Ruth 1:11

Linguistic Bible Translation from Source Texts

But Naomi replied, "Return home, my daughters. Why would you come with me? Do I still have sons in my womb who could become your husbands?

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? are there yet any more sons in my womb, that they may be your husbands?

  • KJV1611 – Modern English

    And Naomi said, Turn back, my daughters: why will you go with me? Are there still sons in my womb, that they may be your husbands?

  • King James Version 1611 (Original)

    And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? are there yet any more sons in my womb, that they may be your husbands?

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And Naomi{H5281} said,{H559} Turn again,{H7725} my daughters:{H1323} why will ye go{H3212} with me? have I yet sons{H1121} in my womb,{H4578} that they may be your husbands?{H582}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And Naomi{H5281} said{H559}{(H8799)}, Turn again{H7725}{(H8798)}, my daughters{H1323}: why will ye go{H3212}{(H8799)} with me? are there yet any more sons{H1121} in my womb{H4578}, that they may be your husbands{H582}?

  • Coverdale Bible (1535)

    But Naemi sayde: Turne agayne my doughters, why wolde ye go with me? How can I haue children eny more in my body, to be youre husbandes?

  • Geneva Bible (1560)

    But Naomi saide, Turne againe, my daughters: for what cause will you go with me? are there any mo sonnes in my wombe, that they may bee your husbands?

  • Bishops' Bible (1568)

    And Naomi sayde, Turne againe my daughters: for what cause will you go with me? Are there any moe children in my wombe, to be your husbandes?

  • Authorized King James Version (1611)

    And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? [are] there yet [any more] sons in my womb, that they may be your husbands?

  • Webster's Bible (1833)

    Naomi said, Turn again, my daughters: why will you go with me? have I yet sons in my womb, that they may be your husbands?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Naomi saith, `Turn back, my daughters; why do ye go with me? are there yet to me sons in my bowels that they have been to you for husbands?

  • American Standard Version (1901)

    And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? have I yet sons in my womb, that they may be your husbands?

  • American Standard Version (1901)

    And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? have I yet sons in my womb, that they may be your husbands?

  • Bible in Basic English (1941)

    But Naomi said, Go back, my daughters; why will you come with me? Have I more sons in my body, to become your husbands?

  • World English Bible (2000)

    Naomi said, "Go back, my daughters. Why do you want to go with me? Do I still have sons in my womb, that they may be your husbands?

  • NET Bible® (New English Translation)

    But Naomi replied,“Go back home, my daughters! There is no reason for you to return to Judah with me! I am no longer capable of giving birth to sons who might become your husbands!

Referenced Verses

  • Deut 25:5 : 5 If brothers live together and one of them dies without a son, the dead man's wife must not be married outside the family to a stranger. Her brother-in-law is to take her as his wife and fulfill the duty of a brother-in-law to her.
  • Gen 38:11 : 11 Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, 'Live as a widow in your father’s house until my son Shelah grows up,' for he thought, 'He might die too, just like his brothers.' So Tamar went to live in her father’s house.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Ruth 1:12-22
    11 verses
    92%

    12 Return home, my daughters. I am too old to have another husband. Even if I thought there was still hope for me—even if I had a husband tonight and then gave birth to sons—

    13 would you wait until they grew up? Would you remain unmarried for them? No, my daughters, it is more bitter for me than for you because the LORD’s hand has turned against me."

    14 They lifted up their voices and wept again. Orpah kissed her mother-in-law goodbye, but Ruth clung to her.

    15 Naomi said, "Look, your sister-in-law is going back to her people and her gods. Return with her."

    16 But Ruth replied, "Do not urge me to leave you or to turn back from following you. For wherever you go, I will go, and wherever you lodge, I will lodge. Your people will be my people, and your God will be my God.

    17 Where you die, I will die, and there I will be buried. May the LORD deal with me, be it ever so severely, if even death separates you and me.

    18 When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she stopped trying to persuade her.

    19 So the two of them went on until they came to Bethlehem. When they arrived in Bethlehem, the whole town was stirred because of them, and the women exclaimed, "Can this be Naomi?"

    20 She said to them, "Do not call me Naomi; call me Mara, because the Almighty has made my life very bitter.

    21 I went away full, but the LORD has brought me back empty. Why call me Naomi? The LORD has afflicted me; the Almighty has brought misfortune upon me.

    22 So Naomi returned from the fields of Moab, accompanied by Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, arriving in Bethlehem at the beginning of the barley harvest.

  • Ruth 1:1-10
    10 verses
    85%

    1 During the time when the judges ruled, there was a famine in the land, and a man from Bethlehem in Judah left to live temporarily in the fields of Moab, he, his wife, and his two sons.

    2 The man's name was Elimelech, his wife's name was Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Kilion. They were Ephrathites from Bethlehem in Judah. They came to the fields of Moab and settled there.

    3 Then Elimelech, Naomi's husband, died, and she was left with her two sons.

    4 These sons married Moabite women. One was named Orpah, and the other was named Ruth. They lived there about ten years.

    5 Then both Mahlon and Kilion also died, and Naomi was left without her two sons and her husband.

    6 Naomi arose with her daughters-in-law to return from the fields of Moab because she had heard in Moab that the LORD had attended to His people by providing them with food.

    7 She left the place where she had been living, along with her two daughters-in-law, and they began to travel on the road back to the land of Judah.

    8 But Naomi said to her two daughters-in-law, "Go back, each of you, to your mother’s house. May the LORD deal kindly with you, as you have dealt with the dead and with me.

    9 May the LORD grant that each of you will find rest in the home of another husband." She kissed them goodbye, and they lifted up their voices and wept.

    10 They said to her, "We will go back with you to your people."

  • Ruth 3:1-2
    2 verses
    79%

    1 Then Naomi, her mother-in-law, said to her, 'My daughter, should I not seek a home for you where you will be well taken care of?'

    2 Now is not Boaz, our relative, with whose young women you have been working? Tonight, he will be winnowing barley at the threshing floor.

  • Ruth 2:19-23
    5 verses
    78%

    19 Her mother-in-law asked her, "Where did you glean today? Where did you work? Blessed be the man who noticed you." Then Ruth told her mother-in-law about the one at whose field she had worked. She said, "The man's name I worked with today is Boaz."

    20 Naomi said to her daughter-in-law, "May he be blessed by the LORD, who has not stopped showing his kindness to the living and the dead." She added, "That man is a close relative of ours; he is one of our kinsman-redeemers."

    21 Then Ruth the Moabite said, "He even told me, 'Stay close to my harvesters until they have finished all my harvest.'"

    22 Naomi said to Ruth, her daughter-in-law, "It is good, my daughter, that you go out with his young women, so that you may not be harmed in another field."

    23 So Ruth stayed close to the young women of Boaz to glean until the barley harvest and the wheat harvest were finished. And she lived with her mother-in-law.

  • Ruth 4:13-16
    4 verses
    77%

    13 So Boaz took Ruth, and she became his wife. When he went to her, the Lord enabled her to conceive, and she gave birth to a son.

    14 The women said to Naomi, 'Praise the Lord, who has not left you without a kinsman-redeemer today. May his name become famous in Israel!'

    15 He will renew your life and sustain you in your old age. For your daughter-in-law, who loves you and is better to you than seven sons, has given him birth.

    16 Naomi took the child, placed him on her lap, and became his nurse.

  • Ruth 2:1-2
    2 verses
    75%

    1 Now Naomi had a relative on her husband's side, a prominent and wealthy man of the family of Elimelech. His name was Boaz.

    2 Ruth the Moabite said to Naomi, "Let me go to the fields and gather leftover grain behind anyone in whose eyes I find favor." Naomi said to her, "Go ahead, my daughter."

  • Ruth 2:5-8
    4 verses
    74%

    5 Boaz asked the servant who was in charge of the harvesters, "Whose young woman is this?"

    6 The servant replied, "She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the land of Moab.

    7 "She asked, 'Please let me glean and gather among the sheaves behind the harvesters.' She came and has been working steadily from morning till now, except for a short rest in the shelter."

    8 So Boaz said to Ruth, "Listen, my daughter. Do not go to glean in another field, and do not leave this one. Stay close to my young women.

  • Ruth 3:16-18
    3 verses
    72%

    16 When Ruth came to her mother-in-law, Naomi asked, 'How did it go, my daughter?' Then she told her everything the man had done for her.

    17 She added, 'He gave me these six measures of barley, saying, “Do not go back to your mother-in-law empty-handed.”'

    18 Then Naomi said, 'Wait, my daughter, until you find out how things will turn out, for the man will not rest until he has resolved the matter today.'

  • 11 Boaz replied, "It has been fully reported to me all that you have done for your mother-in-law since the death of your husband—how you left your father and mother and your native land and came to a people you did not know before.

  • 5 Then Boaz said, 'On the day you buy the field from Naomi, you also acquire Ruth the Moabitess, the widow of the deceased, in order to maintain the name of the dead on his inheritance.'

  • 12 Now, it is true that I am a guardian-redeemer, but there is another redeemer who is more closely related than I am.

  • Ruth 3:9-10
    2 verses
    70%

    9 He asked, 'Who are you?' She answered, 'I am Ruth, your servant. Spread the corner of your garment over your servant, for you are a guardian-redeemer.'

    10 He said, 'May you be blessed by the LORD, my daughter. You have shown great kindness now, even greater than before, by not pursuing younger men, whether rich or poor.'

  • 38 Instead, you must go to my father's household and to my family to take a wife for my son.'

  • 3 Then Boaz said to the kinsman-redeemer, 'The portion of the field that belonged to our relative Elimelech is being sold by Naomi, who has returned from the land of Moab.'

  • Ruth 4:10-11
    2 verses
    70%

    10 I have also acquired Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, as my wife in order to maintain the name of the deceased on his inheritance, so that his name will not disappear from among his family or from the gate of his hometown. You are witnesses today.

    11 All the people who were at the gate and the elders said, 'We are witnesses. May the Lord make the woman who is entering your home like Rachel and Leah, who together built up the house of Israel. May you prosper in Ephrathah and be famous in Bethlehem.'