Genesis 27:36

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Esau said, 'Isn't he rightly named Jacob? For he has cheated me twice: He took my birthright, and now he has taken my blessing!' Then he asked, 'Haven't you reserved any blessing for me?'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?

  • KJV1611 – Modern English

    And he said, Is he not rightly named Jacob? for he has supplanted me these two times: he took away my birthright; and behold, now he has taken away my blessing. And he said, Have you not reserved a blessing for me?

  • King James Version 1611 (Original)

    And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?

  • King James Version with Strong's Numbers

    And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Than sayde he: He maye well be called Iacob for he hath vndermyned me now.ij. tymes fyrst he toke awaye my byrthrighte: and se now hath he taken awaye my blessynge also. And he sayde hast thou kepte neuer a blessynge for me?

  • Coverdale Bible (1535)

    Then sayde he: He maye well be called Iacob, for he hath vndermined me now two tymes. My byrth right hath he awaye, and beholde, now taketh he awaye my blessynge also. And he sayde: Hast thou not kepte one blessynge for me?

  • Geneva Bible (1560)

    Then he sayde, Was hee not iustly called Iaakob? for hee hath deceiued mee these two times: he tooke my birthright, and loe, nowe hath he taken my blessing. Also he sayd, Hast thou not reserued a blessing for me?

  • Bishops' Bible (1568)

    And he said agayne: Is not he rightly named Iacob? for he hath vndermyned me nowe two tymes. First he toke away my birthright: and see, nowe hath he taken away my blessyng also. And he sayde: hast thou kept neuer a blessyng for me?

  • Authorized King James Version (1611)

    And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?

  • Webster's Bible (1833)

    He said, "Isn't he rightly named Jacob? For he has supplanted me these two times. He took away my birthright. See, now he has taken away my blessing." He said, "Haven't you reserved a blessing for me?"

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And he saith, `Is it because `one' called his name Jacob that he doth take me by the heel these two times? my birthright he hath taken; and lo, now, he hath taken my blessing;' he saith also, `Hast thou not kept back a blessing for me?'

  • American Standard Version (1901)

    And he said, Is not he rightly name Jacob? for he hath supplanted me these two time. He took away my birthright. And, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?

  • American Standard Version (1901)

    And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?

  • Bible in Basic English (1941)

    And he said, Is it because he is named Jacob that he has twice taken my place? for he took away my birthright, and now he has taken away my blessing. And he said, Have you not kept a blessing for me?

  • World English Bible (2000)

    He said, "Isn't he rightly named Jacob? For he has supplanted me these two times. He took away my birthright. See, now he has taken away my blessing." He said, "Haven't you reserved a blessing for me?"

  • NET Bible® (New English Translation)

    Esau exclaimed,“‘Jacob is the right name for him! He has tripped me up two times! He took away my birthright, and now, look, he has taken away my blessing!” Then he asked,“Have you not kept back a blessing for me?”

Referenced Verses

  • Gen 25:26 : 26 After that, his brother came out with his hand grasping Esau's heel. So he was named Jacob. Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them.
  • Gen 25:31-34 : 31 Jacob replied, 'First, sell me your birthright.' 32 Esau said, 'Look, I am about to die, so what good is a birthright to me?' 33 But Jacob said, 'Swear to me first.' So Esau swore an oath to him and sold his birthright to Jacob. 34 Then Jacob gave Esau bread and lentil stew. Esau ate, drank, got up, and went on his way. So Esau despised his birthright.
  • Gen 32:28 : 28 The man asked him, 'What is your name?' 'Jacob,' he answered.
  • John 1:47 : 47 Jesus saw Nathanael coming toward Him and said about him, 'Here truly is an Israelite in whom there is no deceit!'

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Gen 27:29-35
    7 verses
    89%

    29May nations serve you and peoples bow down to you. Be lord over your brothers, and may the sons of your mother bow down to you. Cursed be those who curse you, and blessed be those who bless you.

    30As soon as Isaac finished blessing Jacob, and Jacob had scarcely left his father’s presence, his brother Esau came in from his hunting.

    31He too prepared a tasty meal and brought it to his father. And he said, 'My father, please sit up and eat some of my game, so that you may bless me.'

    32His father Isaac asked him, 'Who are you?' He replied, 'I am your son, your firstborn, Esau.'

    33Isaac trembled violently and said, 'Who was it then that hunted game and brought it to me? I ate it just before you came in, and I blessed him—and indeed he will be blessed!'

    34When Esau heard his father’s words, he burst out with a loud and bitter cry and said to his father, 'Bless me—me too, my father!'.

    35But Isaac said, 'Your brother came deceitfully and took your blessing.'

  • Gen 27:37-39
    3 verses
    84%

    37Isaac answered Esau, 'Behold, I have made him lord over you and have given him all his brothers as servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?'

    38Esau said to his father, 'Do you have only one blessing, my father? Bless me too, my father!' Then Esau lifted up his voice and wept.

    39His father Isaac answered him, 'Your dwelling will be away from the richness of the earth and away from the dew of heaven above.'

  • Gen 27:41-42
    2 verses
    82%

    41Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. He said to himself, 'The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob.'

    42When the words of her older son Esau were reported to Rebekah, she sent for her younger son Jacob and said to him, 'Look, your brother Esau is consoling himself with the thought of killing you.'

  • 11Please accept the blessing that was brought to you, for God has been gracious to me, and I have all I need.' And because Jacob insisted, Esau accepted it.

  • 12'What if my father touches me? Then I will appear to him as a deceiver and bring upon myself a curse rather than a blessing.'

  • 19Jacob said to his father, 'I am Esau, your firstborn. I have done as you told me. Please sit up and eat some of my game, so that you may bless me.'

  • Gen 25:31-34
    4 verses
    78%

    31Jacob replied, 'First, sell me your birthright.'

    32Esau said, 'Look, I am about to die, so what good is a birthright to me?'

    33But Jacob said, 'Swear to me first.' So Esau swore an oath to him and sold his birthright to Jacob.

    34Then Jacob gave Esau bread and lentil stew. Esau ate, drank, got up, and went on his way. So Esau despised his birthright.

  • Gen 27:22-25
    4 verses
    77%

    22So Jacob came close to his father Isaac, who touched him and said, 'The voice is the voice of Jacob, but the hands are the hands of Esau.'

    23He did not recognize him, because his hands were hairy like those of his brother Esau; so he blessed him.

    24'Are you really my son Esau?' he asked. 'I am,' Jacob replied.

    25Then Isaac said, 'Bring it to me so I may eat my son’s game and bless you.' So Jacob brought it to him, and he ate; and he brought him wine, and he drank.

  • 29Then the man said, 'Your name will no longer be Jacob, but Israel, because you have struggled with God and with men and have prevailed.'

  • 6Rebekah said to her son Jacob, 'Look, I overheard your father speaking to your brother Esau.'

  • 27Then the man said, 'Let me go, for the dawn is breaking.' But Jacob replied, 'I will not let you go unless you bless me.'

  • 6Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him to Paddan-Aram to take a wife from there, and that when he blessed him, he commanded him, 'You shall not take a wife from the daughters of Canaan.'

  • 9But Esau said, 'I already have plenty, my brother. Keep what you have for yourself.'

  • 26After that, his brother came out with his hand grasping Esau's heel. So he was named Jacob. Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them.