Verse 15
The priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering, making atonement for him before the LORD for his discharge.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Presten skal ofre dem, den ene som syndoffer og den andre som brennoffer. Slik skal presten gjøre soning for ham for Herrens åsyn for hans utflod.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og presten skal ofre dem, den ene som syndoffer og den andre som brennoffer. Presten skal gjøre soning for ham for Herrens åsyn for hans utflod.
Norsk King James
Og presten skal ofre dem, den ene som syndoffer, og den andre som brennoffer; og presten skal gjøre soning for ham for Herren på grunn av hans utflod.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Presten skal ofre dem, én som syndoffer og én som brennoffer, og presten skal gjøre soning for ham for Herrens åsyn, for hans utflod.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Presten skal ofre den ene som syndoffer og den andre som brennoffer. Slik skal presten gjøre soning for ham for Herrens åsyn for hans flytning.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Presten skal ofre dem, den ene som syndoffer og den andre som brennoffer; presten skal gjøre soning for ham for utfloden hans.
o3-mini KJV Norsk
Presten skal ofre den ene som et syndoffer og den andre som et brennoffer, og han skal gjøre soning for ham foran HERREN for utfloden hans.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Presten skal ofre dem, den ene som syndoffer og den andre som brennoffer; presten skal gjøre soning for ham for utfloden hans.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Presten skal ofre dem, en som syndoffer og en som brennoffer, og skaffe ham soning for Herren fra hans utflod.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Presten skal ofre den ene som syndoffer og den andre som brennoffer. Han skal gjøre soning for ham for Herrens åsyn for hans utslipp.
Original Norsk Bibel 1866
Og Præsten skal lave dem, een til Syndoffer, og een til Brændoffer, og Præsten skal gjøre Forligelse for ham for Herrens Ansigt, for hans Flod.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for him before the LORD for his issue.
KJV 1769 norsk
Presten skal ofre den ene som syndoffer og den andre som brennoffer. Så skal presten gjøre soning for ham for Herren på grunn av hans utflod.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for him before the LORD for his discharge.
King James Version 1611 (Original)
And the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for him before the LORD for his issue.
Norsk oversettelse av Webster
Presten skal ofre den ene som syndoffer, og den andre som brennoffer. Presten skal gjøre soning for ham for Herrens åsyn for utfloden hans.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Presten skal ofre den ene som syndoffer og den andre som brennoffer, og presten skal gjøre soning for ham foran Jehova på grunn av utfloden.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og presten skal ofre dem, den ene som syndoffer og den andre som brennoffer; og presten skal gjøre soning for ham foran Herren for hans utflod.
Norsk oversettelse av BBE
Og de skal ofres av presten; en for et syndoffer og en for et brennoffer, og presten vil ta bort hans synd for Herrens åsyn på grunn av hans utsondring.
Tyndale Bible (1526/1534)
And the preast shall offer them: the one for a synneofferynge, and the other for a burntofferynge: and make an attonement for him before the Lord, as cocernynge his yssue.
Coverdale Bible (1535)
And the prest shal make of the one a synofferinge, of the other a burntofferynge, and make an attonement for him before the LORDE, as concernynge his yssue.
Geneva Bible (1560)
And the Priest shall make of the one of them a sinne offring, & of the other a burnt offering: so the Priest shall make an atonement for him before the Lord, for his issue.
Bishops' Bible (1568)
And the priest shall offer them, the one for a sinne offeryng, and the other for a burnt offeryng: and the priest shall make an attonement for hym before the Lorde, as concernyng his issue.
Authorized King James Version (1611)
And the priest shall offer them, the one [for] a sin offering, and the other [for] a burnt offering; and the priest shall make an atonement for him before the LORD for his issue.
Webster's Bible (1833)
and the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering. The priest shall make atonement for him before Yahweh for his discharge.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the priest hath made them, one a sin-offering, and the one a burnt-offering; and the priest hath made atonement for him before Jehovah, because of his issue.
American Standard Version (1901)
and the priest shall offer them, the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering; and the priest shall make atonement for him before Jehovah for his issue.
Bible in Basic English (1941)
And they are to be offered by the priest, one for a sin-offering and one for a burned offering, and the priest will take away his sin before the Lord on account of his flow.
World English Bible (2000)
and the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering. The priest shall make atonement for him before Yahweh for his discharge.
NET Bible® (New English Translation)
and the priest is to make one of them a sin offering and the other a burnt offering. So the priest is to make atonement for him before the LORD for his discharge.
Referenced Verses
- Lev 4:26 : 26 He shall burn all the fat on the altar, just as the fat of the peace offerings. In this way, the priest will make atonement for the man's sin, and he will be forgiven.
- Lev 14:30-31 : 30 Then he shall prepare one of the turtledoves or young pigeons, whichever he can afford. 31 He shall offer one as a sin offering and the other as a burnt offering, along with the grain offering. In this way, the priest will make atonement for the one being cleansed before the LORD.
- Num 15:25 : 25 The priest shall make atonement for the whole community of the Israelites, and they will be forgiven because it was unintentional. They shall bring their offering, a fire offering to the Lord, and their sin offering before the Lord for their sin of ignorance.
- Num 25:13 : 13 'It will be a covenant of an everlasting priesthood for him and his descendants, because he was zealous for his God and made atonement for the Israelites.'
- Matt 3:17 : 17 And a voice from heaven said, 'This is My beloved Son, in whom I am well pleased.'
- Eph 1:6 : 6 to the praise of His glorious grace, which He has freely given us in the Beloved.
- Heb 1:3 : 3 The Son is the radiance of God's glory and the exact representation of His nature, sustaining all things by His powerful word. After He had provided purification for sins, He sat down at the right hand of the Majesty in heaven.
- Lev 4:31 : 31 He shall remove all its fat, just as the fat is removed from the peace offerings. The priest shall burn it on the altar as a pleasing aroma to the LORD. In this way, the priest will make atonement for him, and he will be forgiven.
- Lev 4:35 : 35 He shall remove all its fat, as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar as a food offering to the LORD made by fire. In this way, the priest will make atonement for the person’s sin, and they will be forgiven.
- Lev 5:7-9 : 7 If they cannot afford a sheep, they shall bring to the LORD as a guilt offering for their sin two turtledoves or two young pigeons: one for a sin offering and the other for a burnt offering. 8 They shall bring them to the priest, who shall offer the one for the sin offering first. He shall wring its head from its neck without severing it completely. 9 Then he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering. 10 The priest shall then offer the second bird as a burnt offering according to the regulation. In this way, the priest will make atonement for them for the sin they have committed, and they will be forgiven.
- Lev 12:7 : 7 The priest shall offer them before the LORD and make atonement for her, and she will be clean from the flow of her blood. This is the law for a woman who gives birth to a male or a female.
- Lev 14:18-20 : 18 The rest of the oil in the priest’s hand he shall place on the head of the one being cleansed. This is how the priest will make atonement for them before the LORD. 19 Then the priest shall offer the sin offering to make atonement for the one being cleansed from their impurity. Afterward, he shall slaughter the burnt offering. 20 The priest shall offer up the burnt offering and the grain offering on the altar. In this way, the priest will make atonement for them, and they will be clean.
- Lev 4:20 : 20 He shall do with this bull just as he did with the sin offering bull; in this way, the priest will make atonement for them, and they will be forgiven.