2 Chronicles 4:3
Below the rim, he placed figures of oxen encircling it, ten to a cubit, arranged in two rows, cast as part of the basin itself.
Below the rim, he placed figures of oxen encircling it, ten to a cubit, arranged in two rows, cast as part of the basin itself.
And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen were cast, when it was cast.
And under it were figures of oxen surrounding it: ten per cubit, encircling the sea. Two rows of oxen were cast when it was cast.
And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen were cast, when it was cast.
And under it was the likeness{H1823} of oxen,{H1241} which did compass{H5437} it round about,{H5439} for ten{H6235} cubits,{H520} compassing{H5362} the sea{H3220} round about.{H5439} The oxen{H1241} were in two{H8147} rows,{H2905} cast{H3332} when it was cast.{H4166}
And under it was the similitude{H1823} of oxen{H1241}, which did compass{H5437}{(H8802)} it round about{H5439}: ten{H6235} in a cubit{H520}, compassing{H5362}{(H8688)} the sea{H3220} round about{H5439}. Two{H8147} rows{H2905} of oxen{H1241} were cast{H3332}{(H8803)}, when it was cast{H4166}.
And ymages of Bullockes were vnder it. And aboute the lauer (which was ten cubites wyde) there were two rowes of knoppes, yt were molten withall.
And vnder it was ye facion of oxen, which did compasse it rounde about, tenne in a cubite compassing the Sea about: two rowes of oxen were cast when it was molten.
And vnder it was the fashion of oxen, whiche dyd compasse it rounde about: with ten cubites dyd they compasse the lauatorie rounde about, and there were two rowes of oxen whiche were cast lyke molten worke.
And under it [was] the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen [were] cast, when it was cast.
Under it was the likeness of oxen, which did compass it round about, for ten cubits, compassing the sea round about. The oxen were in two rows, cast when it was cast.
And the likeness of oxen `is' under it, all round about encompassing it, ten in the cubit, compassing the sea round about; two rows of oxen are cast in its being cast.
And under it was the likeness of oxen, which did compass it round about, for ten cubits, compassing the sea round about. The oxen were in two rows, cast when it was cast.
And under it was the likeness of oxen, which did compass it round about, for ten cubits, compassing the sea round about. The oxen were in two rows, cast when it was cast.
And under it was a design of flowers all round it, ten to a cubit, circling the water-vessel in two lines; they were made from liquid metal at the same time as the water-vessel.
Under it was the likeness of oxen, which encircled it, for ten cubits, encircling the sea. The oxen were in two rows, cast when it was cast.
Images of bulls were under it all the way around, ten every eighteen inches all the way around. The bulls were in two rows and had been cast with“The Sea.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4 The basin stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east; the sea basin rested on them, and all their hindquarters faced inward.
5 Its thickness was a handbreadth, and its rim was fashioned like the rim of a cup, like a lily blossom. It could hold three thousand baths.
6 He made ten basins and placed five on the right and five on the left for washing. They were used to rinse what was used for burnt offerings. The large sea basin was used by the priests for washing.
23 Hiram made a large cast basin, called 'The Sea', which was ten cubits from rim to rim, circular in shape, five cubits high, and thirty cubits in circumference.
24 Below the rim of the basin, there were decorative gourds encircling it, ten per cubit, entirely cast in one piece with the basin.
25 The basin rested on twelve bronze oxen, three facing north, three west, three south, and three east; the basin sat on their backs, and all their hind parts were turned inward.
26 The thickness of the basin was a handbreadth, and its rim was fashioned like the rim of a cup, resembling a lily blossom. It held two thousand baths.
27 He made ten bronze stands, each four cubits long, four cubits wide, and three cubits high.
28 This is how the stands were constructed: they had panels enclosed within frames.
29 On the panels between the frames were lions, oxen, and cherubim. Above and below the lions and oxen were wreaths of beveled work.
30 Each stand had four bronze wheels with axles and supports. Its wash basin rested on cast supports attached with wreaths on each side.
31 The opening of the stand, from inside the capital upwards, was one cubit. Its opening was round, shaped like a pedestal, measuring a cubit and a half. Around its opening were carvings, and its frames were square, not circular.
32 The four wheels were under the frames, and the axles of the wheels were attached to the stand. Each wheel was one and a half cubits high.
33 The workmanship of the wheels was like that of a chariot wheel; their axles, rims, spokes, and hubs were all cast metal.
34 Each stand had four supports at the four corners of its base. These supports were part of the stand itself.
35 At the top of the stand was a circular band half a cubit high, and the top of the stand had its supports and frames crafted as part of it.
36 He adorned the panels of the stand and its frames with engravings of cherubim, lions, and palm trees according to the space on each, with wreaths surrounding them.
37 This was how he made the ten stands: all of them were cast in the same mold, with the same size and shape.
38 Hiram made ten bronze basins, each holding forty baths and measuring four cubits. One basin was placed on each of the ten stands.
1 He made a bronze altar, twenty cubits long, twenty cubits wide, and ten cubits high.
2 He made the cast metal basin, ten cubits from rim to rim, circular all around and five cubits high; a line of thirty cubits measured its circumference.
14 He also made the stands, and he made the basins to place upon the stands.
15 He made the large basin, called the 'Sea,' and the twelve oxen that were placed beneath it.
44 the Sea, and the twelve oxen underneath it,
3 He cast four gold rings for it and placed them on its four feet, two rings on one side and two rings on the other side.
12 Cast four gold rings for it and attach them to its four feet, two rings on one side and two rings on the other.
6 Before the throne there was what looked like a sea of glass, clear as crystal. In the middle of the throne and around it were four living creatures, full of eyes in front and behind.
2 He made the horns for it on its four corners; the horns were of one piece with it, and he overlaid it with bronze.
2 Its length shall be one cubit and its width one cubit—it shall be square—and its height shall be two cubits, with its horns being of one piece with it.
3 You shall overlay it with pure gold—its top, its sides all around, and its horns—and you shall make a gold border around it.
4 You shall make two gold rings for it under its border on its two sides. Place them on each side to hold the poles for carrying it.
12 He made a rim around it a handbreadth wide and added a gold molding to the rim.
13 He cast four gold rings for the table and attached the rings to the four corners of its legs.
20 The weight of the two bronze pillars, the bronze sea, the twelve bronze oxen underneath it, and the stands, which King Solomon had made for the house of the LORD, was beyond calculation.
2 You shall make horns for it on its four corners; the horns shall be of one piece with it. You shall overlay it with bronze.
9 I looked, and I saw four wheels beside the cherubim, one wheel beside each cherub. The appearance of the wheels was like the gleam of a beryl stone.
10 All four wheels looked alike in their appearance, resembling a wheel within a wheel.
23 There was a row of stone ledges around each of the four courtyards, and beneath the ledges were places for boiling.
10 He placed the sea basin on the right side, toward the southeast.
12 Their entire bodies, backs, hands, wings, and the wheels were completely covered with eyes all around—the wheels belonged to all four of them.
18 Their rims were tall and awesome, and all four rims were full of eyes all around.
25 Make a rim a handbreadth wide around it, and put a gold border on the rim.
26 Make four gold rings for it and attach the rings to the four corners at its four legs.
4 You shall construct a grating of bronze network. On the four corners of the grating, you shall make four bronze rings.
15 Hiram cast two bronze pillars, each eighteen cubits high, and a cord measuring twelve cubits circled around each pillar.
15 As I looked at the living creatures, I saw one wheel on the ground beside each of the four living creatures.
16 The appearance of the wheels and their construction was like the gleam of beryl, and all four looked alike. Their appearance and structure were as if a wheel were within a wheel.
4 He made a grate for the altar, a bronze network, to place beneath the ledge, halfway up the altar.
10 Their faces had this appearance: Each of the four had the face of a human, on the right side the face of a lion, on the left side the face of an ox, and each also had the face of an eagle.
26 He overlaid it with pure gold—its top, its sides all around, and its horns—and he made a gold molding to surround it.