Matthew 25:27
Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return, I would have received it back with interest.
Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return, I would have received it back with interest.
Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.
Therefore, you ought to have deposited my money with the bankers, and at my coming, I would have received my own with interest.
Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.
thou oughtest therfore to have had my money to ye chaugers and then at my comynge shulde I have receaved myne awne with vauntage.
Thou shuldest therfore haue had my money to the chaungers, and then at my commynge shulde I haue receaued myne owne with vauntage.
Thou oughtest therefore to haue put my money to ye exchangers, & then at my comming should I haue receiued mine owne with vantage.
Thou oughtest therfore to haue delyuered my money to the exchaungers, and then at my commyng shoulde I haue receaued myne owne with vauntage.
‹Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and› [then] ‹at my coming I should have received mine own with usury.›
You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.
it behoved thee then to put my money to the money-lenders, and having come I had received mine own with increase.
thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.
thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.
Why, then, did you not put my money in the bank, and at my coming I would have got back what is mine with interest?
You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.
Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return I would have received my money back with interest!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15When he returned, having received the kingdom, he ordered the servants to whom he had given the money to be called to him, so he could find out what they had gained by doing business.
16The first came forward, saying, 'Lord, your mina has earned ten more minas.'
17And he said to him, 'Well done, good servant! Because you have been faithful in a very small matter, you will have authority over ten cities.'
18The second came and said, 'Master, your mina has made five minas.'
19And he said to him, 'You also will be in charge of five cities.'
20Another came and said, 'Master, here is your mina. I kept it laid away in a cloth.'
21'For I was afraid of you, because you are a harsh man. You take what you did not deposit, and reap what you did not sow.'
22He said to him, 'I will judge you by your own words, you wicked servant! You knew, did you, that I am a harsh man, taking what I did not deposit and reaping what I did not sow?'
23'Then why didn’t you put my money in the bank, so that when I returned I could have collected it with interest?'
24Then he said to those standing by, 'Take the mina away from him and give it to the one who has ten minas.'
25(They said to him, 'Master, he already has ten minas!')
26'I tell you that to everyone who has, more will be given, but from the one who does not have, even what he has will be taken away.'
14For it will be like a man going on a journey, who called his own servants and entrusted his belongings to them.
15To one he gave five talents, to another two, and to another one, each according to his ability. Then he went on his journey immediately.
16The servant who had received the five talents went at once and traded with them, and made another five talents.
17In the same way, the servant who had two talents also gained two more.
18But the servant who had received the one talent went away, dug a hole in the ground, and hid his master’s money.
19After a long time, the master of those servants returned and settled accounts with them.
20The servant who had received five talents came and brought five more, saying, ‘Master, you entrusted me with five talents; see, I have gained five more.’
21His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’
22The servant who had received two talents also came and said, ‘Master, you entrusted me with two talents; see, I have gained two more.’
23His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’
24Then the servant who had received one talent came and said, ‘Master, I knew that you are a hard man, harvesting where you have not sown and gathering where you have not scattered seed.
25So I was afraid and went out and hid your talent in the ground. See, here is what belongs to you.’
26His master answered, ‘You wicked and lazy servant! You knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered.
28So take the talent from him and give it to the one who has ten talents.
29For to everyone who has, more will be given, and they will have an abundance. But whoever does not have, even what they have will be taken away from them.
30And throw that worthless servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.
12So he said, "A nobleman traveled to a distant country to receive a kingdom for himself and then return.
13"He called ten of his servants, gave them ten minas, and said to them, 'Do business until I come back.'
31When the other servants saw what had happened, they were greatly distressed and went and told their master everything that had happened.
32Then the master summoned the servant and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt because you begged me to.'
33'Shouldn't you have had mercy on your fellow servant just as I had mercy on you?'
34In anger, his master handed him over to the jailers to be tortured until he should pay back all he owed.
2So he called him and said, 'What is this I hear about you? Give an account of your management, because you can no longer be manager.'
46the master of that servant will come on a day he does not expect and at an hour he does not know. He will cut him in pieces and assign him a place with the unfaithful.
47That servant who knew his master’s will and did not prepare or act according to his will, will be beaten with many blows.
5So he called in each one of his master's debtors. He asked the first, 'How much do you owe my master?'
47Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
48But suppose that servant is wicked and says to himself, 'My master is staying away a long time,'
23Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
24As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents was brought to him.
25Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt.
50The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.
11So if you have not been trustworthy in handling worldly wealth, who will trust you with true riches?
12And if you have not been trustworthy with what belongs to someone else, who will give you what is truly yours?
28But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He seized him and began to choke him, saying, 'Pay back what you owe me!'
14'Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you.'
43Blessed is that servant whom his master finds doing so when he returns.
20But God said to him, 'Fool! This very night your soul will be required of you, and the things you have prepared—who will they belong to?'