Lamentations 3:31
For the LORDE wil not forsake for euer.
For the LORDE wil not forsake for euer.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7 Wil the LORDE cast out for euer? Wil he be nomore intreated?
8 Is his mercy cleane gone? Is his promyse come vtterly to an ende for euermore?
14 For the LORDE wil not fayle his people, nether wil he forsake his inheritaunce.
32 But though he do cast of, yet (acordinge to ye multitude of his mercies) he receaueth to grace agayne.
33 For he doth not plage, & cast out the children of men from his herte.
9 He wil not allwaye be chydinge, nether wil he kepe his anger for euer.
10 He hath not dealt with vs after oure synnes, ner rewarded vs acordinge to oure wickednesses.
27 Fle fro euell, & do ye thinge that is good, so shalt thou dwell for euer.
28 For ye LORDE loueth ye thinge yt is right, he forsaketh not his sayntes, but they shal be preserued for euermore:
29 as for the sede of the vngodly, it shalbe roted out.
31 For ye LORDE yi God is a mercifull God, he shal not forsake the, ner destroye the: nether shall he forget the couenaunt with thy fathers, which he sware vnto them.
33 I wil vyset their offences with the rodde, and their synnes with scourges.
33 The vngodly seyth the rightuous, & goeth aboute to slaye him.
39 and therwith wyll I subdue the sede of Dauid, but not for euermore.
18 But the poore shal not allwaye be out of remembraunce, the paciet abydinge of soch as be in trouble shall not perish for euer.
5 Wilt thou then put me awaye, and cast me of foreuer? Or wilt thou withdrawe thy self clene fro me? Neuertheles, thou speakest soch wordes, but thou art euer doinge worse, and worse.
16 For I chide not euer, & am not wroth wt out ende. But ye blastinge goeth fro me, though I make the breath.
22 For the LORDE shall not forsake his people because of his greate names sake: for the LORDE hath begonne to make you a people vnto him selfe.
7 A litle while haue I forsaken the, but wt greate mercifulnes shal I take the vp vnto me.
8 Whe I was angrie, I hid my face from the for a litle season, but thorow euerlastinge goodnesse shal I pardon the, saieth the LORDE thine avenger.
40 and will bringe you to an euerlastinge confucion, and in to soch a shame, as shal neuer be forgotten.
11 My sonne, despyse not the chastenynge of ye LORDE, nether faynte when thou art rebuked of him.
28 And I wil make him my firstborne, hyer then the kinges of the earth.
29 My mercy wil I kepe for him for euermore, and my couenaunt shall stonde fast with him.
20 Beholde, God will not cast awaye a vertuous man, nether wil he helpe the vngodly.
20 Wherfore wilt thou still forget vs, and forsake vs so longe?
26 then will I also cast awaye the sede of Dauid my seruaunt: so that I wil take no prynce out of his sede, to rule the posterite of Abraha, Isaac and Iacob. But yet I will turne agayne their captiuyte, and be mercifull vnto them.
3 So the LORDE was gracious therin, and the LORDE sayde: well, it shall not be.
24 Though he fall, he shal not be hurte, for the LORDE vpholdeth him wt his hade.
11 For he sayeth in his herte: Tush, God hath forgotten, he hath turned awaye his face, so yt he will neuer se it.
31 But for thy greate mercies sake thou hast not vtterly cosumed them, nether forsaken them: for thou art a gracious and mercifull God.
9 For myne enemies speake agaynst me, & they that laye wayte for my soule, take their councell together, sayenge: God hath forsake him, persecute him, take him, for there is none to helpe him.
17 But the mercifull goodnesse of ye LORDE endureth for euer and euer, vpon them yt feare him, and his rightuousnesse vpon their childers children.
23 Which remebreth vs, whe we are in trouble, for his mercy endureth for euer.
11 But the coucell of the LORDE endureth, and the thoughtes of his hert from generacion to generacion.
14 For the LORDE wil auege his people, & be gracious vnto his seruautes.
18 The LORDE hath chastened & correcte me, but he hath not geuen me ouer vnto death.
5 Wilt thou be displeased at vs for euer? wilt thou stretch out thy wrath from one generacion to another?
29 O geue thankes vnto the LORDE, for he is gracious, & his mercy endureth for euer.
30 He offreth his cheke to the smyter, he will be content with reproues.
18 The LORDE knoweth the dayes of the godly, & their enheritauce shal endure for euer.
22 Namely, that the mercies of the LORDE are not clene gone, & that his louynge kyndnesse ceasseth not.
34 O geue thankes vnto the LORDE, for he is gracious: and his mercy endureth for euer.
7 But ye LORDE endureth for euer, he hath prepared his seate vnto iudgmet.
12 and therfore go preach these wordes towarde the north, & saye: Thou shrenkinge Israel, turne agayne (saieth the LORDE,) and I will not turne my face from you, for I am merciful, saieth the LORDE, & I will not allwaye beare displeasure agaynst the:
40 And I will set vp an euerlastinge couenaunt with them, Namely: that I will neuer ceasse to do them good, and that I will put my feare in their hertes, so that they shall not runne awaye fro me.
6 For he shal neuer be moued, the rightuous shal be had in an euerlastinge remembraunce.
6 For he sayeth in his herte: Tush, I shal neuer be cast downe, there shal no harme happe vnto me. His mouth is full of cursynge, fraude and disceate: vnder his toge is trauayle & sorow.
6 For I am the LORDE yt chaunge not, & ye (o children of Iacob) wil not leaue of:
15 But my mercy shal not be withdrawen fro him, as I haue withdrawe it fro Saul, who I haue take awaye before the.