2 Samuel 8:6
Then David stationed garrisons in Aram of Damascus, and the Arameans became his servants, bringing tribute. The LORD gave David victory wherever he went.
Then David stationed garrisons in Aram of Damascus, and the Arameans became his servants, bringing tribute. The LORD gave David victory wherever he went.
Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went.
Then David put garrisons in Syria of Damascus, and the Syrians became David's servants and brought gifts. And the LORD preserved David wherever he went.
Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went.
Then David{H1732} put{H7760} garrisons{H5333} in Syria{H758} of Damascus;{H1834} and the Syrians{H758} became servants{H5650} to David,{H1732} and brought{H5375} tribute.{H4503} And Jehovah{H3068} gave victory{H3467} to David{H1732} whithersoever he went.{H1980}
Then David{H1732} put{H7760}{(H8799)} garrisons{H5333} in Syria{H758} of Damascus{H1834}: and the Syrians{H758} became servants{H5650} to David{H1732}, and brought{H5375}{(H8802)} gifts{H4503}. And the LORD{H3068} preserved{H3467}{(H8686)} David{H1732} whithersoever he went{H1980}{(H8804)}.
and layed people vnto Damascus in Syria. Thus was Syria subdued vnto Dauid, so that they broughte him giftes: for ye LORDE helped Dauid whither so euer he wente.
And Dauid put a garison in Aram of Damesek: and the Aramites became seruants to Dauid, and brought gifts; the Lord saued Dauid wheresoeuer he went.
And put souldiers in Syria Damascon: And the Syrians became seruautes to Dauid, and brought giftes, and the Lorde saued Dauid, in all that he went vnto.
Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, [and] brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went.
Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. Yahweh gave victory to David wherever he went.
and David putteth garrisons in Aram of Damascus, and Aram is to David for a servant, bearing a present; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone;
Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
And David put armed forces in Aram of Damascus: and the Aramaeans became servants to David and gave him offerings. And the Lord made David overcome wherever he went.
Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. Yahweh gave victory to David wherever he went.
David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus; the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The LORD protected David wherever he campaigned.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5 When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer, king of Zobah, David struck down 22,000 of them.
6 David stationed garrisons in Aram of Damascus, and the Arameans became his servants, bringing him tribute. The Lord gave victory to David wherever he went.
7 David took the gold shields carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
7 David took the gold shields that belonged to the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
8 From Betah and Berothai, cities of Hadadezer, King David took a great amount of bronze.
9 When Toi, king of Hamath, heard that David had defeated the entire army of Hadadezer,
10 he sent his son Joram to King David to ask for peace and to congratulate him on his victory over Hadadezer, who had been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver, gold, and bronze.
11 King David dedicated these articles to the LORD, along with the silver and gold he had dedicated from all the nations he had subdued:
12 from Aram, Moab, the Ammonites, the Philistines, Amalek, and the spoil of Hadadezer son of Rehob, king of Zobah.
13 David gained renown when he returned after striking down eighteen thousand Arameans in the Valley of Salt.
14 He stationed garrisons throughout Edom, and all the Edomites became David's subjects. The LORD gave David victory wherever he went.
15 David reigned over all Israel, administering justice and righteousness to all his people.
2 David also defeated Moab. He made them lie down on the ground and measured them with a rope. He measured two lengths of rope to put them to death and one full length to let them live, and the Moabites became servants to David, bringing him tribute.
3 David defeated Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, when he went to restore his control over the Euphrates River.
4 From Hadadezer, David captured a thousand chariots, seven hundred horsemen, and twenty thousand foot soldiers. He hamstrung all the chariot horses but spared enough horses for a hundred chariots.
5 When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer, king of Zobah, David struck down twenty-two thousand of them.
13 David stationed garrisons in Edom, and all the Edomites became his servants. The Lord gave David victory wherever he went.
14 David reigned over all Israel, and he administered justice and righteousness for all his people.
16 When the Arameans saw that they had been defeated by Israel, they sent messengers to bring out additional Aramean forces from beyond the Euphrates River, with Shophach, the commander of Hadadezer's army, leading them.
17 When David was informed, he gathered all Israel, crossed the Jordan, and advanced against them to set up his battle lines. David arranged his forces to face the Arameans, and they fought against him.
18 But the Arameans fled before Israel, and David killed seven thousand chariot drivers and forty thousand foot soldiers. He also struck down Shophach, the commander of their army.
19 When the servants of Hadadezer saw that they were defeated by Israel, they made peace with David and became his subjects. After this, the Arameans were no longer willing to help the Ammonites.
2 David also defeated Moab, and the Moabites became his servants, bringing him tribute.
3 David defeated Hadadezer, king of Zobah, near Hamath when Hadadezer went to establish his control over the Euphrates River.
15 When the Arameans saw that they had been defeated by Israel, they gathered themselves together.
16 Hadadezer sent for the Arameans who were beyond the Euphrates River. They came to Helam, led by Shobach, the commander of Hadadezer’s army.
17 When David was informed, he gathered all Israel, crossed the Jordan, and came to Helam. The Arameans formed their battle lines to meet David and fought against him.
18 But the Arameans fled before Israel. David killed seven hundred Aramean charioteers and forty thousand horsemen. He also struck down Shobach, the commander of their army, who died there.
19 When all the kings who were vassals of Hadadezer saw that they had been defeated by Israel, they made peace with Israel and became subject to them. So the Arameans were afraid to help the Ammonites anymore.
24 Gathering men around him, he became the leader of a band of raiders after David defeated Zobah's forces. They went to Damascus, lived there, and established a kingdom in Damascus.
16 David did as God commanded him, and they struck down the Philistine army from Gibeon to Gezer.
17 So David’s fame spread throughout the lands, and the LORD caused all the nations to fear him.
5 David went out and was successful in everything Saul sent him to do. Saul gave him command over the soldiers, and he was well-liked by everyone, including Saul’s officers.
8 Now the king of Aram was waging war against Israel. After consulting with his servants, he said, "I will camp in such-and-such a place."
10 David continued to grow in power, and the LORD God of hosts was with him.
9 When Tou, king of Hamath, heard that David had defeated the entire army of Hadadezer, king of Zobah,
10 he sent his son Hadoram to King David to greet him and bless him for fighting and defeating Hadadezer, who had been at war with Tou. Hadoram brought with him articles of gold, silver, and bronze.
9 David grew stronger and stronger, for the LORD Almighty was with him.
14 David succeeded in everything he did because the LORD was with him.
8 When David heard this, he sent Joab and the entire army of mighty warriors.
30 The Philistine commanders continued to go out to battle, but every time they went out, David had more success than all of Saul’s servants, and he became highly esteemed.
16 But all Israel and Judah loved David because he led them in their campaigns.
25 So David did as the LORD commanded him, and he struck down the Philistines all the way from Geba to Gezer.
8 War broke out again. David went out to fight the Philistines and struck them with a great slaughter, causing them to flee before him.
6 When the Ammonites realized they had become odious to David, they hired twenty thousand Aramean foot soldiers from Beth-Rehob and Zobah, as well as the king of Maacah with one thousand men, and twelve thousand men from Tob.
23 So he prepared a great feast for them. After they had eaten and drunk, he sent them away, and they returned to their master. And the Aramean raiders stopped coming into Israel’s land.
24 When Saul’s servants reported back what David had said,
54 David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem, but he kept the Philistine's weapons in his tent.
12 Then David knew that the LORD had established him as king over Israel and had exalted his kingdom for the sake of his people Israel.
6 When the Ammonites realized that they had become offensive to David, Hanun and the Ammonites sent a thousand talents of silver to hire chariots and horsemen from Aram Naharaim, Aram Maacah, and Zobah.