Acts 8:39
When they came up out of the water, the Spirit of the Lord took Philip away, and the eunuch did not see him again, but went on his way rejoicing.
When they came up out of the water, the Spirit of the Lord took Philip away, and the eunuch did not see him again, but went on his way rejoicing.
And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.
Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch saw him no more; and he went on his way rejoicing.
And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.
And assone as they were come out of the water the sprete of the LORde caught awaye Philip yt the chamberlayne sawe him no moore. And he wet on his waye reioysinge:
But whan they were come vp out of the water, the sprete of the LORDE toke Philippe awaye. And the Chamberlayne sawe him nomore. But he wente on his waye reioysinge.
And assoone as they were come vp out of the water, the Spirit of the Lorde caught away Philip, that the Eunuche sawe him no more: so he went on his way reioycing.
And assoone as they were come out of the water, the spirite of ye Lorde caught away Philip, that the Eunuche sawe hym no more. And he went on his way reioycyng.
And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.
When they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch didn't see him any more, for he went on his way rejoicing.
and when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no more, for he was going on his way rejoicing;
And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip; and the eunuch saw him no more, for he went on his way rejoicing.
And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip; and the eunuch saw him no more, for he went on his way rejoicing.
And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord took Philip away; and the Ethiopian saw him no more, for he went on his way full of joy.
When they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch didn't see him any more, for he went on his way rejoicing.
Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch did not see him any more, but went on his way rejoicing.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
34The eunuch said to Philip, 'I ask you, who is the prophet talking about? Himself or someone else?'
35Then Philip began to speak, and starting from this Scripture, he preached to him the good news about Jesus.
36As they traveled along the road, they came to some water, and the eunuch said, 'Look, here is water! What is stopping me from being baptized?'
37Philip said, 'If you believe with all your heart, you may.' The eunuch answered, 'I believe that Jesus Christ is the Son of God.'
38He ordered the chariot to stop, and both Philip and the eunuch went down into the water, and Philip baptized him.
25When they had testified and proclaimed the word of the Lord, they returned to Jerusalem, preaching the good news to many Samaritan villages.
26Now an angel of the Lord said to Philip, 'Get up and go south to the road that goes down from Jerusalem to Gaza.' (This is a desert road.)
27So he got up and went. There he met an Ethiopian man, a eunuch and an important official in charge of all the treasury of the queen of the Ethiopians, known as Candace, who had gone to Jerusalem to worship.
28He was on his way home, sitting in his chariot and reading the book of the prophet Isaiah.
29The Spirit said to Philip, 'Go up to that chariot and stay near it.'
30Then Philip ran up to the chariot and heard the man reading Isaiah the prophet. He asked, 'Do you understand what you are reading?'
31The man replied, 'How can I understand unless someone guides me?' And he invited Philip to come up and sit with him.
32The passage of Scripture he was reading was this: 'Like a sheep he was led to the slaughter, and like a lamb before its shearer is silent, so he did not open his mouth.'
40Philip, however, was found at Azotus, and as he traveled, he preached the good news in all the towns until he reached Caesarea.
4Those who had been scattered went about spreading the good news of the word.
5Philip went down to a city in Samaria and proclaimed Christ to them.
6The crowds, united in one mind, paid close attention to what Philip was saying as they heard and saw the miraculous signs he was performing.
7For many who were possessed by unclean spirits were freed as the spirits came out, crying out in a loud voice, and many who were paralyzed or lame were healed.
8So there was great joy in that city.
12But when they believed Philip as he preached the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
13Even Simon himself believed, and after he was baptized, he stayed close to Philip, and he marveled as he watched the signs and miracles that were happening.
14When the apostles in Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, they sent Peter and John to them.
15When they arrived, they prayed for them to receive the Holy Spirit,
11As they were walking along and talking together, suddenly a chariot of fire and horses of fire appeared and separated the two of them, and Elijah went up to heaven in a whirlwind.
43The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, He said to him, 'Follow Me.'
44Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
8But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be My witnesses in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.
9After He had said this, He was taken up as they were watching, and a cloud hid Him from their sight.
10As they were gazing intently into the sky while He was going, suddenly two men in white robes stood beside them.
8The next day, we left and went to Caesarea. There we entered the house of Philip the evangelist, one of the seven, and stayed with him.
16After Jesus was baptized, He immediately came up from the water. At that moment, the heavens were opened, and He saw the Spirit of God descending like a dove and coming upon Him.
9Peter followed him out, but he did not realize that what was happening through the angel was real; he thought he was seeing a vision.
10After they passed the first and second guard posts, they came to the iron gate leading to the city, which opened for them by itself. They went out and walked one street, and immediately the angel left him.
47“Can anyone withhold water and prevent these people from being baptized, who have received the Holy Spirit just as we have?”
48So he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then they asked him to stay for a few days.
52And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.
10As Jesus came up out of the water, he saw the heavens being torn open and the Spirit descending on him like a dove.
8Elijah took his cloak, rolled it up, and struck the water with it. The water divided to the right and to the left, and the two of them crossed over on dry ground.
12The Spirit told me to go with them without hesitation. These six brothers also went with me, and we entered the man's house.
36Simon and his companions went to look for him,
6Trembling and astonished, he said, "Lord, what do You want me to do?" The Lord said to him, "Get up and go into the city, and it will be told to you what you must do."
7The men traveling with him stood speechless; they heard the sound but saw no one.
8Saul got up from the ground, but when he opened his eyes, he could see nothing. So they led him by the hand into Damascus.
1When the LORD was about to take Elijah up to heaven in a whirlwind, Elijah and Elisha were on their way from Gilgal.
3Having been sent on their way by the church, they traveled through Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and brought great joy to all the brothers.
5When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus.
16Then I remembered the word of the Lord, how He said, 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.'
51While he was blessing them, he departed from them and was taken up to heaven.
22Philip went and told Andrew; then Andrew and Philip went and told Jesus.
8He jumped to his feet, stood, and began to walk. Then he went with them into the temple, walking, leaping, and praising God.