Leviticus 15:13
When the man with the discharge becomes clean, he must count seven days for his purification, wash his clothes, bathe himself in fresh water, and he will be clean.
When the man with the discharge becomes clean, he must count seven days for his purification, wash his clothes, bathe himself in fresh water, and he will be clean.
And when he that hath an issue is cansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cansing, and wash his clothes, and bathe his fsh in running water, and shall be can.
And when he that has a discharge is cleansed of his discharge; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his body in running water, and shall be clean.
And when he that hath an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be clean.
When he that hath an yssue is clensed of his yssue, let him numbre.vij. dayes after he is cleane, ad wasshe his clothes, and bathe his fleshe in runnynge water, ad then he is cleane.
And wha he is cleane of his yssue, he shal nombre vij. dayes, after yt he is made cleane, & wash his clothes, & bathe him self wt sprynginge water, the is he cleane.
But if he that hath an issue, be cleansed of his issue, then shall he count him seuen dayes for his cleansing, and wash his clothes, and wash his flesh in pure water: so shal he be cleane.
When he also that hath any issue, is clensed of his issue, he shall number him seuen dayes for his clensyng, and washe his clothes, and bathe his fleshe in runnyng water, and so shall he be cleane.
And when he that hath an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be clean.
"'When he who has a discharge is cleansed of his discharge, then he shall count to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes; and he shall bathe his flesh in running water, and shall be clean.
`And when he who hath the issue is clean from his issue, then he hath numbered to himself seven days for his cleansing, and hath washed his garments, and hath bathed his flesh with running water, and been clean.
And when he that hath an issue is cleansed of his issue, then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes; and he shall bathe his flesh in running water, and shall be clean.
And when he that hath an issue is cleansed of his issue, then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes; and he shall bathe his flesh in running water, and shall be clean.
And when a man who has a flow from his body is made clean from it, he is to take seven days to make himself clean, washing his clothing and bathing his body in flowing water, and then he will be clean.
"'When he who has a discharge is cleansed of his discharge, then he shall count to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes; and he shall bathe his flesh in running water, and shall be clean.
Purity Regulations for Male Bodily Discharges“‘When the man with the discharge becomes clean from his discharge he is to count off for himself seven days for his purification, and he must wash his clothes, bathe in fresh water, and be clean.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2Speak to the Israelites and tell them: If any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
3This is how his uncleanness will be identified in regard to his discharge: whether his body allows his discharge to flow or whether it blocks it, it is uncleanness.
4Any bed on which the man with the discharge lies will be unclean, and any object on which he sits will also be unclean.
5Anyone who touches his bed must wash their clothes, bathe in water, and will remain unclean until evening.
6Anyone who sits on an object that the man with the discharge has sat on must wash their clothes, bathe in water, and will remain unclean until evening.
7Anyone who touches the body of the man with the discharge must wash their clothes, bathe in water, and will remain unclean until evening.
8If the man with the discharge spits on someone who is clean, that person must wash their clothes, bathe in water, and will remain unclean until evening.
9Any saddle or seat on which the man with the discharge rides will be unclean.
10Anyone who touches anything that was under him will be unclean until evening. Anyone who carries these items must wash their clothes, bathe in water, and will remain unclean until evening.
11Anyone touched by the man with the discharge who has not washed his hands must wash their clothes, bathe in water, and will remain unclean until evening.
12Any clay pot that the man with the discharge touches must be broken, and any wooden object must be rinsed with water.
27Anyone who touches them will be unclean. They must wash their clothes, bathe in water, and will remain unclean until evening.
28When she is cleansed from her discharge, she must count seven days, and after that she will be clean.
7The priest shall sprinkle the blood on the one to be cleansed from the skin disease seven times. Then he shall pronounce them clean and release the living bird into the open field.
8The one who is to be cleansed must wash their clothes, shave off all their hair, and bathe in water; then they will be clean. After that, they may enter the camp but must stay outside their tent for seven days.
9On the seventh day, they must shave off all their hair—their head, their beard, their eyebrows, and all their hair. They must wash their clothes and bathe their body in water, and then they will be clean.
11Whoever touches the dead body of any person shall be unclean for seven days.
12He must purify himself with the water on the third day and on the seventh day, then he will be clean. But if he does not purify himself on the third day and the seventh day, he will not be clean.
19When a woman has her menstrual period, her flow of blood will make her unclean for seven days. Anyone who touches her will be unclean until evening.
32This is the law concerning the man with a discharge and anyone who has an emission of semen that makes him unclean.
33It also applies to a woman during her menstrual period, to anyone—male or female—with a discharge, and to a man who lies with a woman who is unclean.
4But if the bright spot on the skin is white and does not appear to be deeper than the skin, and the hair has not turned white, the priest will isolate the person for seven days.
5The priest will re-examine them on the seventh day. If the infection remains unchanged and has not spread on the skin, the priest will isolate them for another seven days.
6On the seventh day, the priest will examine them again. If the infection has faded and has not spread on the skin, the priest will declare the person clean; it is only a rash. The person must wash their clothes and they will be clean.
7But if the rash spreads on the skin after they have been examined by the priest and declared clean, they must appear before the priest again.
19The clean person shall sprinkle the unclean on the third day and on the seventh day. On the seventh day, he shall purify him. Then the one being purified must wash his clothes and bathe in water, and he will be clean by evening.
20But if someone is unclean and does not purify himself, that person shall be cut off from the assembly because he has defiled the sanctuary of the LORD. The water of purification has not been sprinkled on him; he is unclean.
21This shall be a permanent statute for them. The one who sprinkles the water of purification must wash his clothes, and anyone who touches the water of purification will remain unclean until evening.
26After he is cleansed, he is to wait seven days.
14On the eighth day, he must take two turtledoves or two young pigeons, come before the LORD at the entrance to the tent of meeting, and give them to the priest.
15The priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering, making atonement for him before the LORD for his discharge.
16If a man has an emission of semen, he must bathe his entire body with water, and he will remain unclean until evening.
17Any clothing or leather that has semen on it must be washed with water, and it will remain unclean until evening.
11The priest who performs the cleansing shall present the person to be cleansed, along with these offerings, before the LORD at the entrance to the tent of meeting.
7Afterward, the priest must wash his clothes and bathe his body in water. Then he may enter the camp, but he shall remain unclean until evening.
7This is how you will purify them: Sprinkle them with the water of purification, have them shave their entire bodies with a razor, and have them wash their clothes and purify themselves.
24If a man has sexual relations with her and her menstrual flow touches him, he will be unclean for seven days. Any bed he lies on will also be unclean.
25If a woman has a discharge of blood for many days outside of her menstrual period, or if the discharge continues beyond her period, she will be unclean as during her menstruation for as long as the discharge lasts.
54the priest is to order the affected item to be washed. He is to isolate it for another seven days.
16But if they do not wash their clothes and bathe themselves, they will bear their guilt.
21Anyone who touches her bed must wash their clothes, bathe in water, and will remain unclean until evening.
22Anyone who touches any object she has sat on must wash their clothes, bathe in water, and will remain unclean until evening.
34On the seventh day, the priest will examine the scaly infection. If it has not spread on the skin and its appearance is not deeper than the skin, the priest shall pronounce the person clean. They must wash their clothes, and they will be clean.
30The priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering. In this way, the priest will make atonement for her before the LORD because of her discharge.
2This shall be the law for the person with a skin disease on the day of their cleansing: They shall be brought to the priest.
27The priest will examine them on the seventh day. If the infection is spreading on the skin, the priest must declare them unclean; it is a disease.
7The priest shall offer them before the LORD and make atonement for her, and she will be clean from the flow of her blood. This is the law for a woman who gives birth to a male or a female.
17The priest will examine them, and if the area has turned white, the priest shall pronounce the person clean. They are clean.
14But when raw flesh appears on them, they will be unclean.
24On the seventh day you are to wash your clothes, and you will be clean. After that, you may enter the camp.