1 Kings 4:30
And Salomons wisdome excelled the wisedome of all the children of the East and all the wisedome of Egypt.
And Salomons wisdome excelled the wisedome of all the children of the East and all the wisedome of Egypt.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
31 For he was wiser then any man: yea, then were Ethan the Ezrahite, the Heman, then Chalcol, then Darda the sonnes of Mahol: and he was famous throughout all nations round about.
32 And Salomon spake three thousand prouerbs: and his songs were a thousand and fiue.
33 And he spake of trees, from the cedar tree that is in Lebanon, euen vnto the hyssope that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of foules, and of creeping thinges, and of fishes.
34 And there came of all people to heare the wisedome of Salomon, from all Kings of the earth, which had heard of his wisedome.
29 And God gaue Salomon wisdome and vnderstanding exceeding much, & a large heart, euen as the sand that is on the sea shore,
23 So King Salomon exceeded all the kings of the earth both in riches and in wisedome.
24 And al the world sought to see Salomon, to heare his wisedome, which God had put in his heart,
22 So King Salomon excelled all the Kings of the earth in riches and wisedome.
23 And all the Kings of the earth sought the presence of Salomon, to heare his wisedome that God had put in his heart.
3 And Salomon declared vnto her all her questions: nothing was hid from the King, which he expounded not vnto her.
4 Then the Queene of Sheba sawe all Salomons wisedome, and the house that he had built,
10 Giue me now wisdome & knowledge, that I may go out and go in before this people: for who can iudge this thy great people?
11 And God sayde to Salomon, Because this was in thine heart, and thou hast not asked riches, treasures nor honour, nor the liues of thine enemies, neither yet hast asked long life, but hast asked for thee wisdome & knowledge that thou mightest iudge my people, ouer whome I haue made thee King,
12 Wisdome and knowledge is granted vnto thee, and I will giue thee riches and treasures and honour, so that there hath not bene the like among the Kings which were before thee, neither after thee shal there be the like.
13 Then Salomon came from the hie place, that was at Gibeon, to Ierusalem from before the Tabernacle of the Congregation, and reigned ouer Israel.
21 And Salomon reigned ouer all kingdomes, from the Riuer vnto the lande of the Philistims, and vnto the border of Egypt, and they brought presents, & serued Salomon all the dayes of his life.
26 And he reigned ouer all the Kings from the Riuer euen vnto the land of the Philistims, and to the border of Egypt.
1 And when the Queene of Sheba heard of the fame of Salomon, she came to proue Salomon with hard questions at Ierusalem, with a very great traine, and camels that bare sweete odours and much golde, and precious stones: and when she came to Salomon, she communed with him of all that was in her heart.
2 And Salomon declared her all her questions, and there was nothing hid from Salomon, which he declared not vnto her.
3 Then the Queene of Sheba sawe the wisedome of Salomon, and the house that he had buylt,
25 And the Lord magnified Salomon in dignitie, in the sight of all Israel, and gaue him so glorious a kingdome, as no King had before him in Israel.
16 I thought in mine heart, and said, Behold, I am become great, and excell in wisdome all them that haue bene before me in Ierusalem: and mine heart hath seene much wisedome and knowledge.
9 And I was great, & increased aboue all that were before me in Ierusalem: also my wisedome remained with me.
1 And King Salomon was King ouer all Israel.
12 Beholde, I haue done according to thy wordes: lo, I haue giuen thee a wise and an vnderstanding heart, so that there hath bene none like thee before thee, neither after thee shall arise the like vnto thee.
13 Then I saw that there is profite in wisdome, more then in follie: as the light is more excellent then darkenes.
41 And the rest of the wordes of Salomon, and all that he did, and his wisedom, are they not written in the booke of the actes of Salomon?
7 Wisedome is the beginning: get wisedome therefore: and aboue all thy possession get vnderstanding.
11 For wisdome is better then precious stones: and all pleasures are not to be compared vnto her.
1 Then Salomon the sonne of Dauid was confirmed in his kingdome: and the Lord his God was with him, and magnified him highly.
28 And all Israel heard the iudgement, which the King had iudged, and they feared the King: for they sawe that the wisedome of God was in him to doe iustice.
1 The Parables of Salomon the sonne of Dauid King of Israel,
2 To knowe wisdome, and instruction, to vnderstand ye wordes of knowledge,
24 These be foure small things in the earth, yet they are wise and full of wisedome:
7 And when Hiram heard the wordes of Salomon, he reioyced greatly, and sayde, Blessed be the Lord this day, which hath giuen vnto Dauid a wise sonne ouer this mightie people.
28 And they brought vnto Salomon horses out of Egypt, and out of all landes.
19 (7:21) Wisedome shall strengthen the wise man more then ten mightie princes that are in ye citie.
20 Whence then commeth wisedome? And where is the place of vnderstanding,
28 And they came to Ophir and sette from thence foure hundreth and twentie talents of gold, and brought it to King Salomon.
11 (7:13) Wisedome is good with an inheritance, and excellent to them that see the sunne.
30 And Salomon reigned in Ierusalem ouer all Israel fourtie yeeres.
4 With thy wisedome and thine vnderstanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten golde and siluer into thy treasures.
31 The Queene of the South shall rise in iudgement, with the men of this generation, and shall condemne them: for shee came from the vtmost partes of the earth to heare the wisedome of Solomon, and beholde, a greater then Solomon is here.
12 And the Lord gaue Salomon wisedome as he promised him; there was peace betweene Hiram and Salomon, and they two made a couenant.
13 And King Salomo gaue vnto the Queene of Sheba, whatsoeuer she would aske, besides that, which Salomon gaue her of his kingly liberalitie: so she returned and went to her owne countrey, both shee, and her seruantes.
10 And this pleased the Lorde wel, that Salomon had desired this thing.
13 Better is a poore and wise childe, then an olde and foolish King, which will no more be admonished.
20 And in all matters of wisedome, and vnderstanding that the King enquired of them, hee founde them tenne times better then all the inchanters and astrologians, that were in all his realme.
12 But where is wisdome found? and where is the place of vnderstanding?