Genesis 13:4
Euen vnto the place of the aulter whiche he had made there at the first, and there Abram called on the name of the Lorde.
Euen vnto the place of the aulter whiche he had made there at the first, and there Abram called on the name of the Lorde.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6 Abram passed through the lande, vnto the place of Sichem, vnto the plaine of Moreh. And the Chanaanite was then in the lande.
7 And the Lorde appearyng vnto Abram, sayd, Unto thy seede wyl I geue this lande: And there buylded he an aulter vnto the Lorde whiche appeared vnto hym.
8 And remouyng thence vnto a mountayne that was eastwarde from Bethel, he pitched his tent, hauyng Bethel on the west syde, & Hai on the east: and there he buyldyng an aulter vnto the Lorde, dyd call vpon the name of the Lorde.
3 And he went foorth on his iourney, from the south towarde Bethel, vnto the place where his tent had ben at the begynnyng, betwene Bethel and Hai:
18 Then Abram taking downe his tent, came and dwelled in the playne of Mamre, which is in Hebron, & buylded there an aulter vnto the Lorde.
27 Abraham rysyng vp early, gote hym to the place where he stoode before the presence of God, and loked towarde Sodome and Gomorrhe, and towarde all the lande of that playne countrey,
25 And he builded an aulter there, and called vpon the name of the Lorde, and pitched his tent: and there Isahacs seruauntes dygged a well.
14 And Abraham called ye name of the place, the Lorde wyll see. As it is sayde this day, in the mounte will the Lorde be seene.
15 And the angell of the Lorde cryed vnto Abraham from heauen the seconde tyme,
20 And he made there an aulter, and called it, the mightie God of Israel.
7 And he builded there an aulter, and called the place, the God of Bethel, because that god appeared vnto him there when he fled fro the face of his brother.
33 And Abraham planted a wood in Beer seba, and called there on the name of the Lorde the euerlasting God.
9 And when they came to ye place which God had shewed him, Abraham buylt an aulter there, and dressed the wood, and bound Isahac his sonne, and layde him on the aulter aboue vpo the wood.
11 And the angell of the Lord called vnto him from heauen, saying: Abraham, Abraham. And he sayd, here am I:
35 And Saul made an aulter vnto ye Lord: And that was the first aulter that he made vnto the Lorde.
4 And he buylt aulters in the house of the Lord, of which the Lorde sayde: in Hierusalem will I put my name.
4 And he buylt aulters in the house of the Lorde, where as the Lord yet had sayd, In Hierusale shal my name be for euer.
5 Lot also whiche went with Abram, had sheepe, cattell, and tentes.
24 An aulter of earth thou shalt make vnto me, and theron offer thy burnt offeringes, and thy peace offeringes, thy sheepe, and thyne oxen: In all places where I shall put the remembraunce of my name, thyther I wyll come vnto thee, and blesse thee.
1 And the Lord had sayde vnto Abram: get thee out of thy coutrey, and out of thy nation, and from thy fathers house, vnto a lande that I wyll shewe thee:
4 The thirde day Abraham lyft vp his eyes, and sawe the place a farre of:
19 And he called the name of the place Bethel: but the name of the citie was called Luz, before tyme.
15 And Iacob called the name of the place where God spake with hym, Bethel.
14 And the Lorde saide vnto Abram, after that Lot was departed fro hym: Lyft vp thyne eyes nowe, and loke fro the place where thou art, northwarde, southward, eastwarde, and westward:
26 And Dauid buylt there an aulter vnto the Lorde, and offred burnt offringes and peace offringes, and called vpon the Lorde, and he hearde him from heauen in fire vpon the aulter of burnt offring.
13 And so God departed from him, in the place where he had talked with him.
1 And the Lorde appeared vnto hym in the playne of Mamre, and he sate in his tent doore in the heate of the day.
1 After these sayinges, god did tempt Abraham, and sayde vnto him Abraham. Which answered, here I am.
3 For we wyll aryse and go vp to Bethel, and I wyll make an aulter there vnto God, whiche hearde me in the day of my affliction, and was with me in the way whiche I went.
22 And Abram aunswered the kyng of Sodome: I haue lyft vp my hande vnto the Lord the hye God, possessour of heauen and earth,
1 When Abram was ninetie yere olde and nine, the Lorde appeared to hym, and sayde vnto hym: I am the almightie God, walke before me, and be thou perfect.
24 Then Gedeon made an aulter there vnto the Lord, and called it, The Lord of peace. And vnto this day it is yet in Ephrath, that parteyneth vnto the father of the Esrites.
27 Abram, otherwyse called Abraham.
3 And Abram fell on his face, & God talked with hym, saying:
1 And God sayd vnto Iacob: aryse, and get thee vp to Bethel, and dwell there, and make there an aulter vnto God that appeared vnto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
23 Or els yf we haue buylt vs an aulter to turne from folowyng the Lorde, or to offer theron burnt offeryng or meate offeryng, or to offer peace offerynges theron, let ye Lord him selfe require it.
4 Habel also brought of the firstlynges of his sheepe, & of the fatte thereof: and the Lorde had respect vnto Habel, and to his oblation.