Deuteronomy 14:7
But of those that chew the cud or have divided hooves, you shall not eat these: the camel, the hare, and the rock badger, because although they chew the cud, they do not have divided hooves; they are unclean for you.
But of those that chew the cud or have divided hooves, you shall not eat these: the camel, the hare, and the rock badger, because although they chew the cud, they do not have divided hooves; they are unclean for you.
Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divi the cloven hoof; as the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divi not the hoof; therefore they are unclean unto you.
Nevertheless, these you shall not eat of those that chew the cud or of those that have the divided hoof: the camel, and the hare, and the rock hyrax; for they chew the cud, but do not divide the hoof; therefore, they are unclean to you.
Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; as the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; therefore they are unclean unto you.
Nevertheless these ye shall not eat{H398} of them that chew{H5927} the cud,{H1625} or of them that have the{H6536} hoof{H6541} cloven:{H8156} the camel,{H1581} and the hare,{H768} and the coney;{H8227} because they chew{H5927} the cud{H1625} but part{H6536} not the hoof,{H6541} they are unclean{H2931} unto you.
Nevertheless these ye shall not eat{H398}{(H8799)} of them that chew{H5927}{(H8688)} the cud{H1625}, or of them that divide{H6536}{(H8688)} the cloven{H8156}{(H8803)} hoof{H6541}; as the camel{H1581}, and the hare{H768}, and the coney{H8227}: for they chew{H5927}{(H8688)} the cud{H1625}, but divide{H6536}{(H8689)} not the hoof{H6541}; therefore they are unclean{H2931} unto you.
Neuerthelesse, these ye shall not eate of them that chew cud ad of the that deuyde and cleaue the hoffe: the camell, the hare ad the conye. For they chew cud, but deuyde not the hoffe: ad therfore are vncleane vnto you:
Neuertheles these shal ye not eate of them that chewe cudd, and deuyde not the hoffe in to two clawes: The Camell, the hayre, & the conye, for though they chewe cudd, yet deuyde they not the hoffe, therfore shal they be vncleane vnto you.
But these ye shall not eate, of them that chew the cud, and of them that deuide and cleaue the hoofe onely: ye camell, nor the hare, nor the cony: for they chewe the cudde, but deuide not ye hoofe: therefore they shall be vncleane vnto you:
Neuerthelesse, these ye shall not eate of them that chewe cud & of them that deuide and cleaue the hoofe only, the Camel, the Hare, and the Conie: for they chewe the cud, but deuide not the hoofe: therfore they are vncleane vnto you.
Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; [as] the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; [therefore] they [are] unclean unto you.
Nevertheless these you shall not eat of them that chew the cud, or of those who have the hoof cloven: the camel, and the hare, and the rabbit; because they chew the cud but don't part the hoof, they are unclean to you.
`Only, this ye do not eat, of those bringing up the cud, and of those dividing the cloven hoof: the camel, and the hare, and the rabbit, for they are bringing up the cud but the hoof have not divided; unclean they `are' to you;
Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that have the hoof cloven: the camel, and the hare, and the coney; because they chew the cud but part not the hoof, they are unclean unto you.
Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that have the hoof cloven: the camel, and the hare, and the coney; because they chew the cud but part not the hoof, they are unclean unto you.
But even among these, there are some which may not be used for food: such as the camel, the hare, and the coney, which are unclean to you, because, though their food comes back, the horn of their feet is not parted in two.
Nevertheless these you shall not eat of them that chew the cud, or of those who have the hoof cloven: the camel, and the hare, and the rabbit; because they chew the cud but don't part the hoof, they are unclean to you.
However, you may not eat the following animals among those that chew the cud or those that have divided hooves: the camel, the hare, and the rock badger.(Although they chew the cud, they do not have divided hooves and are therefore ritually impure to you).
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2 Speak to the Israelites and tell them: These are the living creatures that you may eat among all the animals on the earth:
3 You may eat any animal that has a divided hoof, one completely split, and that chews the cud.
4 But among those that chew the cud or have a divided hoof, you must not eat the camel. Though it chews the cud, it does not have a divided hoof; it is unclean to you.
5 The hyrax, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean to you.
6 The hare, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean to you.
7 And the pig, though it has a divided hoof, completely split, it does not chew the cud; it is unclean to you.
8 You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean to you.
3 You shall not eat any detestable thing.
4 These are the animals you may eat: the ox, the sheep, and the goat;
5 the deer, the gazelle, the roebuck, the wild goat, the ibex, the antelope, and the mountain sheep.
6 You may eat any animal that has divided hooves completely split and chews the cud.
8 And the pig, though it has divided hooves, does not chew the cud; it is unclean for you. You must not eat their meat or touch their carcasses.
9 You may eat anything in the waters that has fins and scales.
10 But anything in the waters that does not have fins and scales, you are not to eat; it is unclean for you.
11 You may eat any clean bird.
21 However, you may eat the following kinds of winged insects that walk on all fours: those that have jointed legs for hopping on the ground.
22 Of them you may eat any kind of locust, katydid, cricket, or grasshopper.
23 But all other winged insects that have four legs are detestable to you.
24 By these you will become unclean: whoever touches their carcasses will be unclean until the evening.
25 Anyone who picks up their carcasses must wash their clothes and will be unclean until the evening.
26 Every animal that has a divided hoof but does not chew the cud is unclean to you; whoever touches them will become unclean.
27 All animals that walk on their paws among the creatures that walk on all fours are unclean to you; whoever touches their carcasses will be unclean until the evening.
28 Anyone who picks up their carcasses must wash their clothes and will be unclean until the evening. These animals are unclean to you.
29 These are the unclean creatures that swarm on the ground: the mole, the mouse, and any kind of large lizard.
30 The gecko, the monitor lizard, the common lizard, the sand lizard, and the chameleon are unclean to you.
31 These are the unclean creatures that swarm. Whoever touches them when they are dead will be unclean until the evening.
39 If any animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches its carcass will be unclean until the evening.
40 Anyone who eats from its carcass must wash their clothes and will be unclean until the evening. Anyone who carries its carcass must wash their clothes and will be unclean until the evening.
41 Every swarming creature that moves along the ground is detestable; it must not be eaten.
42 You must not eat any creature that moves on its belly, or walks on four legs, or has many feet. All these swarming creatures that move along the ground are detestable.
43 Do not make yourselves detestable by eating any swarming creature that moves along the ground. Do not defile yourselves with them, for you will become unclean through them.
22 Just as the gazelle or deer is eaten, so you may eat this; both the unclean and the clean alike may eat it.
46 These are the laws regarding animals, birds, every living creature that moves in the water, and every creature that moves along the ground.
47 You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.
22 Eat it within your gates. Both the ceremonially unclean and the clean may eat it, as though it were a gazelle or deer.
19 Every swarming winged creature is unclean for you; they shall not be eaten.
20 You may eat any clean flying creature.
21 You shall not eat anything that dies naturally. You may give it to the foreigner living in your towns so that he may eat it, or you may sell it to a foreigner. For you are a holy people set apart for the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk.
25 You must distinguish between the clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean. Do not make yourselves detestable by any animal, bird, or anything that moves on the ground that I have set apart as unclean for you.
24 The fat of an animal found dead and the fat of an animal torn by wild beasts may be used for any other purpose but must not be eaten.
15 However, you may slaughter and eat meat within any of your gates as much as you desire, according to the blessing of the Lord your God that He has given you. Both the unclean and the clean may eat it, as they would gazelle or deer.
10 But all creatures in the seas or streams that do not have fins and scales, all the swarming creatures in the water, and all the living creatures in it, you are to regard as detestable.
11 You must regard them as detestable; you must not eat their meat, and you must detest their carcasses.
12 Anything living in the water that does not have fins and scales is detestable to you.
34 Any food that could be eaten but has water from such a pot on it will be unclean, and any drink that could be drunk from such a pot will be unclean.
35 Anything on which one of their carcasses falls will become unclean; an oven or cooking stove must be broken. They are unclean, and they will remain unclean to you.
8 He must not eat anything that has died naturally or been torn by wild animals, making himself unclean by it. I am the LORD.
19 Meat that touches anything unclean must not be eaten. It must be burned with fire. Only those who are clean may eat the meat.
8 From the clean animals, from the animals that are not clean, from the birds, and from everything that crawls on the ground,
15 Anyone, whether native or foreigner, who eats an animal that died naturally or was torn by wild animals must wash their clothes, bathe in water, and they will remain unclean until evening. Then they will be clean.