John 4:17
The woman aunswered, and sayde vnto hym: I haue no husbande. Iesus sayde vnto her: Thou hast well sayde, I haue no husbande.
The woman aunswered, and sayde vnto hym: I haue no husbande. Iesus sayde vnto her: Thou hast well sayde, I haue no husbande.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18For thou hast had fyue husbandes, and he whom thou now hast, is not thy husbande. In that saydest thou truely.
19The woman sayth vnto hym: Syr, I perceaue that thou art a prophete.
20Our fathers worshipped in this mountayne, and ye say that in Hierusalem is the place, where men ought to worshippe.
21Iesus sayth vnto her: woman beleue me, the houre commeth, when ye shall neither in this mountayne, nor yet at Hierusalem, worshippe the father.
6And there was Iacobs well. Iesus then beyng wery of his iourney, sate thus on the well. And it was about the sixt houre:
7And there came a woman of Samaria to drawe water: Iesus sayth vnto her, geue me drynke.
8For his disciples were gone away, vnto the towne to bye meate.
9Then sayth the woman of Samaria vnto hym: Howe is it, that thou beyng a Iewe, askest drynke of me, which am a Samaritane? For the Iewes meddle not with the Samaritanes.
10Iesus aunswered, and sayde vnto her: yf thou knewest the gyft of God, & who it is that sayeth to thee geue me drynke, thou wouldest haue asked of hym, and he woulde haue geuen thee water of lyfe.
11The woman sayth vnto hym: Syr, thou hast nothyng to drawe with, and the well is deepe: from whence then hast thou that water of lyfe?
12Art thou greater then our father Iacob, which gaue vs the well, and he hym selfe dranke therof, and his chyldren, and his cattell?
13Iesus aunswered, and sayde vnto her: Whosoeuer drynketh of this water, shal thyrst agayne:
14But whosoeuer drynketh of the water that I shall geue hym, shall neuer be more a thyrst: but the water that I shall geue him, shalbe in him a well of water, spryngyng vp into euerlastyng lyfe.
15The woman sayth vnto hym: Syr, geue me of that water, that I thyrst not, neither come hyther to drawe.
16Iesus sayth vnto her: Go, call thy husbande, and come hyther.
25The woman sayth vnto hym, I wote that Messias shal come, which is called Christe: when he is come, he wyll tell vs all thynges.
26Iesus sayth vnto her: I that speake vnto thee, am he.
27And immediatly came his disciples, and marueyled that he talked with the woman: Yet no man saide, what seekest thou, or why talkest thou with her?
28The woman then left her water pot, and went her way into the citie, & sayth to the men:
29Come, see a man which tolde me all thynges that euer I dyd: Is not he Christe?
10When Iesus had lyft vp hym selfe, & sawe no man but the woman, he sayde vnto her: Woma where are those thine accusers? Hath no man condempned thee?
11She sayde, No man Lorde. And Iesus sayde, Neither do I condempne thee: Go, and sinne no more.
39Many of the Samaritanes of that citie beleued on hym, for the saying of the woman, which testified that he tolde her all that euer she dyd.
3And whe the wyne fayled, the mother of Iesus sayth vnto hym: they haue no wyne.
4Iesus saith vnto her: Woman, what haue I to do with thee, myne houre is not yet come.
4They sayde vnto hym: Maister, this woman was taken in adulterie, euen as the deede was a doyng.
5Moyses in the lawe commaunded vs that suche shoulde be stoned: But what sayest thou?
4He aunswered and sayde vnto them: Haue ye not read, that he which created at the begynnyng, made them male and female,
28Therfore, in the resurrection, whose wyfe shall she be of the seuen? For they all had her.
29Iesus aunswered & sayde vnto them: ye do erre, not knowyng the Scriptures, nor the power of God.
23In the resurrection therfore, when they shall rise agayne, whose wyfe shall she be of them? for seuen had her to wife.
7So, when they continued asking him, he lyft vp hym selfe, & sayde vnto them: Let hym that is among you without sinne, caste the first stone at her.
33Nowe in the resurrection, whose wife of them shall she be? For seuen had her to wyfe.
34Iesus aunswered and saide vnto the: The chyldren of this worlde marrye wyues, and are marryed:
4The wyfe hath not the power of her owne body, but the husbande: And likewyse also the husbande hath not the power of his owne body, but the wife.
4For Iohn sayde vnto hym: it is not lawfull for thee to haue her.
2For the woman which is in subiectio to a man, is bounde by the lawe to the man, as long as he lyueth: But yf the man be dead, she is loosed from the lawe of the man.
3So then yf whyle the man lyueth, she couple her selfe with another man, she shalbe counted a wedlocke breaker: But yf the man be dead, she is free from the law, so that she is no wedlocke breaker, though she couple her selfe with another man.
42And sayde vnto the woman: Nowe we beleue, not because of thy saying: for we haue heard him our selues, & know that this is euen Christe, the sauiour of the worlde.
48And he sayde vnto her: thy sinnes are forgeuen thee.
27Ye haue hearde, that it was sayde vnto them of olde tyme: Thou shalt not commit adultry.
7They say vnto hym: why did Moyses then commaunde to geue a writyng of diuorcement, and to put her away?
15Iesus saith vnto her: Woman, why weepest thou? Whom sekest thou? She supposing that he had ben the gardener, saith vnto him: Sir, if thou haue borne him hence, tel me where thou hast layde hym, and I wyll fet hym.
31It is saide: whosoeuer putteth away his wyfe, let hym geue her a wrytyng of diuorcement.
10His disciples say vnto hym: If the matter be so betwene man and wyfe, then is it not good to mary.
50And he sayde to the woman: Thy fayth hath saued thee, go in peace.
2Neuerthelesse, to auoyde fornication, let euery man haue his owne wyfe, and let euery woman haue her owne husband.
40And Iesus aunswered, and sayde vnto hym: Simon, I haue somewhat to say vnto thee. And he sayde: Maister, say on.
20But and if thou hast gone aside from thyne husbande, and art defiled, and some man hath lyen with thee beside thyne husbande:
27Art thou bounde vnto a wife? seke not to be loosed: Art thou loosed from a wyfe? seke not a wyfe.