Luke 20:13
Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.'
Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.'
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will respect him when they see him.
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.
Then sayde the LORde of the vyneyarde: what shall I do? I will sende my deare sonne him peradventure they will reverence when they se him.
Then sayde the lorde of the vynyarde: What shal I do? I wil sende my deare sonne, peraduenture they wil stonde in awe of him, whan they se him.
Then sayd the Lord of the vineyard, What shall I doe? I will send my beloued sonne: it may be that they will doe reuerence, when they see him.
Then said the Lord of the vineyarde: What shal I do? I wyl send my deare sonne, it may be they wyll reuerence hym, when they see hym.
‹Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence› [him] ‹when they see him.›
The lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.'
`And the owner of the vineyard said, What shall I do? I will send my son -- the beloved, perhaps having seen this one, they will do reverence;
And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; it may be they will reverence him.
And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; it may be they will reverence him.
And the lord of the garden said, What am I to do? I will send my dearly loved son; they may give respect to him.
The lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.'
Then the owner of the vineyard said,‘What should I do? I will send my one dear son; perhaps they will respect him.’
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Let’s kill him so that the inheritance will be ours.'
15So they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?'
16He will come and destroy those farmers and give the vineyard to others. When they heard this, they said, 'May it never happen!'
17But Jesus looked at them and said, 'Then what is this that is written: "The stone that the builders rejected has become the cornerstone"?'
33Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put a fence around it, dug a winepress in it, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went away.
34When the time came to harvest the fruit, he sent his servants to the tenants to collect his fruit.
35But the tenants seized his servants. They beat one, killed another, and stoned a third.
36Again, he sent other servants, more than the first group, but they treated them the same way.
37Finally, he sent his son to them. 'They will respect my son,' he said.
38But when the tenant farmers saw the son, they said to one another, 'This is the heir. Come, let us kill him and take his inheritance!'
39So they seized him, threw him out of the vineyard, and killed him.
40Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenant farmers?
41They said to him, 'He will bring those wretches to a miserable end and lease the vineyard to other farmers who will give him the fruit at the proper times.'
1He began to speak to them in parables. A man planted a vineyard, built a fence around it, dug a pit for the winepress, and constructed a tower. Then he leased it to farmers and went on a journey.
2At the appointed time, he sent a servant to the farmers to collect from them some of the fruit of the vineyard.
3But they seized him, beat him, and sent him away empty-handed.
4Again, he sent another servant to them. They stoned him, wounded him in the head, and sent him away dishonored.
5He sent yet another, and they killed him. He sent many others as well; some they beat, and others they killed.
6Finally, he had one left: a beloved son. He sent him last of all, saying, 'They will respect my son.'
7But those farmers said to one another, 'This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.'
8So they took him, killed him, and threw him out of the vineyard.
9What then will the owner of the vineyard do? He will come and destroy those farmers, and give the vineyard to others.
9Then he began to tell the people this parable: 'A man planted a vineyard, leased it to some farmers, and went away for a long time.
10At harvest time, he sent a servant to the farmers so they would give him some of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him and sent him away empty-handed.
11He proceeded to send another servant, but they also beat him, treated him shamefully, and sent him away empty-handed.
12Then he sent a third one, but they wounded him also and threw him out.
28What do you think? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go work today in the vineyard.'
4He told them, 'You also go into the vineyard, and I will pay you whatever is right.'
1Let me sing now for my beloved a song of my beloved about his vineyard: My beloved had a vineyard on a fertile hill.
2He dug it and cleared it of stones and planted it with the choicest vines. He built a tower in its center and also carved out a winepress in it. He hoped it would produce good grapes, but it yielded only wild ones.
3Now then, you inhabitants of Jerusalem and people of Judah, judge between me and my vineyard.
4What more could I have done for my vineyard than I have already done? Why, when I expected it to produce good grapes, did it yield only wild ones?
5Now let me tell you what I am about to do to my vineyard: I will remove its hedge, and it will be destroyed; I will break down its wall, and it will be trampled.
7They answered, 'Because no one has hired us.' He said to them, 'You also go into the vineyard.'
8When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the workers and pay them their wages, beginning with the last and going to the first.'
6Then he told this parable: 'A man had a fig tree planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it but found none.'
7He said to the gardener, 'For three years I’ve been coming to look for fruit on this fig tree and haven’t found any. Cut it down! Why should it use up the soil?'
8'Sir,' the gardener replied, 'leave it alone for one more year, and I’ll dig around it and fertilize it.'
1For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
2He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard.
27The servants of the landowner came to him and said, 'Master, didn’t you sow good seed in your field? Then where did the weeds come from?'
28He replied, 'An enemy did this.' The servants asked him, 'Do you want us to go and pull them up?'
5But they paid no attention and went away, one to his field, another to his business.
6The rest seized his servants, mistreated them, and killed them.
20Again he asked, 'What shall I compare the kingdom of God to?
3He sent his servants to call those who had been invited to the wedding, but they refused to come.
12So he said, "A nobleman traveled to a distant country to receive a kingdom for himself and then return.
11Then He said, 'There was a man who had two sons.'
37He replied, 'The one who sows the good seed is the Son of Man.'
27'But as for these enemies of mine who didn’t want me to reign over them—bring them here and slaughter them in my presence.'