Isaiah 37:3
They said to him, "This is what Hezekiah says: Today is a day of distress, rebuke, and disgrace, for children have come to the point of birth, but there is no strength to deliver them.
They said to him, "This is what Hezekiah says: Today is a day of distress, rebuke, and disgrace, for children have come to the point of birth, but there is no strength to deliver them.
And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
And they said to him, Thus says Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children have come to the birth, and there is no strength to bring forth.
And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
& they sayde vnto him: Thus saieth Ezechias: this is the daye of trouble, of plage & of wrath: like as when a childe cometh to the byrth, but the woman hath no power to bringe it forth.
And they sayd vnto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of tribulation and of rebuke and blasphemie: for the children are come to the birth, and there is no strength to bring foorth.
And they sayde vnto hym, Thus saith Hezekia: This is the day of trouble, of plague, and of blasphemie: for the children are come to the place of birth, but there is no power to bryng them foorth.
And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day [is] a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and [there is] not strength to bring forth.
They said to him, Thus says Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of rejection; for the children have come to the birth, and there is no strength to bring forth.
and they say unto him, `Thus said Hezekiah, A day of distress, and rebuke, and despising, `is' this day; for come have sons unto the birth, and power there is not to bear.
And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of contumely; for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of contumely; for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
And they said to him, Hezekiah says, This day is a day of trouble and punishment and shame: for the children are ready to come to birth, but there is no strength to give birth to them.
They said to him, "Thus says Hezekiah, 'This day is a day of trouble, and of rebuke, and of rejection; for the children have come to the birth, and there is no strength to bring forth.
“This is what Hezekiah says:‘This is a day of distress, insults, and humiliation, as when a baby is ready to leave the birth canal, but the mother lacks the strength to push it through.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1When King Hezekiah heard this, he tore his clothes, put on sackcloth, and went into the house of the Lord.
2Then he sent Eliakim, who was in charge of the palace, the scribe Shebna, and the elders of the priests, all dressed in sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz.
3They said to him, "This is what Hezekiah says: 'Today is a day of distress, rebuke, and disgrace, for children have come to the point of birth, but there is no strength to deliver them.'
4Perhaps the Lord your God will hear all the words of the Rabshakeh, whom the king of Assyria, his master, has sent to taunt the living God, and will rebuke him for the words that the Lord your God has heard. Therefore, lift up a prayer for the remnant that survives."
5When King Hezekiah's servants came to Isaiah,
6Isaiah said to them, "Tell your master, 'This is what the Lord says: Do not be afraid of the words you have heard, which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me with.'
1When King Hezekiah heard this, he tore his clothes, covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.
2He sent Eliakim, who was in charge of the palace, Shebna the scribe, and the elders of the priests, all clothed in sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz.
4Perhaps the LORD your God will hear the words of the Rabshakeh, whom his master, the king of Assyria, has sent to mock the living God, and will rebuke him for the words that the LORD your God has heard. Therefore, offer a prayer for the remnant that still survives.
5So the servants of King Hezekiah went to Isaiah.
6Isaiah said to them, "This is what you are to say to your master: This is what the LORD says: Do not be afraid because of the words you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
5Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of Armies:
4Then the word of the LORD came to Isaiah:
13Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in Hebrew: 'Hear the words of the great king, the king of Assyria!
14This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you, for he cannot deliver you!
15And do not let Hezekiah make you trust in the LORD by saying, ‘The LORD will surely rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria.’
21But the people remained silent and did not answer him a word, because the king had commanded, 'Do not answer him.'
22Then Eliakim son of Hilkiah, who was over the household; Shebna, the scribe; and Joah son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn and reported to him the words of the Rabshakeh.
37Then Eliakim son of Hilkiah, the palace administrator, Shebna the scribe, and Joah son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn and reported to him the words of the Rab-shakeh.
16Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD:
21Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah, saying, "This is what the LORD, the God of Israel, says: Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria,
22this is the word the LORD has spoken against him: 'The Virgin Daughter of Zion despises and mocks you. The Daughter of Jerusalem shakes her head as you flee.
18They called for the king, so Eliakim son of Hilkiah, Shebnah the scribe, and Joah son of Asaph the recorder went out to meet them.
19Then the Rab-shakeh said to them, "Tell Hezekiah: 'This is what the great king, the king of Assyria, says: What is this confidence you have?'
20You say—but they are only empty words—'I have counsel and strength for war.' Now, in whom do you trust that you have rebelled against me?
28Then the Rab-shakeh stood and called out loudly in Hebrew, saying, "Hear the words of the great king, the king of Assyria!
29This is what the king says: ‘Do not let Hezekiah deceive you. He cannot deliver you from my hand.
30Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us: This city will not be handed over to the king of Assyria.’
3Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah and asked him, "What did these men say, and where did they come from?" Hezekiah replied, "They came to me from a distant land, from Babylon."
9Now the king of Assyria heard about Tirhakah, king of Cush, who was coming to fight against him. So he again sent messengers to Hezekiah, saying,
10"This is what you are to say to King Hezekiah of Judah: Do not let your God, whom you trust, deceive you by promising that Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.
4The Rabshakeh said to them, 'Say to Hezekiah: This is what the great king, the king of Assyria, says: What is this confidence you rely on?
5You say—it’s only empty words—‘I have advice and strength for war.’ But now, on whom do you trust that you have rebelled against me?
9After this, while Sennacherib king of Assyria was at Lachish with all his forces, he sent his officials to Jerusalem to Hezekiah king of Judah and to all the people of Judah who were there, saying:
16Incline Your ear, Lord, and hear; open Your eyes, Lord, and see; listen to the words Sennacherib has sent to taunt the living God.
11Isn't Hezekiah misleading you, leaving you to die by famine and thirst, by saying, 'The LORD our God will deliver us from the hand of the king of Assyria'?
1In those days, Hezekiah became sick to the point of death. The prophet Isaiah, son of Amoz, came to him and said, "This is what the LORD says: 'Set your house in order, for you are about to die and will not recover.'"
9Now the king of Assyria heard concerning Tirhakah king of Cush, who had set out to fight against him. So he sent messengers again to Hezekiah, saying,
10"This is what you are to say to Hezekiah king of Judah: 'Do not let your God, in whom you trust, deceive you by promising that Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.'
14Then the prophet Isaiah went to King Hezekiah and asked, "What did these men say, and where did they come from?" Hezekiah replied, "They came from a distant land—from Babylon."
15And Hezekiah prayed to the LORD, saying:
16His servants continued to speak against the LORD God and against His servant Hezekiah.
17Sennacherib also wrote letters to ridicule the LORD, the God of Israel, and to say against Him, "Just as the gods of the nations of other lands did not deliver their people from my hand, so the God of Hezekiah will not deliver His people from my hand."
21This is the word that the Lord has spoken against him: 'The Virgin Daughter Zion despises you and mocks you; the Daughter Jerusalem tosses her head at you as you flee.'
4Before Isaiah had gone out of the middle courtyard, the word of the LORD came to him:
26Then Eliakim son of Hilkiah, Shebnah, and Joah said to the Rab-shakeh, "Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Don’t speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall."
17Incline Your ear, LORD, and hear! Open Your eyes, LORD, and see! Listen to all the words of Sennacherib, who has sent them to mock the living God.
1In those days Hezekiah became mortally ill, and the prophet Isaiah son of Amoz came to him and said, "This is what the LORD says: Set your house in order, for you are going to die; you will not recover."
11Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, 'Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Don’t speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall.'
8Then Hezekiah said to Isaiah, "The word of the LORD that you have spoken is good," for he thought, "There will be peace and security in my days."