John 6:1
After these thynges, Iesus went his waye ouer the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.
After these thynges, Iesus went his waye ouer the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 Afterward dyd Iesus shew him selfe againe to his disciples, at the sea of Tiberias. And on this wyse shewed he hym selfe.
21 And they wyllyngly receaued hym into the shippe, and immediatly the shippe was at the lande whyther they went.
22 The day folowyng, when the people, whiche stoode on the other syde of the sea, sawe that there was none other shippe there, saue that one whereinto his disciples were entred, and that Iesus went not in with his disciples into the shippe, but that his disciples were gone awaye alone:
23 Howebeit there came other shippes fro Tiberias, nye vnto the place, where they dyd eate bread, after that the Lord had geuen thankes.
24 When the people therefore sawe that Iesus was not there, neither his disciples, they also toke shippyng, and came to Capernaum, sekyng for Iesus.
25 And whe they had founde hym on the other side of the sea, they said vnto him, Rabbi, when camest thou hyther? Iesus aunswered them, and sayde:
16 And when euen was nowe come, his disciples went downe vnto the sea.
17 And gat vp into a shippe, and went ouer the sea, towardes Capernau: And it was nowe darke, and Iesus was not come to them.
18 And the sea arose, with a great wynde that blewe.
19 So, when they had rowed about 25 or 30 furlonges, they sawe Iesus walkyng on the sea, and drawyng nye vnto the shippe, and they were afrayde.
2 And a great multitude folowed hym, because they sawe his miracles whiche he dyd on them that were diseased.
3 And Iesus went vp into a mountayne, & there he sate with his disciples.
4 And the Passouer, a feast of ye Iewes, was nye.
7 But Iesus auoyded, with his disciples, to the sea: And a great multitude folowed hym from Galilee, and from Iurie,
53 And when they had passed ouer, they came into the lande of Genezareth, and drewe vp into the hauen.
54 And assoone as they were come out of the shippe, straightway they knew him,
22 And it came to passe on a certayne day, that he went into a shippe, and his disciples also: and he sayde vnto them, Let vs go ouer vnto the other syde of the lake.
1 The same day, went Iesus out of the house, & sate by the sea syde.
21 And when Iesus was come ouer agayne by shippe, vnto the other syde, much people gathered vnto hym, and he was nye vnto the sea.
45 And straightway, he constrayned his disciples to go into the shippe, and to go ouer the sea before, vnto Bethsaida, whyle he sent away the people.
46 And assoone as he had sent them away, he departed into a mountayne to pray.
47 And when euen was come, the ship was in the myddes of the sea, and he alone on the lande.
48 And he sawe them troubled in rowyng (for the wynde was contrary vnto them:) And about the fourth watche of the nyght, he came vnto them, walking vppon the sea, and woulde haue passed by them.
1 And it came to passe, that when Iesus had finished these sayinges, he gat hym from Galilee, and came into the coastes of Iurie, beyonde Iordane:
34 And when they were gone ouer, they came into the lande of Gennezaret.
13 And he went againe vnto the sea: and all the people resorted vnto him, and he taught them.
35 And the same day, when euen was come, he saide vnto them: Let vs passe ouer vnto the other syde.
3 He left Iurie, and departed agayne into Galilee.
1 It came to passe, that when ye people preassed vpon hym, to heare the worde of God, he stoode by the lake of Genezareth,
2 And sawe two shippes stande by the lakes syde: But the fisshermen were gone out of them, and were wasshyng their nettes.
3 And he entred into one of the shippes, which pertayned to Simon, and prayed hym that he woulde thrust out, a litle from the lande: And he sate downe, and taught the people out of the shippe.
22 After these thynges, came Iesus and his disciples into the lande of Iurie, and there he taryed with the, & baptized.
1 After this, was there a feast day of the Iewes, and Iesus went vp to Hierusalem.
43 After two dayes he departed thence, and went away into Galilee.
1 And he began agayne to teache by the sea syde: And ther gathered vnto hym much people, so greatly, that he entred into a shippe, and sate in the sea: and all the people was by the sea syde on the shore:
18 When Iesus sawe great multitudes about hym, he commaunded that they shoulde go ouer the water.
1 And they came ouer to the other syde of the sea, into the countrey of the Gadarenites.
54 This is agayne the seconde miracle, that Iesus dyd, when he was come out of Iurie into Galilee.
13 And left Nazareth, and went & dwelt in Capernaum, whiche is (a citie) vpon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim.
32 And he wet by shippe out of the way, into a desert place.
1 When he had ended all his sayinges, in the audience of the people, he entred into Capernaum.
16 As he walked by the sea of Galilee, he sawe Simon, and Andrewe his brother, castyng nettes into the sea (for they were fysshers.)
9 And it came to passe in those dayes, that Iesus came fro Nazareth, of Galilee, & was baptized of Iohn in Iordane.
29 And Iesus went from thence, and came nye vnto the sea of Galilee, and went vp into a mountayne, and sate downe there.
40 And went away againe beyonde Iordane, into the place where Iohn before had baptized, and there he abode.
6 And he saith vnto them: Cast out the net on the ryght syde of the shippe, and ye shall fynde. They cast out therefore, and anone they were not able to drawe it for the multitude of fisshes.
1 After these thynges, Iesus went about in Galilee: For he would not go about in Iurie, because that the Iewes sought to kyll hym.
59 These thynges sayde he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
19 And when he had gone a litle further thence, he saw Iames the sonne of Zebedee, and Iohn his brother, which also were in the shippe, mendyng their nettes.
25 And in the fourth watch of the nyght, Iesus went vnto them, walkyng on the sea.