the king got up and took his seat near the town-door. And word was given to all the people that the king was in the public place: and all the people came before the king. Now all the men of Israel had gone back in flight to their tents.

  • World English Bible (2000)

    Then the king arose, and sat in the gate. They told to all the people, saying, "Behold, the king is sitting in the gate." All the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.

  • NET Bible® (New English Translation)

    So the king got up and sat at the city gate. When all the people were informed that the king was sitting at the city gate, they all came before him.David Goes Back to JerusalemBut the Israelite soldiers had all fled to their own homes.

Referenced Verses

  • 2 Sam 18:24 : 24 Now David was sitting between the two gates, and the watchman went up to the roof of the gate by the wall. As he looked, he saw a man running alone.
  • 2 Sam 18:4 : 4 The king said to them, 'I will do whatever seems best to you.' So the king stood beside the gate while all the troops marched out by hundreds and thousands.
  • 2 Sam 18:6-8 : 6 The army went out to the field to confront Israel, and the battle took place in the forest of Ephraim. 7 There, the army of Israel was defeated by David's servants, and the casualties were heavy that day—twenty thousand men. 8 The battle spread over the entire area, and more men were consumed by the forest than by the sword that day.
  • 2 Sam 18:17 : 17 They took Absalom, threw him into a large pit in the forest, and piled a great heap of stones over him. Meanwhile, all the Israelites fled to their homes.
  • 2 Sam 15:2 : 2 Absalom would rise early and stand beside the road to the gate. Whenever a man came with a dispute to bring before the king for judgment, Absalom would call to him and ask, 'Which city are you from?' And the man would answer, 'Your servant is from one of the tribes of Israel.'
  • 2 Sam 19:3 : 3 So the victory that day was turned into mourning for all the people, because they heard it said that the king was grieving for his son.
  • 1 Kgs 22:36 : 36 As the sun was setting, a cry spread throughout the army, 'Every man to his city, and every man to his land!'
  • 2 Kgs 14:12 : 12 Judah was defeated by Israel, and each man fled to his home.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 84%

    9 So the king got up and sat in the gateway. When the people were told, "The king is sitting in the gateway," they all came before him. Meanwhile, the Israelites fled to their homes.

    10 All the people throughout the tribes of Israel were arguing among themselves, saying, "The king delivered us from the hand of our enemies, he saved us from the hand of the Philistines, but now he has fled the land because of Absalom.

    11 And Absalom, whom we anointed to rule over us, has died in battle. So why do you say nothing about bringing the king back?"

  • 7 You love those who hate you and hate those who love you. You have made it clear today that commanders and servants mean nothing to you. I can see that if Absalom were alive today and all of us were dead, it would have pleased you.

  • 2 Sam 18:4-6
    3 verses
    77%

    4 The king said to them, 'I will do whatever seems best to you.' So the king stood beside the gate while all the troops marched out by hundreds and thousands.

    5 The king commanded Joab, Abishai, and Ittai, 'Be gentle with the young man Absalom for my sake.' All the troops heard the king’s orders concerning Absalom to all the commanders.

    6 The army went out to the field to confront Israel, and the battle took place in the forest of Ephraim.

  • 2 Sam 15:2-3
    2 verses
    77%

    2 Absalom would rise early and stand beside the road to the gate. Whenever a man came with a dispute to bring before the king for judgment, Absalom would call to him and ask, 'Which city are you from?' And the man would answer, 'Your servant is from one of the tribes of Israel.'

    3 Then Absalom would say to him, 'Look, your claims are good and valid, but there is no one appointed by the king to hear you.'

  • 75%

    28 Then Ahimaaz called out to the king, 'All is well!' He bowed down with his face to the ground before the king and said, 'Praise be to the Lord your God! He has delivered up the men who raised their hands against my lord the king.'

    29 The king asked, 'Is the young man Absalom safe?' Ahimaaz answered, 'I saw a great commotion when Joab sent the king’s servant and me, but I do not know what it was.'

    30 The king said, 'Stand aside and wait here.' So he stepped aside and stood there.

    31 Then the Cushite arrived and said, 'My lord the king, hear the good news! Today the Lord has vindicated you by delivering you from the hand of all who rose up against you.'

    32 The king asked the Cushite, 'Is the young man Absalom safe?' The Cushite replied, 'May the enemies of my lord the king and all who rise against you to harm you end up like that young man.'

  • 75%

    34 Meanwhile, Absalom fled. Now the watchman looked up and saw a large crowd coming down the hill on the road behind him.

    35 Jonadab said to the king, 'Look, the king’s sons have come. It has happened just as your servant said.’

    36 As he finished speaking, the king’s sons arrived, weeping loudly. The king and all his servants also wept bitterly.

  • 16 When all Israel realized that the king had not listened to them, they responded to the king, saying, "What share do we have in David? What inheritance is there for us in the son of Jesse? Every man to your tents, Israel! Now take care of your own house, David!" So all the Israelites returned to their homes.

  • 16 When all Israel saw that the king refused to listen to them, they answered the king: "What share do we have in David, what part in Jesse's son? To your tents, Israel! Look after your own house, David!" So the Israelites went home.

  • 24 David went to Mahanaim, and Absalom crossed the Jordan with all the men of Israel.

  • 73%

    24 Now David was sitting between the two gates, and the watchman went up to the roof of the gate by the wall. As he looked, he saw a man running alone.

    25 The watchman called out and told the king. The king said, 'If he is alone, he is bringing news.' And the runner continued approaching.

  • 17 The king went out with all the people following him, and they stopped at a place some distance away.

  • 9 'Even now, he is hiding in one of the caves or some other place. If he attacks first, anyone who hears about it will say, "There has been a slaughter among the people who follow Absalom."'

  • 73%

    13 Then a messenger came to David and reported, 'The hearts of the men of Israel are with Absalom.'

    14 David said to all his servants who were with him in Jerusalem, 'Arise, let us flee, or there will be no escape for us from Absalom. Hurry and leave, or he will quickly overtake us, bring disaster upon us, and strike the city with the edge of the sword.'

    15 The king’s servants replied to him, 'Your servants are ready to do whatever my lord the king chooses.'

  • 2 Sam 19:1-4
    4 verses
    72%

    1 The king was deeply moved and went up to the upper room over the gate and wept. As he went, he said, "My son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died in your place, Absalom, my son, my son!"

    2 Joab was told, "The king is weeping and mourning over Absalom."

    3 So the victory that day was turned into mourning for all the people, because they heard it said that the king was grieving for his son.

    4 The people stole away into the city that day, as men who are ashamed steal away when they flee from battle.

  • 72%

    29 So Absalom’s servants did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king’s sons got up, mounted their mules, and fled.

    30 While they were on the way, word came to David: 'Absalom has struck down all the king’s sons; not one of them is left.'

    31 The king got up, tore his clothes, and lay on the ground, and all his servants stood by with their clothes torn.

  • 20 Now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, to tell them who will sit on the throne of my lord the king after him.

  • 2 So all the men of Israel deserted David to follow Sheba, son of Bichri. But the men of Judah stayed loyal to their king, from the Jordan all the way to Jerusalem.

  • 8 When David heard this, he sent Joab and the entire army of mighty warriors.

  • 15 He won over the hearts of all the men of Judah as though they were one person. They sent word to the king, 'Return, you and all your men.'

  • 9 The king said to him, 'Go in peace.' So he got up and went to Hebron.

  • 15 Meanwhile, Absalom and all the men of Israel came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.

  • 41 The king went on to Gilgal, and Chimham went with him. All the people of Judah and half the people of Israel escorted the king.

  • 14 Then the king turned around and gave a blessing to the entire assembly of Israel, while all the assembly of Israel stood.

  • 17 They took Absalom, threw him into a large pit in the forest, and piled a great heap of stones over him. Meanwhile, all the Israelites fled to their homes.

  • 22 So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he slept with his father’s concubines in the sight of all Israel.

  • 25 He sat in his customary place by the wall, with Jonathan sitting opposite him, and Abner beside Saul. But David's place was empty.

  • 2 Say: Hear the word of the LORD, O king of Judah, who sits on David's throne—you, your officials, and your people who enter through these gates!

  • 19 The king said to Ittai the Gittite, 'Why should you go with us too? Go back and stay with the new king, for you are a foreigner and an exile from your homeland.'

  • 26 Israel and Absalom camped in the land of Gilead.

  • 24 Absalom went to the king and said, 'Your servant has shearers. Will the king and his attendants please join me?'

  • 19 Then Ahimaaz son of Zadok said, 'Let me run and bring the king news that the Lord has delivered him from the hand of his enemies.'