Acts 11:12
The Spirit told me to go with them without hesitation. These six brothers also went with me, and we entered the man's house.
The Spirit told me to go with them without hesitation. These six brothers also went with me, and we entered the man's house.
And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren companied me, and we entered into the man's house:
And the Spirit told me to go with them, doubting nothing. Moreover, these six brothers accompanied me, and we entered the man's house:
And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man's house:
And the sprete sayde vnto me that I shuld go with them with out doutinge. Morover the sixe brethren accompanyed me: and we entred into the mas housse.
But the sprete sayde vnto me, that I shulde go with the and doute nothinge. These sixe brethre also came with me, and we entred in to the mas house.
And the Spirit saide vnto me, that I should go with them, without doubting: moreouer these sixe brethren came with me, and we entred into the mans house.
And the spirite sayde vnto me, that I shoulde go with the, without doubting. Moreouer, these sixe brethren accompanyed me, & we entred into the mans house:
And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man's house:
The Spirit told me to go with them, without discriminating. These six brothers also accompanied me, and we entered into the man's house.
and the Spirit said to me to go with them, nothing doubting, and these six brethren also went with me, and we did enter into the house of the man,
And the Spirit bade me go with them, making no distinction. And these six brethren also accompanied me; and we entered into the man's house:
And the Spirit bade me go with them, making no distinction. And these six brethren also accompanied me; and we entered into the man's house:
And the Spirit gave me orders to go with them, doubting nothing. And these six brothers came with me; and we went into that man's house:
The Spirit told me to go with them, without discriminating. These six brothers also accompanied me, and we entered into the man's house.
The Spirit told me to accompany them without hesitation. These six brothers also went with me, and we entered the man’s house.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
13He told us how he had seen an angel standing in his house and saying, ‘Send men to Joppa and bring back Simon, who is called Peter.
14He will speak words to you by which you and your entire household will be saved.
10This happened three times, and then the whole object was pulled up into heaven.
11Just then, three men who had been sent to me from Caesarea arrived at the house where I was staying.
16This happened three times, and immediately the object was taken up into heaven.
17While Peter was deeply perplexed about what the vision he had seen might mean, behold, the men who had been sent by Cornelius had asked for Simon’s house and stood at the gate.
18They called out, asking if Simon, also known as Peter, was staying there as a guest.
19While Peter was reflecting on the vision, the Spirit said to him, 'Behold, three men are looking for you.'
20Now rise, go down, and accompany them without hesitation, for I have sent them.
21So Peter went down to the men and said, 'Behold, I am the one you are looking for. Why have you come?'
22They replied, 'Cornelius, a centurion, a righteous and God-fearing man who is well-spoken of by the whole Jewish nation, was directed by a holy angel to summon you to his house and to hear what you have to say.'
23So Peter invited them in as his guests. The next day he got up and went with them. Some of the brothers from Joppa accompanied him.
24The following day they entered Caesarea. Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.
27While talking with him, Peter went inside and found many people gathered.
28He said to them, 'You know it is forbidden for a Jewish man to associate with or visit a foreigner, but God has shown me that I must not call any person common or unclean.'
29That is why I came without objection when I was sent for. Now may I ask why you sent for me?
30Cornelius replied, 'Four days ago at this very hour, I was fasting and praying in my house at three in the afternoon, and suddenly a man in shining clothes stood before me.
5Now send men to Joppa and call for Simon, who is also named Peter.
6He is staying as a guest with Simon, a tanner, whose house is by the sea. He will tell you what you must do.
7When the angel who spoke to Cornelius had departed, Cornelius called two of his household servants and a devout soldier who was one of his attendants.
8After describing everything to them, he sent them to Joppa.
9The next day, as they were on their journey and approaching the city, Peter went up on the roof to pray about noon.
32Send someone to Joppa and summon Simon, who is called Peter. He is staying as a guest in the house of Simon, a tanner, by the sea.'
33So immediately, I sent for you, and you were kind enough to come. Now we are all here in the presence of God to listen to everything the Lord has commanded you to say.
8The angel said to him, 'Get dressed and put on your sandals.' Peter did so. Then the angel said, 'Wrap your cloak around you and follow me.'
9Peter followed him out, but he did not realize that what was happening through the angel was real; he thought he was seeing a vision.
10After they passed the first and second guard posts, they came to the iron gate leading to the city, which opened for them by itself. They went out and walked one street, and immediately the angel left him.
11When Peter came to himself, he said, 'Now I truly know that the Lord sent His angel and rescued me from Herod's grasp and from all that the Jewish people were expecting.'
12Realizing this, he went to the house of Mary, the mother of John who is also called Mark, where many people had gathered together and were praying.
3saying, 'You went to uncircumcised men and ate with them.'
4But Peter began to explain it to them step by step, saying:
5'I was in the city of Joppa praying, and I saw in a trance a vision: something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to me.
6As I looked closely at it, I noticed four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles, and birds of the air.
16Peter, however, kept knocking, and when they opened the door and saw him, they were amazed.
27When they arrived and gathered the church together, they reported all that God had done through them and how he had opened the door of faith to the Gentiles.
46for they were hearing them speaking in tongues and praising God. Then Peter responded:
47“Can anyone withhold water and prevent these people from being baptized, who have received the Holy Spirit just as we have?”
15After these days, we made preparations and went up to Jerusalem.
16Some of the disciples from Caesarea went with us, bringing us to Mnason of Cyprus, one of the early disciples, with whom we were to stay.
32Now it happened that as Peter was traveling through all those regions, he went down to visit the saints who lived in Lydda.
1The apostles and the believers throughout Judea heard that even the Gentiles had accepted the word of God.
43Peter stayed in Joppa for many days with a tanner named Simon.
4There we found some disciples and stayed with them for seven days. Through the Spirit, they kept urging Paul not to go up to Jerusalem.
3One afternoon, about three o’clock, he clearly saw in a vision an angel of God coming to him and saying, 'Cornelius.'
22News of this reached the ears of the church in Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch.
23When he arrived and saw the grace of God, he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with devoted hearts.
17If then God gave them the same gift that He gave to us after we believed in the Lord Jesus Christ, who was I to stand in God's way?
28So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
7After much debate, Peter stood up and said to them, "Brothers, you know that in the early days God chose me among you so that by my mouth the Gentiles would hear the word of the gospel and believe.
11Since I could not see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me and went into Damascus.