Jeremiah 41:3
Ishmael also killed all the Jews who were with Gedaliah at Mizpah, as well as the Chaldean soldiers who were found there.
Ishmael also killed all the Jews who were with Gedaliah at Mizpah, as well as the Chaldean soldiers who were found there.
Ishmael also slew all the Jews that were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, and the men of war.
Ishmael also killed all the Jews who were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans who were found there, and the men of war.
Ishmael also slew all the Jews that were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, and the men of war.
Ishmael{H3458} also slew{H5221} all the Jews{H3064} that were with him, [to wit], with Gedaliah,{H1436} at Mizpah,{H4709} and the Chaldeans{H3778} that were found{H4672} there, the men{H582} of war.{H4421}
Ishmael{H3458} also slew{H5221}{(H8689)} all the Jews{H3064} that were with him, even with Gedaliah{H1436}, at Mizpah{H4709}, and the Chaldeans{H3778} that were found{H4672}{(H8738)} there, and the men{H582} of war{H4421}.
Ismael also slewe all the Iewes that were with Godolias at Masphat, and all the Caldees that he founde there waitynge vpon him.
Ishmael also slewe all the Iewes that were with Gedaliah at Mizpah, and all the Caldeans that were found there, and the men of warre.
Ismael also slue all the Iewes that were with Gedaliah at Mispa, and all the Chaldees that he founde there waytyng vpon hym, and those that were able to fyght he slue with hym.
Ishmael also slew all the Jews that were with him, [even] with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, [and] the men of war.
Ishmael also killed all the Jews who were with him, [to wit], with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans who were found there, the men of war.
And all the Jews who have been with him, with Gedaliah, in Mizpah, and the Chaldeans who have been found there -- the men of war -- hath Ishmael smitten.
Ishmael also slew all the Jews that were with him, `to wit', with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, the men of war.
Ishmael also slew all the Jews that were with him, [to wit], with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, the men of war.
And Ishmael put to death all the Jews who were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldaean men of war.
Ishmael also killed all the Jews who were with him, [to wit], with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans who were found there, the men of war.
Ishmael also killed all the Judeans who were with Gedaliah at Mizpah and the Babylonian soldiers who happened to be there.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 In the seventh month, Ishmael son of Nethaniah, son of Elishama, from the royal family, along with some of the king's officials and ten men with him, came to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah and ate a meal together there.
2 Then Ishmael son of Nethaniah and the ten men who were with him rose up and struck down Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, with a sword, killing him—the one whom the king of Babylon had appointed over the land.
21 The king of Babylon struck them down and executed them at Riblah in the land of Hamath. So Judah went into exile away from its land.
22 As for the people who were left in the land of Judah, whom King Nebuchadnezzar of Babylon had left, he appointed Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, as governor over them.
23 When all the commanders of the armies and their men heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah as governor, they came to Gedaliah at Mizpah—Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah son of the Maacathite—and they and their men.
24 Gedaliah swore an oath to reassure them and their men: 'Do not be afraid of the Chaldean officials. Settle in the land, serve the king of Babylon, and it will go well for you.'
25 In the seventh month, Ishmael son of Nethaniah, son of Elishama, of royal descent, came with ten men and struck down Gedaliah. They also killed the Jews and the Chaldeans who were with him at Mizpah.
4 On the second day after killing Gedaliah, and before anyone knew about it,
5 eighty men came from Shechem, Shiloh, and Samaria, with their beards shaved, their clothes torn, and their bodies cut, bringing grain offerings and incense in their hands to present at the house of the LORD.
6 Ishmael son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, weeping as he went. When he met them, he said to them, 'Come to Gedaliah son of Ahikam.'
7 But when they came into the city, Ishmael son of Nethaniah and the men with him slaughtered them and threw them into a cistern.
8 However, ten of them said to Ishmael, 'Do not kill us! We have hidden supplies of wheat, barley, oil, and honey in the field.' So he refrained and did not kill them along with their companions.
9 Now the cistern where Ishmael threw all the corpses of the men he had killed because of Gedaliah was the one Asa the king had made as a defense against Baasha king of Israel. Ishmael son of Nethaniah filled it with the dead.
10 Ishmael took captive all the remaining people in Mizpah, including the daughters of the king and everyone left there whom Nebuzaradan, the captain of the guard, had put under the care of Gedaliah son of Ahikam. Ishmael led them away, intending to cross over to the Ammonites.
11 When Johanan son of Kareah and all the army commanders with him heard of all the evil Ishmael son of Nethaniah had done,
12 they took their men and went to fight against Ishmael son of Nethaniah. They found him by the great pool at Gibeon.
13 When all the people with Ishmael saw Johanan son of Kareah and all the army commanders with him, they were glad.
14 All the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and joined Johanan son of Kareah.
15 But Ishmael son of Nethaniah escaped from Johanan with eight of his men and fled to the Ammonites.
16 Then Johanan son of Kareah and all the army commanders with him took all the remnant of the people whom he had rescued from Ishmael son of Nethaniah after Ishmael had killed Gedaliah son of Ahikam—this included soldiers, women, children, and eunuchs, whom Johanan brought back from Gibeon.
6 So Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah and stayed with him among the people who were left in the land.
7 When all the army commanders who were in the countryside, they and their men, heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah son of Ahikam over the land and had put him in charge of the men, women, children, and the poor of the land who had not been exiled to Babylon,
8 they and their men came to Gedaliah at Mizpah: Ishmael son of Nethaniah, Johanan and Jonathan the sons of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah son of the Maacathite.
9 Gedaliah son of Ahikam son of Shaphan took an oath to reassure them and their men, saying, 'Do not be afraid to serve the Chaldeans. Stay in the land and serve the king of Babylon, and it will go well for you.'
10 As for me, I will stay at Mizpah to represent you before the Chaldeans who come to us. But you must gather wine, summer fruit, and oil, store them in your containers, and live in the cities you have taken over.
11 When all the Jews in Moab, Ammon, Edom, and all the other lands heard that the king of Babylon had allowed a remnant to remain in Judah and had appointed Gedaliah son of Ahikam son of Shaphan as governor over them,
12 all the Jews returned from all the places where they had been scattered. They came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered an abundance of wine and summer fruit.
13 Then Johanan son of Kareah and all the commanders of the forces in the countryside came to Gedaliah at Mizpah.
14 They said to him, 'Do you know that Baalis, the king of Ammon, has sent Ishmael son of Nethaniah to assassinate you?' But Gedaliah son of Ahikam did not believe them.
15 Johanan son of Kareah spoke privately to Gedaliah at Mizpah, saying, 'Let me go and kill Ishmael son of Nethaniah. No one will know about it. Why should he take your life, causing all the Jews who have gathered to you to scatter and leaving the remnant of Judah to perish?'
16 But Gedaliah son of Ahikam said to Johanan son of Kareah, 'Do not do this thing. What you are saying about Ishmael is a lie.'
18 because they feared the Chaldeans. They were afraid because Ishmael son of Nethaniah had killed Gedaliah son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed governor over the land.
5 The Jews struck down their enemies with the sword, killing and destroying them, and they dealt with those who hated them as they pleased.
6 The king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah at Riblah, before his very eyes, and also killed all the nobles of Judah.
4 The slain will fall in the land of the Chaldeans, those pierced by the sword in her streets.
27 The king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was taken into exile from its land.
3 Rather, Baruch son of Neriah is inciting you against us to hand us over to the Chaldeans, to be killed or deported to Babylon.
5 Instead, Johanan son of Kareah and all the army commanders took all the remnant of Judah, those who had returned to live in the land of Judah from all the nations where they had been scattered,
6 the men, women, children, the king’s daughters, and all the people Nebuzaradan, the captain of the guard, had left with Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, along with Jeremiah the prophet and Baruch son of Neriah.
1 Shephatiah son of Mattan, Gedaliah son of Pashhur, Jucal son of Shelemiah, and Pashhur son of Malchiah heard the words Jeremiah was speaking to all the people:
10 The king of Babylon killed Zedekiah’s sons before his eyes, and he also executed all the officials of Judah at Riblah.
8 The Chaldeans set fire to the palace of the king and the houses of the people and broke down the walls of Jerusalem.
5 They are coming to fight the Chaldeans, but only to fill these places with the corpses of those I have slain in my anger and my wrath, for I have hidden my face from this city because of all their evil.
17 So He brought up against them the king of the Chaldeans, who killed their young men with the sword in their sanctuary and showed no mercy to young men, young women, the elderly, or the infirm; God delivered them all into his hand.
49 Babylon must fall because of the slain of Israel, just as the slain of all the earth have fallen because of Babylon.
22 In addition to those slain, the Israelites also killed Balaam son of Beor, the diviner, with the sword.
14 The entire Chaldean army, under the commander of the guard, tore down all the walls surrounding Jerusalem.
21 So give their children over to famine; hand them over to the power of the sword. Let their wives become childless and widowed, and let their men die by deadly disease; let their young men be struck down in battle.