Ezekiel 27:23
Haran, Chene and Eden, the marchauntes off Saba, Assiria and Chelmad, were all doers with ye
Haran, Chene and Eden, the marchauntes off Saba, Assiria and Chelmad, were all doers with ye
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6 & the Okes of Basan to make the rowers. Thy boordes haue they made of yuery, & of costly wod out of the Ile of Cethim.
7 Thy sale was of whyte small nedle worke out off the londe of Egipte, to hage vpo thy mast: & thy hanginges of yalow sylcke & purple, out of ye Iles of Elisa.
8 They of Sido & Arnad were thy maryners, & the wysest in Tyre were thy shypmasters.
9 The eldest and wysest at Gebal were they, that mended & stopped thy shippes. All shippes off the see with their shipme occupied their marchaundies in the.
10 The Perses, Lydians and Lybians were in thyne hoost, and helped the to fight: these hanged vp their shildes & helmettes with the, these set forth thy beuty.
11 They off Arnad were with thine hoost roude aboute thy walles, & were thy watchmen vpon thy towres: these hanged vp their shildes roude aboute thy walles, and made the maruelous goodly.
12 Tharsis occupide with the in all maner of wares, in syluer, yron, tynne and lead, and made thy market greate.
13 Iauan, Tubal and Mesech were thy marchauntes, which brought the men, & ornamentes off metall for thy occupyenge.
14 They off the house of Thogarma brought vnto the at the tyme off thy Marte, horse, horsmen and mules.
15 They off Dedan were thy marchautes: and many other Iles that occupyed with the, brought the wethers, elephat bones and Paycockes for a present
16 The Sirians occupied with the, because of thy dyuerse workes, and increased thy marchaundies, with Smaragdes, with scarlet, with nedle worke, wt whyte lynninge cloth, with sylcke and with Christall.
17 Iuda and the londe off Israel occupide with the, and brought vnto thy markettes, wheate, balme, hony, oyle, & triacle.
18 Damascus also vsed marchaudies with the, in the best wyne and whyte woll: because thy occupienge was so greate, and thy wares so many.
19 Dan, Iauan, and Meusal haue brought vnto thy markettes, yron redy made, with Casia and Calamus, acordinge to thyne occupienge.
20 Dedan occupied with the, in fayre tapestry worke and quy?hyns.
21 Arabia & all the princes off Cedar haue occupied wt the, in shepe, wethers and goates.
22 The marchauntes off Seba and Rema haue occupied also with the, in all costly spices, in all precious stones and golde, which they brought vnto thy marckettes.
24 and occupied with the: In costly rayment, off yalow sylke and nedle worke, (very precious, & therfore packte & boude together wt roapes) Yee and in Cedre wodde, at the tyme off yi marckettes.
25 The shippes of Tharsis were the chefe off thy occupienge. Thus thou art full, and in greate worshipe, euen in the myddest off the see.
26 Thy maryners were euer brynginge vnto the out of many waters. But ye easte wynde shal ouerbeare the in to the myddest off the see:
27 so yt thy wares, thy marchaudies, thy ryches, thy maryners, thy shipmasters, thy helpers, thy occupiers (that brought the thinges necessary) the men off warre that are in the: yee and all thy comons shall perish in the myddest off the see, in the daye off thy fall.
33 When thy wares & marchaundies came fro the sees thou gauest all people ynough. The kynges off the earth hast thou made rich, thorow the multitude off thy wares and occupienge:
34 But now art thou cast downe in to the depe of the see, all thy resorte of people is perished with the.
11 And the marchauntes off the earth shall wepe and wayle in them selues, because no man will bye their ware eny more,
12 the ware of golde, and syluer, and of precious stones, off pearle, & sylke, and purple, and skarlet, & all Thynen wod, and all manner vessels of yuery, and all manner vessels of most precious wod, and of brasse, and of yron,
13 & synomom and odours, and oyntmentes, and frankynsence, and wyne, and oyle, and fyne floure, and wheate, and catell, and shepe, and horses, and charrettes, and bodies and soules of men.
14 And the apples that thy soule lusted after, are departed from the. And all thinges which were deyntie, and had in pryce, are departed from the, and thou shalt fynde them no more.
15 The marchauntes of these thinges which were wexed ryche by her, shall stonde afarre of for feare of the punysshment of her, wepynge and waylinge,
7 Is not that the glorious cite, which hath bene of longe antiquite? whose natyues dwellinge farre of, commende her so greatly?
8 Who hath deuysed soch thinges vpon Tirus the crowne of al cities, whose marchautes and captaynes were the highest and principal of the worlde?
22 all the kinges of Tirus & Sidon: the kinges of the Iles, that are beyonde the see:
23 Dedan, Thema, Buz & the shauen Ismaelites:
24 all the kinges of Araby, & (generally) all the kinges that dwell in the deserte:
15 besydes that which came of chapmen, marchauntes and Apotecaries, and of the nexte kynges, and of the mightie men in the londe.
15 Euen so shal they be vnto the, whom thou hast vsed & occupide from thy youth. Euery one shal shewe ye his erroneous waye, yet shall none of them defende the.
2 The Indwellers of the Ilondes, the marchauntes of Sidon, and they that occupied the see (of whom thou wast ful somtyme) are at a poynte.
3 For by see were there frutes brought vnto the, and all maner of corne by water. Thou wast the comon marcket of al people.
5 With thy greate wi?dome and occupienge, hast thou increased thy power, and because of thy greate riches thy hert is proude.
13 Then shal Saba and Dedan and the marchauntes of Tharsis wt all their Worthies, saye vnto the: Art thou come to robbe? Hast thou gathered thy people together, because thou wilt spoyle? to take syluer and golde: to cary awaye catell and good: and to haue a greate pray?
42 Then was there greate cheare wt her, & the men yt were sent fro farre coutrees ouer the deserte: vnto these they gaue bracelettes vpon their hondes, & set glorious crownes vpon their heades.
23 Namely, the Babilonians, and all the Caldees: Pecod, Schoa and Coa, with all the Assirians: all yonge and fayre louers: prynces and lordes, knyghtes and gentlemen, which be all good horsmen:
14 besydes that ye chapmen and marchauntes broughte. And all the kynges of the Arabians, and the lordes in ye londe broughte golde and syluer vnto Salomon.
9 Ethiopia and Egipte were hir stregth, & that exceadinge greate aboue measure. Aphrica and Lybia were hir helpers,
6 The multitude of Camels shal couer ye, the Dromedaries of Madia and Epha. All they of Saba shal come, bringinge golde & incense, & shewinge the prayse of the LORDE.
13 Thus wast thou deckte with syluer & golde, & thy rayment was of fyne white sylke, of nedle worke & of dyuerse colours. Thou didest eate nothinge but symnels, honny & oyle: maruelous goodly wast thou & beutifull, yee euen a very Quene wast thou:
23 and the voyce of the brydegrome and of the bryde, shalbe herde no more in the for thy marchauntes were prynces of the earth. And with thyne inchautment were deceaued all nacions:
23 Ophir, Heuila and Iobab. These all are the children of Iakethan.
36 The marchauntes of the nacions wondre at the, In that thou art so clene brought to naught, & comest nomore vp.
18 But all hir occupiege and wynnynge, shalbe halowed vnto the LORDE. For then shal they laye vp nothinge behinde them nor vpon heapes: but the marchaudise of Tirus shal beloge vnto the citisens of the LORDE, to the fedinge and susteninge of the hugrie, and to the clothinge of the aged.
24 She maketh cloth of sylke & selleth it, and delyuereth a gyrdle vnto ye marchaut.