John 19:38
After that, Ioseph of Arimathia, which was a disciple of Iesus (but secretly for feare of the Iewes) besought Pilate, yt he might take downe the body of Iesus. And Pilate gaue him lycence.
After that, Ioseph of Arimathia, which was a disciple of Iesus (but secretly for feare of the Iewes) besought Pilate, yt he might take downe the body of Iesus. And Pilate gaue him lycence.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
42 And at euen (for so moch as it was the daye of preparinge, which is the fore Sabbath)
43 there came one Ioseph of Arimathia, a worshipfull Senatoure (which loked also for the kyngdome of God) & wete in boldely vnto Pilate, & axed ye body of Iesus.
44 But Pylate marueyled yt he was deed all ready, & called ye captayne, & axed hi, whether he had loge bene deed.
45 And wha he had gotten knowlege of the captayne, he gaue Ioseph ye body.
46 And he bought a lynne cloth, & toke him downe, & wrapped hi in ye lynne clothe, & layed him in a sepulcre, which was hewe out of a rocke, & rolled a stone before ye dore of ye sepulcre.
47 But Mary Magdalene and Mary Ioses behelde, where he was layed.
57 At euen there came a rich man of Arimathia, called Ioseph, which was also a disciple of Iesus.
58 He wete vnto Pylate, and axed the body of Iesus. Then commaunded Pylate that the body shulde be geue him.
59 And Ioseph toke the body, and wrapped it in a cleane lynnen cloth,
60 and layed it in his owne new sepulcre, which he had hewen out in a rocke, and rolled a greate stone to the dore of the sepulcre, and wente his waye.
50 And beholde, a ma named Ioseph, a Senatour, which was a good iust man,
51 the same had not consented vnto their councell, and dede, which was of Arimathia a cite of the Iewes, which same also wayted for the kyngdome of God:
52 he wete vnto Pilate, and axed the body of Iesus.
53 And the toke him downe, wrapped him in a lynnen cloth, and layed him in a hewen sepulcre, wherin neuer man was layed.
54 And it was the daye of preparinge, and the Sabbath drue on.
55 The wemen that were come with him out of Galile, folowed him, and behelde the Sepulcre, & how his body was layed.
39 There came also Nicodemus, (which afore came vnto Iesus by night) & brought of Myrre & Aloes mingled together, aboute an hudreth poude weight.
40 The toke they the body of Iesus, & wonde it with lynnen clothes, and with the spyces, as the maner of the Iewes is to burye.
41 And by ye place where Iesus was crucified, there was a garde, and in the garden a new sepulchre, where in was neuer man layed:
42 there layed they Iesus, because of the preparinge daye of ye Iewes, for the sepulcre was nye at hande.
12 Then came his disciples, and toke his body, and buried it, and wente and tolde Iesus.
31 The Iewes then, for so moch as it was the daye of preparinge, that ye bodies shulde not remayne vpon the crosse on the Sabbath, (for ye same Sabbath daye was greate) besought Pilate, that their legges might be broken, and that they might be taken downe.
32 Then came the soudyers, and brake the legges of the first, and of the other that was crucifyed with him.
29 And whan his disciples herde that, they came and toke his body, & layed it in a graue.
37 And agayne, another scripture sayeth: They shal se him, whom they haue pearsed.
28 And though they founde no cause of death in him, yet desyred they Pilate to kyll him.
29 And whan they had fulfylled all that was wrytten of him, they toke him downe from the tre, and layed him in a sepulcre.
62 The next daye that foloweth the daye of preparynge, the hye prestes and Pharises came together vnto Pylate,
63 and saide: Syr, we haue called to remembraunce, that this disceauer sayde whyle he was yet alyue: After thre dayes I wyl ryse agayne.
64 Comaunde therfore that the sepulcre be kepte vnto the thirde daye, lest peraduenture his disciples come, and steale him awaye, and saye vnto the people: He is rysen from the deed, and so shal the last errour be worse the the first.
13 and sayde: Saye ye: his disciples came by night, and stole him awaye, whyle we were a slepe.
14 And yf this come to the debytes eares, we wyl styll him, and brynge it so to passe, that ye shal be safe.
16 The delyuered he him vnto them, to be crucifyed.They toke Iesus, and led him awaye.
19 Pilate wrote a superscripcion, and set vpon the crosse. And there was wrytten: Iesus of Nazareth, kynge of the Iewes.
20 This superscripcion red many of the Iewes. For ye place where Iesus was crucifyed, was nye vnto the cite. And it was wrytten in Hebrue, Greke & Latyn.
21 Then sayde the hye prestes of the Iewes vnto Pilate: Wryte not kynge of the Iewes, but yt he sayde, I am kynge of the Iewes.
15 Iesus sayde vnto her: Woman, why wepest thou? Whom sekest thou? She thought yt it had bene ye gardener, & sayde vnto him: Syr, yf thou hast borne him hence: then tell me where thou hast layed him? and I wil fetch hi.
1 Vpon one daye of the Sabbath, came Mary Magdalene early (whe it was yet darcke) vnto the sepulcre, & sawe that the stone was take from the sepulcre.
2 Then ranne she, & came to Symon Peter, and to ye other disciple, whom Iesus loued, and sayde vnto them: They haue take awaye the LORDE out of the sepulcre, & we can not tell where they haue layed him.
3 The wete Peter forth and the other disciple, and came to the sepulcre.
1 Then Pilate toke Iesus, and scourged him.
1 And soone in the mornynge the hye prestes helde a councell wt the elders and scrybes and the whole councell, & bounde Iesus, and led him awaye, and delyuered him vnto Pylate.
9 for as yet they knewe not ye scriptures, yt it behoued hi to ryse agayne fro ye deed.
51 And there folowed him a yonge ma, which was clothed in lynnen vpon the bare skynne, and the yonge me toke holde of him.
52 But he let the lynnen go, and fled naked from them.
57 The hye prestes & pharises had geuen a commaundement, that yf eny man knewe where he were, he shulde shewe it, that they might take him.
31 Then sayde Pilate vnto the: Take ye him, and iudge him after yor lawe. Then sayde ye Iewes vnto him: It is not laufull for vs to put eny ma to death.
27 Then sayde he to the disciple: beholde, that is thy mother. And from that houre the disciple toke her vnto him.
13 And they sayde vnto her: Woma, why wepest thou? She saide vnto the: They haue taken awaye my LORDE, & I wote not where they haue layed hi.
24 Then sayde they one to another: Let vs not deuyde it, but cast lottes for it, who shal haue it, that the scripture might be fulfilled, which sayeth: They haue parted my garmentes amonge them, and on my cote haue they cast lottes. This dyd the soudyers in dede.