Matthew 20:7
They answered, 'Because no one has hired us.' He said to them, 'You also go into the vineyard.'
They answered, 'Because no one has hired us.' He said to them, 'You also go into the vineyard.'
They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall ye receive.
They said to him, Because no man has hired us. He said to them, Go also into the vineyard; and whatever is right, that you shall receive.
They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall ye receive.
They sayde vnto hym: because no man hath hyred vs. He sayde to them: goo ye alsoo into my vyneyarde and whatsoever is right that shall ye receave.
They sayde vnto him: because no man hath hyred us. He saide vnto the: Go ye also in to my vinyarde, and loke what is right, ye shal haue it.
They sayd vnto him, Because no man hath hired vs. He sayd to them, Goe ye also into my vineyard, and whatsoeuer is right, that shall ye receiue.
They saye vnto him: because no man hath hyred vs. He sayth vnto them: go ye also into the vineyarde, and whatsoeuer is ryght, that shall ye receaue.
‹They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right,› [that] ‹shall ye receive.›
"They said to him, 'Because no one has hired us.' "He said to them, 'You also go into the vineyard, and you will receive whatever is right.'
they say to him, Because no one did hire us; he saith to them, Go ye -- ye also -- to the vineyard, and whatever may be righteous ye shall receive.
They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard.
They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard.
They say to him, Because no man has given us work. He says to them, Go in with the rest, into the vine-garden.
"They said to him, 'Because no one has hired us.' "He said to them, 'You also go into the vineyard, and you will receive whatever is right.'
They said to him,‘Because no one hired us.’ He said to them,‘You go and work in the vineyard too.’
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
2He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard.
3About the third hour, he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing.
4He told them, 'You also go into the vineyard, and I will pay you whatever is right.'
5So they went. He went out again around the sixth and ninth hours and did the same thing.
6About the eleventh hour, he went out and found others standing idle. He asked them, 'Why have you been standing here all day doing nothing?'
8When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the workers and pay them their wages, beginning with the last and going to the first.'
9The workers who were hired about the eleventh hour came and each received a denarius.
10So when the first ones came, they expected to receive more. But each of them also received a denarius.
11When they received it, they began to grumble against the landowner.
12'These who were hired last worked only one hour,' they said, 'and you have made them equal to us, who have borne the burden of the work and the heat of the day.'
13But he answered one of them, 'Friend, I am not being unfair to you. Didn't you agree to work for a denarius?'
14'Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you.'
15'Don't I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?'
16So the last will be first, and the first will be last. For many are called, but few are chosen.
28What do you think? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go work today in the vineyard.'
29The son replied, 'I don’t want to.' But later, he changed his mind and went.
30The man then went to the second son and said the same thing. He answered, 'I will, sir,' but he did not go.
13Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.'
14But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Let’s kill him so that the inheritance will be ours.'
15So they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?'
16He will come and destroy those farmers and give the vineyard to others. When they heard this, they said, 'May it never happen!'
9Then he began to tell the people this parable: 'A man planted a vineyard, leased it to some farmers, and went away for a long time.
10At harvest time, he sent a servant to the farmers so they would give him some of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him and sent him away empty-handed.
11He proceeded to send another servant, but they also beat him, treated him shamefully, and sent him away empty-handed.
33Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put a fence around it, dug a winepress in it, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went away.
34When the time came to harvest the fruit, he sent his servants to the tenants to collect his fruit.
35But the tenants seized his servants. They beat one, killed another, and stoned a third.
36Again, he sent other servants, more than the first group, but they treated them the same way.
37Finally, he sent his son to them. 'They will respect my son,' he said.
38But when the tenant farmers saw the son, they said to one another, 'This is the heir. Come, let us kill him and take his inheritance!'
39So they seized him, threw him out of the vineyard, and killed him.
40Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenant farmers?
41They said to him, 'He will bring those wretches to a miserable end and lease the vineyard to other farmers who will give him the fruit at the proper times.'
1He began to speak to them in parables. A man planted a vineyard, built a fence around it, dug a pit for the winepress, and constructed a tower. Then he leased it to farmers and went on a journey.
2At the appointed time, he sent a servant to the farmers to collect from them some of the fruit of the vineyard.
7But those farmers said to one another, 'This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.'
8So they took him, killed him, and threw him out of the vineyard.
9What then will the owner of the vineyard do? He will come and destroy those farmers, and give the vineyard to others.
7Which of you, having a servant plowing or tending sheep, will say to him when he comes in from the field, ‘Come at once and sit down to eat’?
36The one who reaps is receiving wages and gathering fruit for eternal life, so that the one who sows and the one who reaps may rejoice together.
37For in this the saying is true: 'One sows, and another reaps.'
38I sent you to reap what you have not worked for; others have labored, and you have entered into their labor.
37Then he said to his disciples, 'The harvest is plentiful, but the workers are few.'
38Therefore, ask the Lord of the harvest to send out workers into his harvest field.
15Pay them their wages each day before sunset, because they are poor and depend on it. Otherwise, they may cry out to the LORD against you, and you will be guilty of sin.
2He said to them, 'The harvest is abundant, but the workers are few. Therefore, pray to the Lord of the harvest to send out workers into His harvest.'
7Stay in that house, eating and drinking what they provide, for the worker is worthy of his wages. Do not move from house to house.
28He replied, 'An enemy did this.' The servants asked him, 'Do you want us to go and pull them up?'
3He sent his servants to call those who had been invited to the wedding, but they refused to come.