Numbers 5:17
Then the priest will take holy water in a clay jar and put some dust from the tabernacle floor into the water.
Then the priest will take holy water in a clay jar and put some dust from the tabernacle floor into the water.
And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water:
And the priest shall take holy water in an earthen vessel, and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water:
And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water:
and let him take holy water in an erthen vessell and of the dust that is in ye flore of the habytacyon and put it in to the water.
and take of the holy water in an earthen vessell, and put of ye dust that is on the floore of the habitacion, in to the water.
Then the Priest shal take the holy water in an earthen vessel, and of the dust that is in the floore of the Tabernacle, euen the Priest shal take it and put it into the water.
And the priest shall take holy water in an earthen vessel, and of the dust that is in the floore of the tabernacle, the priest shal take it, and put it into ye water.
And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put [it] into the water:
and the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is on the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water.
and the priest hath taken holy water in an earthen vessel, and of the dust which is on the floor of the tabernacle doth the priest take, and hath put `it' into the water,
and the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is on the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water.
and the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is on the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water.
And the priest will take holy water in a pot and put in it dust from the floor of the House;
and the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is on the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water.
The priest will then take holy water in a pottery jar, and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle, and put it into the water.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18After the woman is made to stand before the Lord, the priest will loosen her hair, place the grain offering of remembrance, which is the grain offering for jealousy, into her hands, and hold in his hands the bitter water that brings a curse.
19The priest shall put her under oath and say to her, 'If no man has lain with you and you have not gone astray, defiling yourself while under your husband’s authority, may you be free from this bitter water that brings a curse.'
20But if you have gone astray while under your husband’s authority and defiled yourself, and if a man other than your husband has had sexual relations with you—
21then the priest will put the woman under the curse oath and say to her, 'May the Lord make you a curse and an example of cursing among your people by making your thigh waste away and your abdomen swell.'
22May this water that brings a curse enter your body, causing your abdomen to swell and your thigh to waste away.' And the woman shall say, 'Amen, Amen.'
23The priest is to write these curses on a scroll and then wash them off into the bitter water.
24He shall make the woman drink the bitter water that brings a curse, and it will enter her, causing bitter suffering.
25The priest shall take the jealousy offering from the woman’s hand, wave the offering before the Lord, and bring it to the altar.
26The priest shall take a handful of the offering as its memorial portion and burn it on the altar, and afterward, he shall make the woman drink the water.
27When he makes her drink the water, if she has defiled herself and been unfaithful to her husband, the water that brings a curse will enter her, causing her abdomen to swell and her thigh to shrink. The woman will then become a curse among her people.
28But if the woman has not defiled herself and is clean, she will be cleared of guilt and will be able to conceive children.
29This is the law regarding jealousy when a woman goes astray and defiles herself while under her husband's authority.
30Or when a man is overcome by a spirit of jealousy and suspects his wife, he is to bring her before the Lord, and the priest shall carry out all of this law on her.
13and another man has sexual relations with her secretly, and it is hidden from her husband, and she is not caught but has become defiled, even though there is no witness against her,
14and if a spirit of jealousy comes over the husband and he becomes suspicious of his wife, whether she has defiled herself or not,
15The man shall bring his wife to the priest, along with an offering on her behalf: a tenth of an ephah of barley flour. He shall not pour oil on it or put frankincense on it, because it is a grain offering for jealousy, a grain offering of remembrance to bring iniquity to mind.
16The priest is to bring her forward and have her stand before the Lord.
17For the unclean person, they shall take some of the ashes from the burnt purification offering, and fresh water shall be added to them in a container.
18Then a clean person shall take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all the vessels, on the people who were there, and on anyone who touched a bone, a slain person, a dead body, or a grave.
19The clean person shall sprinkle the unclean on the third day and on the seventh day. On the seventh day, he shall purify him. Then the one being purified must wash his clothes and bathe in water, and he will be clean by evening.
20But if someone is unclean and does not purify himself, that person shall be cut off from the assembly because he has defiled the sanctuary of the LORD. The water of purification has not been sprinkled on him; he is unclean.
21This shall be a permanent statute for them. The one who sprinkles the water of purification must wash his clothes, and anyone who touches the water of purification will remain unclean until evening.
5The priest shall command that one of the birds be slaughtered over a clay pot filled with fresh water.
6The living bird, along with the cedar wood, the scarlet yarn, and the hyssop, shall be dipped in the blood of the bird that was slaughtered over fresh water.
4Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger and sprinkle it seven times toward the front of the tent of meeting.
5Then the heifer shall be burned in his sight—its hide, its flesh, its blood, and its intestines shall all be burned.
6The priest shall then take cedar wood, hyssop, and scarlet wool and throw them into the fire where the heifer is being burned.
7Afterward, the priest must wash his clothes and bathe his body in water. Then he may enter the camp, but he shall remain unclean until evening.
8The one who burns the heifer must also wash his clothes and bathe his body in water, and he shall remain unclean until evening.
9A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and place them outside the camp in a clean place. They shall be kept for the Israelite community for use in the water of purification; it is a purification offering.
17The priest will dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the LORD in front of the veil.
12Any clay pot that the man with the discharge touches must be broken, and any wooden object must be rinsed with water.
50He shall slaughter one of the birds over a clay pot containing fresh water.
5Then the anointed priest is to take some of the bull’s blood and bring it into the tent of meeting.
6The priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the LORD, in front of the veil of the sanctuary.
30The priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering. In this way, the priest will make atonement for her before the LORD because of her discharge.
31You must warn the Israelites about their impurity, so they do not die by defiling My tabernacle, which is among them.
15Then the priest shall take some of the log of oil and pour it into the palm of his own left hand.
16He shall dip his right finger into the oil in his left hand and sprinkle some of it seven times before the LORD.
27He shall dip his right finger into the oil in his left hand and sprinkle some of it seven times before the LORD.
19He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and consecrate it from the uncleanness of the Israelites.
15The priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering, making atonement for him before the LORD for his discharge.
22Anyone who touches any object she has sat on must wash their clothes, bathe in water, and will remain unclean until evening.
17The LORD spoke to Moses, saying,
18You shall make a bronze basin, with its base of bronze, for washing. Place it between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
19Aaron and his sons shall wash their hands and feet with water from it.
20When they enter the tent of meeting or approach the altar to minister by presenting a fire offering to the LORD, they must wash with water so that they will not die.
24The priest shall take the lamb for the guilt offering and the log of oil, and wave them as a wave offering before the LORD.
7Place the washbasin between the tent of meeting and the altar and put water in it.