Genesis 48:9
Joseph said to his father, 'They are my sons whom God has given to me here.' Israel said, 'Bring them to me, please, so I may bless them.'
Joseph said to his father, 'They are my sons whom God has given to me here.' Israel said, 'Bring them to me, please, so I may bless them.'
And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
And Joseph said to his father, They are my sons, whom God has given me in this place. And he said, Bring them, I pray you, to me, and I will bless them.
And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
And Ioseph sayde vnto his father: they are my sonnes which God hath geuen me here. And he sayde: brynge them to me and let me blesse them.
Ioseph answered: They are my sonnes, which God hath geuen me here. He sayde: Brynge the hither to me, yt I maye blesse the.
And Ioseph sayd vnto his father, They are my sonnes, which God hath giuen mee here. Then he sayd, I pray thee, bring them to me, that I may blesse them:
Ioseph sayde vnto his father: They are my sonnes whiche God hath geuen me here. And he sayde: Oh bring them to me, and let me blesse them.
And Joseph said unto his father, They [are] my sons, whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
Joseph said to his father, "They are my sons, whom God has given me here." He said, "Please bring them to me, and I will bless them."
and Joseph saith unto his father, `They `are' my sons, whom God hath given to me in this `place';' and he saith, `Bring them, I pray thee, unto me, and I bless them.'
And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me here. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me here. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
And Joseph said to his father, They are my sons, whom God has given me in this land. And he said, Let them come near me, and I will give them a blessing.
Joseph said to his father, "They are my sons, whom God has given me here." He said, "Please bring them to me, and I will bless them."
Joseph said to his father,“They are the sons God has given me in this place.” His father said,“Bring them to me so I may bless them.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8When Israel saw Joseph’s sons, he asked, 'Who are these?'
10Now Israel’s eyes were failing due to old age—he could not see well. Joseph brought the boys near to him, and he kissed them and embraced them.
11Israel said to Joseph, 'I never expected to see your face again, but now God has even let me see your children.'
12Joseph removed the boys from Israel’s knees and bowed down with his face to the ground.
13Then Joseph took them both—Ephraim with his right hand toward Israel’s left, and Manasseh with his left hand toward Israel’s right—and brought them close to him.
15Then he blessed Joseph and said, 'The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked faithfully, the God who has been my shepherd all my life to this day,'
16'The Angel who redeemed me from all harm, may he bless these boys. May they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac. May they grow into a multitude in the midst of the earth.'
17When Joseph saw his father placing his right hand on Ephraim’s head, it displeased him; so he took hold of his father’s hand to move it from Ephraim’s head to Manasseh’s.
18Joseph said to his father, 'No, my father, this one is the firstborn; place your right hand on his head.'
19But his father refused and said, 'I know, my son, I know. He too will become a people, and he too will be great. Nevertheless, his younger brother will be greater than he, and his descendants will become a group of nations.'
20On that day, he blessed them and said, 'By you, Israel will pronounce this blessing: May God make you like Ephraim and Manasseh.' So he placed Ephraim ahead of Manasseh.
21Then Israel said to Joseph, 'Look, I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your ancestors.'
1After these events, someone told Joseph, 'Your father is ill.' So Joseph took his two sons, Manasseh and Ephraim, with him.
2When Jacob was told, 'Your son Joseph is coming to you,' Israel strengthened himself and sat up on the bed.
3Jacob said to Joseph, 'God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me.'
7Then Joseph brought his father Jacob in and presented him before Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh.
5'Now, your two sons who were born to you in the land of Egypt before I came to you here will be mine. Ephraim and Manasseh will be mine, just as Reuben and Simeon are.'
31Joseph said to his brothers and to his father’s household, 'I will go up and speak to Pharaoh and will say to him, "My brothers and my father’s household, who were living in the land of Canaan, have come to me.'"
36Their father Jacob said to them, 'You have deprived me of my children! Joseph is gone; Simeon is gone; and now you want to take Benjamin. Everything is against me!'
37Then Reuben said to his father, 'You may put both of my sons to death if I do not bring him back to you. Entrust him to my care, and I will bring him back.'
14May God Almighty grant you mercy before the man, so that he will release your other brother and Benjamin. As for me, if I am bereaved, I am bereaved.
15So the men took the gifts, double the amount of silver, and Benjamin. They got up, went down to Egypt, and stood before Joseph.
29Looking up, Joseph saw his brother Benjamin, his mother's son, and asked, "Is this your youngest brother, the one you told me about?" Then he said, "May God be gracious to you, my son."
9Hurry and go up to my father and tell him, ‘This is what your son Joseph says: God has made me lord over all Egypt. Come down to me; do not delay.’
10You shall dwell in the land of Goshen and be near me—you, your children, your grandchildren, your flocks, your herds, and everything you have.
5Pharaoh said to Joseph, 'Your father and brothers have come to you.'
26The blessings of your father are greater than the blessings of the ancient mountains, than the bounty of the age-old hills. Let all these rest on the head of Joseph, on the brow of the prince among his brothers.
4Then Joseph said to his brothers, 'Please come closer to me.' They came closer, and he said, 'I am Joseph, your brother, the one you sold into Egypt.'
1So Joseph went and told Pharaoh, 'My father, my brothers, their flocks, their herds, and everything they own have come from the land of Canaan, and they are now in the region of Goshen.'
5When Esau looked up and saw the women and children, he asked, 'Who are these with you?' Jacob replied, 'They are the children whom God has graciously given to your servant.'
23He saw the third generation of Ephraim’s children, and also the children of Machir son of Manasseh were placed at birth on Joseph’s knees.
24Then Joseph said to his brothers, 'I am about to die. But God will surely come to your aid and take you up out of this land to the land he promised on oath to Abraham, Isaac, and Jacob.'
28Jacob sent Judah ahead of him to Joseph to get directions to Goshen. When they arrived in the land of Goshen,
29Joseph readied his chariot and went to Goshen to meet his father Israel. As soon as Joseph appeared before him, he threw his arms around his father and wept for a long time.
28All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father said to them when he blessed them, giving each the blessing appropriate to him.
2'Assemble and listen, sons of Jacob; listen to Israel, your father.'
21Then you said to your servants, 'Bring him down to me so that I may set my eyes on him.'"
11So Joseph settled his father and brothers, giving them property in the best part of the land in Egypt, in the region of Rameses, as Pharaoh had commanded.