John 4:18
For you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. You have spoken the truth."
For you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. You have spoken the truth."
For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.
for you have had five husbands, and the one whom you now have is not your husband; in that you spoke truly.
For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.
for{G1063} thou hast had{G2192} five{G4002} husbands;{G435} and{G2532} he whom{G3739} thou{G2192} now{G3568} hast{G2192} is{G2076} not{G3756} thy{G4675} husband:{G435} this{G5124} hast thou{G2046} said truly.{G227}
For{G1063} thou hast had{G2192}{(G5627)} five{G4002} husbands{G435}; and{G2532} he whom{G3739} thou{G2192} now{G3568} hast{G2192}{(G5719)} is{G2076}{(G5748)} not{G3756} thy{G4675} husband{G435}: in that{G5124} saidst thou{G2046}{(G5758)} truly{G227}.
Iesus sayde to her. Thou hast well sayd I have no husbande. For thou haste had five husbandes and he whom thou now hast is not thy husband. That saydest thou truely.
Iesus sayde vnto her: Thou hast sayde well, I haue no hussbande: for thou hast had fyue hussbandes, and he whom thou hast now, is not thine hussbande: there saydest thou right.
For thou hast had fiue husbands, and he whom thou nowe hast, is not thine husband: that saidest thou truely.
For thou hast had fyue husbandes, and he whom thou now hast, is not thy husbande. In that saydest thou truely.
‹For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.›
for you have had five husbands; and he whom you now have is not your husband. This you have said truly."
for five husbands thou hast had, and, now, he whom thou hast is not thy husband; this hast thou said truly.'
for thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: this hast thou said truly.
for thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: this hast thou said truly.
You have had five husbands, and the man you have now is not your husband: that was truly said.
for you have had five husbands; and he whom you now have is not your husband. This you have said truly."
for you have had five husbands, and the man you are living with now is not your husband. This you said truthfully!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15 The woman said to him, "Sir, give me this water so that I will not get thirsty and have to keep coming here to draw water."
16 Jesus said to her, "Go, call your husband, and come back here."
17 The woman answered, "I do not have a husband." Jesus said to her, "You are right in saying, 'I do not have a husband.'
19 The woman said to him, "Sir, I see that you are a prophet.
25 The woman said to him, "I know that Messiah (called Christ) is coming. When he comes, he will explain everything to us.
26 Jesus said to her, "I, the one speaking to you, am he."
27 Just then his disciples arrived, and they were amazed that he was talking with a woman. However, no one said, "What do you want?" or "Why are you talking with her?"
28 Then the woman left her water jar, went into the city, and said to the people,
29 "Come, see a man who told me everything I ever did! Could this be the Christ?"
9 The Samaritan woman said to him, "How is it that you, a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?" For Jews do not associate with Samaritans.
10 Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water."
11 The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. Where then do you get this living water?
10 Jesus straightened up and asked her, "Woman, where are they? Has no one condemned you?"
11 She said, "No one, Lord." Jesus said, "Neither do I condemn you. Go now and leave your life of sin."
28 In the resurrection, then, whose wife will she be of the seven? For they all had her as a wife.'
7 A Samaritan woman came to draw water, and Jesus said to her, "Give me a drink."
4 For John had been telling him, 'It is not lawful for you to have her.'
39 Many of the Samaritans from that city believed in him because of the woman’s testimony when she said, 'He told me everything I ever did.'
33 So in the resurrection, whose wife will she be, since all seven were married to her?
34 Jesus replied to them, 'The people of this age marry and are given in marriage.
4 They said to him, "Teacher, this woman was caught in the very act of adultery.
5 In the Law, Moses commanded us to stone such women. So what do you say?"
31 It has been said, 'Whoever divorces his wife must give her a certificate of divorce.'
32 But I tell you that anyone who divorces his wife, except for sexual immorality, causes her to commit adultery. And anyone who marries a divorced woman commits adultery.
23 'In the resurrection, when they rise again, whose wife will she be? For all seven were married to her.'
27 You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’
28 But I tell you that anyone who looks at a woman with lust has already committed adultery with her in his heart.
4 He answered, "Have you not read that the Creator, from the beginning, made them male and female?"
5 And he said, "For this reason a man will leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh."
6 So they are no longer two, but one flesh. Therefore, what God has joined together, let no one separate.
7 They said to him, "Why then did Moses command that a certificate of divorce be given and the woman sent away?"
8 He said to them, "Moses allowed you to divorce your wives because of the hardness of your hearts, but it was not this way from the beginning."
9 I tell you, whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another woman, commits adultery. And whoever marries a divorced woman also commits adultery.
10 The disciples said to him, "If this is the situation between a husband and wife, it is better not to marry."
13 Jesus answered her, "Everyone who drinks this water will be thirsty again.
2 For a married woman is legally bound to her husband while he is alive; but if her husband dies, she is released from the law that binds her to him.
3 Consequently, while her husband is still alive, she would be called an adulteress if she joins herself to another man; but if her husband dies, she is free from that law, so she would not be an adulteress by becoming another man’s wife.
18 John had been telling Herod, 'It is not lawful for you to have your brother's wife.'
20 But if you have gone astray while under your husband’s authority and defiled yourself, and if a man other than your husband has had sexual relations with you—
11 He told them, 'Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery against her.'
12 And if a woman divorces her husband and marries another man, she commits adultery.
48 Then Jesus said to her, 'Your sins are forgiven.'
18 Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery, and the man who marries a divorced woman commits adultery.
4 The wife does not have authority over her own body, but the husband does. Likewise, the husband does not have authority over his own body, but the wife does.
2 But because of sexual immorality, each man should have his own wife, and each woman her own husband.
16 Or do you not know that he who unites himself with a prostitute is one body with her? For it is said, "The two will become one flesh."
4 Jesus said to her, 'Woman, what does this have to do with me? My time has not yet come.'
21 Jesus said to her, "Woman, believe me, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
7 When they kept pressing him for an answer, he straightened up and said to them, "Let anyone among you who is without sin be the first to throw a stone at her."
1 If a man divorces his wife and she leaves him to marry another, should he take her back again? Wouldn't such a land become completely defiled? You have lived as a prostitute with many lovers—yet you want to return to me? declares the LORD.