2 Samuel 9:13
And Mephibosheth lived in Jerusalem, because he always ate at the king’s table; he was lame in both feet.
And Mephibosheth lived in Jerusalem, because he always ate at the king’s table; he was lame in both feet.
So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.
So Mephibosheth dwelt in Jerusalem, for he continually ate at the king's table; and he was lame in both his feet.
So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.
So Mephibosheth dwelt in Jerusalem; for he did eat continually at the king's table. And he was lame in both his feet.
So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.
As for Mephiboseth him selfe, he dwelt at Ierusalem: for he ate daylie at the kynges table and was lame on both his fete.
And Mephibosheth dwelt in Ierusalem: for he did eate continually at the Kings table, & was lame on both his feete.
And Miphiboseth dwelt in Hierusalem, for he dyd eate continually at the kinges table, and was lame on both his feete.
So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.
So Mephibosheth lived in Jerusalem; for he ate continually at the king's table. He was lame in both his feet.
And Mephibosheth is dwelling in Jerusalem, for at the table of the king he is eating continually, and he `is' lame of his two feet.
So Mephibosheth dwelt in Jerusalem; for he did eat continually at the king's table. And he was lame in both his feet.
So Mephibosheth dwelt in Jerusalem; for he did eat continually at the king's table. And he was lame in both his feet.
So Mephibosheth went on living in Jerusalem; for he took all his meals at the king's table; and he had not the use of his feet.
So Mephibosheth lived in Jerusalem; for he ate continually at the king's table. He was lame in both his feet.
Mephibosheth was living in Jerusalem, for he was a regular guest at the king’s table. But both his feet were crippled.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1David asked, "Is there anyone still left from the house of Saul to whom I can show kindness for Jonathan's sake?"
2Now there was a servant from Saul's household named Ziba. They summoned him to David, and the king said to him, "Are you Ziba?" He replied, "I am your servant."
3Then the king asked, "Is there no one still alive from the house of Saul to whom I can show God's kindness?" Ziba answered the king, "There is still a son of Jonathan; he is lame in both feet."
4The king asked, "Where is he?" Ziba answered, "He is in the house of Machir, son of Ammiel, in Lo-debar."
5So King David sent for him and brought him from the house of Machir, son of Ammiel, in Lo-debar.
6When Mephibosheth, son of Jonathan and grandson of Saul, came to David, he bowed down to pay him honor. David said, "Mephibosheth!" "At your service," he replied.
7"Don’t be afraid," David said to him, "for I will surely show you kindness for the sake of your father Jonathan. I will restore to you all the land that belonged to your grandfather Saul, and you will always eat at my table."
8Mephibosheth bowed down and said, "What is your servant, that you should notice a dead dog like me?"
9Then the king summoned Ziba, Saul’s steward, and said to him, "I have given your master’s grandson everything that belonged to Saul and his family."
10You and your sons and your servants are to farm the land for him and bring in the crops, so that your master’s grandson may be provided for. But Mephibosheth, your master’s grandson, will always eat at my table." (Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.)
11Then Ziba said to the king, "Your servant will do whatever my lord the king commands his servant to do." So Mephibosheth ate at David’s table like one of the king’s sons.
12Mephibosheth had a young son named Mica, and all the members of Ziba’s household were servants of Mephibosheth.
3The Beerothites had fled to Gittaim, where they have lived as foreigners to this day.
4Jonathan, Saul's son, had a son who was crippled in both feet. He was five years old when the news of Saul and Jonathan's deaths came from Jezreel. His nurse picked him up and fled, but as she hurried to leave, he fell and became lame. His name was Mephibosheth.
24The king said to Shimei, 'You shall not die.' And the king gave him his oath.
25Mephibosheth, the son of Saul, also went down to meet the king. He had neither cared for his feet, nor trimmed his mustache, nor washed his clothes from the day the king left until the day he returned safely.
26When he came from Jerusalem to meet the king, the king asked him, 'Why didn’t you go with me, Mephibosheth?'
28'Moreover, he has slandered your servant to my lord the king. But my lord the king is like an angel of God, so do what seems good to you.'
29All my grandfather's descendants deserved nothing but death from my lord the king. But you placed your servant among those who eat at your table. So what right do I have to make any more appeals to the king?
30The king said to him, 'Why say more? I hereby declare that you and Ziba shall divide the land.'
1When David had gone a little beyond the summit, Ziba, the servant of Mephibosheth, met him. He had with him a pair of saddled donkeys loaded with two hundred loaves of bread, one hundred clusters of raisins, one hundred cakes of summer fruit, and a wineskin full of wine.
2The king asked Ziba, "Why have you brought these?" Ziba answered, "The donkeys are for the king's household to ride on, the bread and summer fruit are for the young men to eat, and the wine is for those who become weary in the wilderness to drink."
3The king then asked, "Where is your master’s grandson?" Ziba replied to the king, "He is staying in Jerusalem because he said, 'Today the house of Israel will restore to me my grandfather’s kingdom.'"
4Then the king declared to Ziba, "Everything that belonged to Mephibosheth is now yours." Ziba said, "I humbly bow before you. May I find favor in your eyes, my lord the king."
7But the king spared Mephibosheth, son of Jonathan, the son of Saul, because of the Lord’s oath taken between David and Jonathan, son of Saul.
8The king took Armoni and Mephibosheth, the two sons of Rizpah daughter of Aiah, whom she had borne to Saul, together with the five sons of Michal daughter of Saul, whom she had borne to Adriel son of Barzillai the Meholathite.
33Now Barzillai was very old, eighty years of age. He had provided for the king during his stay in Mahanaim, for he was a very wealthy man.
7But show kindness to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be among those who eat at your table, for they supported me when I fled from your brother Absalom.
22Then Samuel took Saul and his servant, brought them into the hall, and seated them at the head of those who had been invited—about thirty in number.
23Samuel said to the cook, "Bring the portion of meat I gave you, the one I told you to set aside."
24So the cook took up the thigh with what was on it and placed it before Saul. Samuel said, "Here is what was kept for you. Eat it, because it was reserved for you for this appointed occasion when I said, 'I have invited the people.'" And Saul ate with Samuel that day.
24So David hid himself in the field, and when the new moon came, the king sat down to eat.
25He sat in his customary place by the wall, with Jonathan sitting opposite him, and Abner beside Saul. But David's place was empty.
37He also had Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth.
38Mikloth fathered Shimeam. They too lived alongside their relatives in Jerusalem.
15Then the prophet said to him, 'Come home with me and eat some food.'
8In Lystra, there was a man who could not use his feet; he was lame from birth and had never walked.
16Saul, his son Jonathan, and the troops who were with them stayed in Gibeah of Benjamin, while the Philistines camped at Michmash.
32Mikloth fathered Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.
3In Jerusalem lived some of the descendants of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh.
33Jehoiachin changed out of his prison clothes and regularly ate at the king’s table for the rest of his life.
13But when you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind.
40The son of Jonathan was Meribbaal, and Meribbaal was the father of Micah.
29Jehoiachin changed out of his prison clothes and ate regularly at the king's table for the rest of his life.
19So the man of God returned with him, ate bread in his house, and drank water.
20While they were sitting at the table, the word of the LORD came to the prophet who had brought him back,
38Shimei replied to the king, 'Your command is good. Just as my lord the king has said, so your servant will do.' And Shimei stayed in Jerusalem for a long time.
7Then Adoni-bezek said, "Seventy kings with their thumbs and big toes cut off used to gather scraps under my table. As I have done, so God has repaid me." They brought him to Jerusalem, where he died.
17Shimei son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, hurried down with the men of Judah to meet King David.
18Also, Jahaz, Kedemoth, and Mephaath,