2 Kings 19:16

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Incline Your ear, Lord, and hear; open Your eyes, Lord, and see; listen to the words Sennacherib has sent to taunt the living God.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God.

  • KJV1611 – Modern English

    LORD, incline your ear, and hear: open, LORD, your eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.

  • King James Version 1611 (Original)

    LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    Incline{H5186} thine ear,{H241} O Jehovah,{H3068} and hear;{H8085} open{H6491} thine eyes,{H5869} O Jehovah,{H3068} and see;{H7200} and hear{H8085} the words{H1697} of Sennacherib,{H5576} wherewith he hath sent{H7971} him to defy{H2778} the living{H2416} God.{H430}

  • King James Version with Strong's Numbers

    LORD{H3068}, bow down{H5186}{(H8685)} thine ear{H241}, and hear{H8085}{(H8798)}: open{H6491}{(H8798)}, LORD{H3068}, thine eyes{H5869}, and see{H7200}{(H8798)}: and hear{H8085}{(H8798)} the words{H1697} of Sennacherib{H5576}, which hath sent{H7971}{(H8804)} him to reproach{H2778}{(H8763)} the living{H2416} God{H430}.

  • Coverdale Bible (1535)

    Enclyne thine eare O LORDE, and heare: open thine eyes, and beholde, and heare the wordes of Sennacherib, which hath sent hither to blaspheme the lyuynge God.

  • Geneva Bible (1560)

    Lord, bow downe thine eare, and heare: Lorde open thine eyes and behold, and heare the wordes of Saneherib, who hath sent to blaspheme the liuing God.

  • Bishops' Bible (1568)

    Lorde bowe downe thyne eare, and heare: Open Lorde thyne eyes, I besech thee, and see: and heare the wordes of Sennacherib whiche hath sent this man to rayle on the lyuing God.

  • Authorized King James Version (1611)

    LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God.

  • Webster's Bible (1833)

    Incline your ear, Yahweh, and hear; open your eyes, Yahweh, and see; and hear the words of Sennacherib, with which he has sent him to defy the living God.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Incline, O Jehovah, Thine ear, and hear; open, O Jehovah, Thine eyes, and see; and hear Thou the words of Sennacherib with which he hath sent him to reproach the living God.

  • American Standard Version (1901)

    Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear the words of Sennacherib, wherewith he hath sent him to defy the living God.

  • American Standard Version (1901)

    Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear the words of Sennacherib, wherewith he hath sent him to defy the living God.

  • Bible in Basic English (1941)

    Let your ear be turned to us, O Lord, and let your eyes be open, O Lord, and see; take note of all the words of Sennacherib who has sent men to say evil against the living God.

  • World English Bible (2000)

    Incline your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and see. Hear the words of Sennacherib, with which he has sent to defy the living God.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Pay attention, LORD, and hear! Open your eyes, LORD, and observe! Listen to the message Sennacherib sent and how he taunts the living God!

Referenced Verses

  • 2 Kgs 19:4 : 4 Perhaps the Lord your God will hear all the words of the Rabshakeh, whom the king of Assyria, his master, has sent to taunt the living God, and will rebuke him for the words that the Lord your God has heard. Therefore, lift up a prayer for the remnant that survives."
  • 2 Chr 6:40 : 40 Now, my God, may Your eyes be open and Your ears attentive to the prayer offered in this place.
  • Ps 31:2 : 2 In you, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame. In your righteousness, deliver me!
  • Isa 37:17 : 17 Incline Your ear, LORD, and hear! Open Your eyes, LORD, and see! Listen to all the words of Sennacherib, who has sent them to mock the living God.
  • Dan 9:18 : 18 Incline Your ear, my God, and hear. Open Your eyes and see our desolations and the city that bears Your name. For we are not presenting our pleas before You on account of our righteousness, but because of Your great mercy.
  • 1 Kgs 8:29 : 29 'May Your eyes be open toward this house day and night, toward the place of which You said, “My name shall be there,” to hear the prayer that Your servant prays toward this place.'
  • Heb 11:26 : 26 He regarded the reproach for the sake of Christ as greater wealth than the treasures of Egypt, because he was looking forward to the reward.
  • Ps 79:12 : 12 Repay our neighbors sevenfold into their own laps the scorn they have hurled at You, Lord.
  • Isa 37:4 : 4 Perhaps the LORD your God will hear the words of the Rabshakeh, whom his master, the king of Assyria, has sent to mock the living God, and will rebuke him for the words that the LORD your God has heard. Therefore, offer a prayer for the remnant that still survives.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Isa 37:14-18
    5 verses
    95%

    14 Hezekiah received the letters from the messengers, read them, and went up to the house of the LORD. There he spread them out before the LORD.

    15 And Hezekiah prayed to the LORD, saying:

    16 "O LORD of Hosts, God of Israel, who is enthroned above the cherubim, You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the heavens and the earth.

    17 Incline Your ear, LORD, and hear! Open Your eyes, LORD, and see! Listen to all the words of Sennacherib, who has sent them to mock the living God.

    18 Truly, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations and their lands.

  • Isa 37:20-21
    2 verses
    83%

    20 Now, LORD our God, deliver us from his hand so that all the kingdoms of the earth may know that You, LORD, alone are God.

    21 Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah, saying, "This is what the LORD, the God of Israel, says: Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria,

  • 83%

    19 But now, Lord our God, save us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that You alone, Lord, are God.

    20 Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah, saying, 'This is what the Lord, the God of Israel, says: I have heard your prayer concerning Sennacherib king of Assyria.'

  • 2 Kgs 19:4-6
    3 verses
    82%

    4 Perhaps the Lord your God will hear all the words of the Rabshakeh, whom the king of Assyria, his master, has sent to taunt the living God, and will rebuke him for the words that the Lord your God has heard. Therefore, lift up a prayer for the remnant that survives."

    5 When King Hezekiah's servants came to Isaiah,

    6 Isaiah said to them, "Tell your master, 'This is what the Lord says: Do not be afraid of the words you have heard, which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me with.'

  • Isa 37:4-6
    3 verses
    81%

    4 Perhaps the LORD your God will hear the words of the Rabshakeh, whom his master, the king of Assyria, has sent to mock the living God, and will rebuke him for the words that the LORD your God has heard. Therefore, offer a prayer for the remnant that still survives.

    5 So the servants of King Hezekiah went to Isaiah.

    6 Isaiah said to them, "This is what you are to say to your master: This is what the LORD says: Do not be afraid because of the words you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

  • 80%

    13 Where now is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivvah?

    14 Hezekiah received the letters from the messengers, read them, went up to the Lord's house, and spread them out before the Lord.

    15 Then Hezekiah prayed before the Lord and said: 'Lord God of Israel, who is enthroned above the cherubim, You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the heavens and the earth.'

  • 78%

    9 After this, while Sennacherib king of Assyria was at Lachish with all his forces, he sent his officials to Jerusalem to Hezekiah king of Judah and to all the people of Judah who were there, saying:

    10 "This is what Sennacherib king of Assyria says: On what are you trusting, that you remain in Jerusalem under siege?

    11 Isn't Hezekiah misleading you, leaving you to die by famine and thirst, by saying, 'The LORD our God will deliver us from the hand of the king of Assyria'?

  • 17 Truly, Lord, the kings of Assyria have devastated the nations and their lands.

  • 16 Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD:

  • 5 Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of Armies:

  • 76%

    9 Now the king of Assyria heard concerning Tirhakah king of Cush, who had set out to fight against him. So he sent messengers again to Hezekiah, saying,

    10 "This is what you are to say to Hezekiah king of Judah: 'Do not let your God, in whom you trust, deceive you by promising that Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.'

    11 You have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. Will you then be delivered?

  • 28 Then the Rab-shakeh stood and called out loudly in Hebrew, saying, "Hear the words of the great king, the king of Assyria!

  • 13 Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in Hebrew: 'Hear the words of the great king, the king of Assyria!

  • 1 In the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib, king of Assyria, marched against all the fortified cities of Judah and captured them.

  • 18 Do not let Hezekiah mislead you by saying, ‘The LORD will deliver us.’ Have the gods of any nations ever delivered their lands from the hand of the king of Assyria?

  • Isa 38:2-4
    3 verses
    75%

    2 Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD.

    3 He said, "Please, LORD, remember how I have walked before You faithfully and with a wholehearted devotion, and how I have done what is good in Your eyes." And Hezekiah wept bitterly.

    4 Then the word of the LORD came to Isaiah:

  • 19 Then the Rab-shakeh said to them, "Tell Hezekiah: 'This is what the great king, the king of Assyria, says: What is this confidence you have?'

  • 2 Chr 32:1-2
    2 verses
    75%

    1 After these events and acts of faithfulness, Sennacherib king of Assyria came and entered Judah. He camped against the fortified cities, intending to break through them.

    2 When Hezekiah realized that Sennacherib had come and was preparing for war against Jerusalem,

  • 75%

    16 His servants continued to speak against the LORD God and against His servant Hezekiah.

    17 Sennacherib also wrote letters to ridicule the LORD, the God of Israel, and to say against Him, "Just as the gods of the nations of other lands did not deliver their people from my hand, so the God of Hezekiah will not deliver His people from my hand."

  • Isa 37:9-11
    3 verses
    74%

    9 Now the king of Assyria heard about Tirhakah, king of Cush, who was coming to fight against him. So he again sent messengers to Hezekiah, saying,

    10 "This is what you are to say to King Hezekiah of Judah: Do not let your God, whom you trust, deceive you by promising that Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.

    11 You have heard what the kings of Assyria have done to all the lands by utterly destroying them. Will you be delivered?

  • 13 In the fourteenth year of King Hezekiah's reign, Sennacherib king of Assyria attacked all the fortified cities of Judah and captured them.

  • 2 Kgs 20:2-4
    3 verses
    74%

    2 Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD,

    3 saying, "Please, LORD, remember how I have walked before You in truth, wholeheartedly, and have done what is good in Your eyes." And Hezekiah wept bitterly.

    4 Before Isaiah had gone out of the middle courtyard, the word of the LORD came to him:

  • 1 When King Hezekiah heard this, he tore his clothes, put on sackcloth, and went into the house of the Lord.

  • 22 So the LORD saved Hezekiah and the people of Jerusalem from the hand of Sennacherib king of Assyria and from the hand of all others. He took care of them on every side.

  • 20 King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed about this and cried out to heaven.

  • 20 And the LORD heard Hezekiah and healed the people.