Philippians 4:20
Unto God and our father, be prayse for euermore. Amen.
Unto God and our father, be prayse for euermore. Amen.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5 To whom be glory for euer and euer. Amen.
21 Be prayse in the Churche by Christe Iesus, throughout all ages, worlde without ende. Amen.
24 Unto him that is able to kepe you free from sinne, and to present you faultlesse before the presence of his glory with ioy,
25 To God our sauiour, which only is wyse, be glorie, maiestie, dominion, and power, nowe and euer. Amen.
11 To hym be glory and dominion, for euer and euer. Amen.
27 To the same God, wyse only, be glorie, through Iesus Christe, for euer. Amen. This epistle was written to the Romanes from Corinthus
17 Nowe, vnto the kyng euerlastyng, immortall, inuisible, vnto God onlye wise be honour and glorie for euer and euer, Amen.
36 For of hym, and through hym, and for hym, are all thynges: To whom be glory for euer. Amen.
20 For all the promises of God in him are yea, and are in him Amen, vnto the glorie of God, through vs.
18 And the Lorde shall delyuer me from euery euyll worke, & will preserue me vnto his heauenly kingdome: To who be prayse for euer and euer. Amen.
20 Geuing thankes alwayes for all thinges vnto God and the father, in ye name of our Lorde Iesus Christe,
19 My God shall supplie all your neede, through his riches in glorie, in Christe Iesus.
21 Make you perfect in all good workes to do his wyll, workyng in you that which is pleasaunt in his sight, through Iesus Christe, to whom be prayse for euer and euer. Amen.
12 Saying, Amen: Blessyng, and glorie, and wisedome, and thankes, & honour, and power, and myght, be vnto our God for euermore, Amen.
12 That the name of our Lorde Iesus Christe may be glorified in you, and ye in hym, accordyng to the grace of our God, and the Lorde Iesus Christe.
23 The grace of our Lorde Iesu Christe be with you all. Amen. This Epistle was written from Rome, by Epaphroditus.
2 Grace be with you, and peace from God our father and from the Lorde Iesus Christe.
3 Blessed be God, the father of our Lorde Iesus Christe, whiche is the father of mercies, & the God of al comfort:
3 Grace be vnto you, and peace from God our father, and from the Lorde Iesus Christe.
4 I thanke my God alwayes on your behalfe, for the grace of God whiche is geuen you in Iesus Christe:
15 For all thynges do for your sakes, that the plenteous grace, by thankes geuyng of many, may redounde to the prayse of God.
2 Grace be with you, and peace, from God our father, & from the Lorde Iesus Christe.
3 Blessed be God, the father of our Lorde Iesus Christe, whiche hath blessed vs in all spirituall blessyng, in heauenly thynges by Christe:
21 The grace of our Lord Iesus Christe be with you all. Amen.
3 Grace to you, and peace from God our father, and the Lorde Iesus Christ.
4 I thanke my God, makyng mention alwayes of thee in my prayers,
18 But growe in grace, and in the knowledge of our Lorde and sauiour Iesus Christe, to whom be glorie both nowe and for euer. Amen.
11 And that euery tongue should confesse that the Lorde, Iesus Christe is to the glorie of God the father.
17 That the God of our Lorde Iesus Christe, the father of glorie, may geue vnto you the spirite of wisdome and reuelation, in the knowledge of hym:
33 The God of peace be with you al. Ame.
14 For this cause I bowe my knees vnto the father of our Lorde Iesus Christe,
18 The grace of our Lord Iesus Christ be with you all. Amen. Sent from Athens.
11 Nowe God him selfe, and our father, and our Lord Iesus Christe, guyde our waye vnto you.
6 And made vs kynges and priestes vnto God his father, be glorie and dominion for euermore. Amen.
11 Beyng fylled with the fruites of righteousnesse, which are by Iesus Christ, vnto the glorie and prayse of God.
24 The grace of our Lorde Iesus Christ be with you all. Amen.
22 The Lorde Iesus Christe be with thy spirite: Grace be with you. Amen. The seconde epistle vnto Timothe, was written from Rome, when Paul was presented the seconde tyme vnto the Emperour Nero.
6 That ye all agreeyng together, may with one mouth prayse God, and the father of our Lorde Iesus Christe.
24 My loue be with you all in Christe Iesus. Amen. The first (epistle) to the Corinthians, was sent from Philippos by Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus, and Timotheus.
2 Grace be vnto you, and peace fro God our father, and from the Lorde Iesus Christ.
3 Grace be with you, and peace from God the father, and from our Lorde Iesus Christe:
2 Grace vnto you and peace from God our father, & the Lorde Iesus Christe.
3 We geue thankes to God and father of our Lorde Iesus Christe, alwayes for you, praying:
6 One God, and father of all, whiche is aboue all, and through all, and in you all.
25 Grace be with you all. Amen. Written from Italie by Timotheus.
25 The grace of our Lorde Iesus Christ be with your spirite. Amen. Written from Rome, by Onesimus a seruaunt.
20 Yes, ye are our glorie and ioy.
28 The grace of our Lord Iesus Christ be with you. Amen. The first (epistle) vnto the Thessalonians, written from Athens.
24 Grace be with all them whiche loue our Lorde Iesus Christe in sinceritie. Amen. Sent from Rome vnto the Ephesians, by Tichicus.
24 And they glorified God in me.