2 Chronicles 5:10
Nothing was in the Arke, saue the two Tables, which Moses gaue at Horeb, where the Lorde made a couenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.
Nothing was in the Arke, saue the two Tables, which Moses gaue at Horeb, where the Lorde made a couenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6 So the Priestes brought the Arke of the couenant of the Lorde vnto his place, into the oracle of the house, into the most holy place, euen vnder the wings of the Cherubims.
7 For ye Cherubims stretched out their wings ouer the place of the Arke, and the Cherubims couered the Arke, and the barres thereof aboue.
8 And they drewe out the barres, that the endes of the barres might appeare out of the Sanctuarie before the oracle, but they were not seene without: and there they are vnto this day.
9 Nothing was in the Arke saue the two tables of stone which Moses had put there at Horeb, where the Lorde made a couenant with the children of Israel, when he brought them out of the land of Egypt.
10 And when the Priestes were come out of the Sanctuarie, the cloude filled the house of the Lorde,
7 So the Priests brought the Arke of the couenant of the Lord vnto his place, into the Oracle of the house, into the most Holy place, euen vnder the wings of the Cherubims.
8 For ye Cherubims stretched out their wings ouer the place of the Arke, and the Cherubims couered the Arke and the barres thereof aboue.
9 And they drewe out the barres, that the endes of the barres might bee seene out of the Arke before the Oracle, but they were not seene without: and there they are vnto this day.
1 In the same time the Lord said vnto me, Hewe thee two Tables of stone like vnto the first, and come vp vnto me into the Mount, and make thee an Arke of wood,
2 And I will write vpon the Tables ye wordes that were vpon the first Tables, which thou brakest, and thou shalt put them in the Arke.
3 And I made an Arke of Shittim wood, and hewed two Tables of stone like vnto the first, and went vp into the Mountaine, and the two Tables in mine hand.
4 Then he wrote vpon the Tables according to the first writing (the tenne commandements, which the Lord spake vnto you in the Mount out of the middes of the fire, in the day of the assemblie) and the Lord gaue them vnto me.
5 And I departed, and came downe from the Mount, and put the Tables in the Arke which I had made: and there they be, as the Lorde commanded me.
14 Then thou shalt put the barres in the rings by the sides of the Arke, to beare the Arke with them.
15 The barres shalbe in the rings of the Arke: they shall not be taken away from it.
16 So thou shalt put in the Arke the Testimonie which I shall giue thee.
4 Which had the golden censer, and the Arke of the Testament ouerlayde rounde about with golde, wherein the golden pot, which had Manna, was, and Aarons rod that had budded, and the tables of the Testament.
12 The Arke, and the barres thereof ye Merci-seate, and the vaile that couereth it,
20 And he tooke and put the Testimonie in the Arke, and put the barres in the ringes of the Arke, and set the Merciseate on hie vpon the Arke.
21 He brought also the Arke into the Tabernacle, and hanged vp the couering vaile, and couered the Arke of the Testimonie, as the Lord had commanded Moses.
11 And I haue set the Arke there, wherein is the couenant of the Lorde, that he made with the children of Israel.
35 The Arke of the Testimony, and the barres thereof, and the Merciseate,
36 The Table, with all the instruments thereof, and the shewebread,
10 Then the Lorde deliuered me two tables of stone, written with the finger of God, and in them was conteyned according to all the wordes which the Lorde had said vnto you in the mount out of the middes of the fire, in the day of the assemblie.
11 And when the fourtie dayes and fourtie nightes were ended, the Lorde gaue me the two tables of stone, the tables, I say, of the couenant.
15 So Moses returned and went downe from the mountaine with the two Tables of the Testimonie in his hande: the Tables were written on both their sides, euen on the one side and on the other were they written.
16 And these Tables were the worke of God, and this writing was the writing of God grauen in the Tables.
5 And put the barres in the rings by the sides of the Arke, to beare the Arke.
25 Then Moses commaunded the Leuites, which bare the Arke of the couenant of the Lorde, saying,
26 Take the booke of this Lawe, and put ye it in the side of the Arke of the couenant of the Lorde your God, that it may be there for a witnes against thee.
7 That is, the Tabernacle of the Congregation, and the Arke of the Testimonie, & the Merciseate that shalbe therupon, with all instruments of the Tabernacle:
19 Also he prepared the place of the oracle in the mids of the house within, to set the Arke of the couenant of the Lord there.
4 And all the Elders of Israel came, and the Leuites tooke vp the Arke.
5 And they caried vp the Arke and the Tabernacle of the Congregation: and all the holy vessels that were in the Tabernacle, those did the Priests and Leuites bring vp.
21 And I haue prepared therein a place for the Arke, wherein is the couenant of the Lorde which he made with our fathers, whe he brought them out of the lande of Egypt.
18 Thus (when the Lord had made an ende of communing with Moses vpon mount Sinai) he gaue him two Tables of the Testimonie, euen tables of stone, written with the finger of God.
3 And thou shalt put therein the Arke of the Testimonie, and couer the Arke with the vaile.
10 They shall make also an Arke of Shittim wood, two cubites and an halfe long, and a cubite and an halfe broade, and a cubite and an halfe hie.
11 And when the Priestes were come out of the Sanctuarie (for all the Priests that were present, were sanctified & did not waite by course.
1 So the Arke of the Lorde was in the countrey of the Philistims seuen moneths.
22 These wordes the Lorde spake vnto all your multitude in the mount out of the mids of the fire, the cloude and the darkenes, with a great voyce, and added no more thereto: and wrote them vpon two tables of stone, & deliuered them vnto me.
15 So I returned, and came downe from the Mount (and the Mount burnt with fire, and ye two Tables of the couenant were in my two handes)
21 And thou shalt put the Mercieseate aboue vpon the Arke, and in the Arke thou shalt put the Testimonie, which I will giue thee,
13 Then hee declared vnto you his couenant which he commanded you to doe, euen the ten commaundements, and wrote them vpon two tables of stone.
1 After this, Bezaleel made the Arke of Shittim wood, two cubites and an halfe long and a cubite and an halfe broade, and a cubite and an halfe hie:
2 The Lord our God made a couenant with vs in Horeb.
27 And the Lord said vnto Moses, Write thou these words: for after the tenour of these words I haue made a couenant with thee & with Israel.
33 So they departed from the mount of the Lorde, three dayes iourney: and the Arke of the couenant of the Lorde went before them in the three dayes iourney, to searche out a resting place for them.
15 And the sonnes of the Leuites bare the Arke of God vpon their shoulders with the barres, as Moses had commanded, according to the worde of the Lorde.
15 And the Leuites tooke downe the Arke of the Lord, and the coffer that was with it, wherein the iewels of golde were, and put them on the great stone, and the men of Beth-shemesh offred burnt offring, and sacrificed sacrifices that same day vnto the Lord.