2 Peter 1:6
And with knowledge, temperance: and with temperance, patience: and with patience, godlines:
And with knowledge, temperance: and with temperance, patience: and with patience, godlines:
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2 Grace and peace be multiplied to you, through the acknowledging of God, and of Iesus our Lord,
3 According as his diuine power hath giuen vnto vs all things that perteine vnto life and godlinesse, through the acknowledging of him that hath called vs vnto glory and vertue.
4 Whereby most great and precious promises are giuen vnto vs, that by them ye should be partakers of the diuine nature, in that ye flee the corruption, which is in the worlde through lust.
5 Therefore giue euen all diligence thereunto: ioyne moreouer vertue with your faith: and with vertue, knowledge:
7 And with godlines, brotherly kindnes: and with brotherly kindnes, loue.
8 For if these things be among you, and abound, they will make you that ye neither shalbe idle, nor vnfruitfull in the acknowledging of our Lord Iesus Christ:
9 For he that hath not these things, is blinde, and can not see farre off, and hath forgotten that he was purged from his olde sinnes.
10 Wherefore, brethren, giue rather diligence to make your calling and election sure: for if ye doe these things, ye shall neuer fall.
3 Knowing that ye trying of your faith bringeth forth patience,
4 And let patience haue her perfect worke, that ye may be perfect & entier, lacking nothing.
6 By watchings, by fastings, by puritie, by knowledge, by long suffering, by kindnesse, by the holy Ghost, by loue vnfained,
10 That ye might walke worthy of the Lord, & please him in all things, being fruitefull in all good workes, and increasing in the knowledge of God,
11 Strengthened with all might through his glorious power, vnto all patience, and long suffering with ioyfulnesse,
18 But growe in grace, and in the knowledge of our Lorde and Sauiour Iesus Christ: to him be glory both now and for euermore. Amen.
4 And patience experience, and experience hope,
11 But thou, O man of God, flee these things, and followe after righteousnesse, godlines, faith, loue, patience, and meekenes.
10 But thou hast fully knowen my doctrine, maner of liuing, purpose, faith, long suffering, loue, patience,
6 But godlinesse is great gaine, if a man be content with that he hath.
6 Wherein yee reioyce, though nowe for a season (if neede require) yee are in heauinesse, through manifolde tentations,
7 Therefore, as yee abound in euery thing, in faith and woorde, and knowledge, and in all diligence, and in your loue towardes vs, euen so see that yee abound in this grace also.
6 That the fellowship of thy faith may bee made effectuall, and that whatsoeuer good thing is in you through Christ Iesus, may be knowen.
2 That the elder men be watchful, graue, teperate, sounde in the faith, in loue, & in patience:
13 Wherefore, girde vp the Ioynes of your minde: bee sober, and trust perfectly on that grace that is brought vnto you, in the reuelation of Iesus Christ,
14 As obedient children, not fashioning your selues vnto the former lustes of your ignorance:
6 Exhort yong men likewise, that they bee sober minded.
7 In all things shewe thy selfe an ensample of good woorkes with vncorrupt doctrine, with grauitie, integritie,
12 And teacheth vs that we should denie vngodlinesse and worldly lusts, and that we should liue soberly and righteously, and godly in this present world,
9 And this I pray, that your loue may abound, yet more and more in knowledge, and in all iudgement,
5 That in all things ye are made rich in him, in all kinde of speech, and in all knowledge:
22 But the fruite of the Spirit is loue, ioye, peace, long suffering, gentlenes, goodnes, fayth,
23 Meekenesse, temperancie: against such there is no lawe.
6 If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Iesus Christ, which hast bene nourished vp in the wordes of faith, and of good doctrine, which thou hast continually followed.
7 But cast away prophane, and olde wiues fables, and exercise thy selfe vnto godlinesse.
8 For bodily exercise profiteth litle: but godlinesse is profitable vnto all things, which hath the promes of the life present, and of that that is to come.
11 And we desire that euery one of you shew the same diligence, to the full assurance of hope vnto the ende,
12 That ye be not slouthfull, but followers of them, which through faith and patience, inherite the promises.
5 For the end of the commaundement is loue out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith vnfained.
8 But harberous, one that loueth goodnesse, wise, righteous, holy, temperate,
36 For ye haue neede of patience, that after ye haue done the will of God, ye might receiue the promes.
15 And that thou hast knowen the holy Scriptures of a childe, which are able to make thee wise vnto saluation, through the faith which is in Christ Iesus.
4 To giue vnto the simple, sharpenesse of wit, and to the childe knowledge and discretion.
5 And the Lord guide your hearts to the loue of God, and the waiting for of Christ.
7 That is, to them which through patience in well doing, seeke glorie, and honour, and immortalitie, euerlasting life:
4 So that we our selues reioyce of you in the Churches of God, because of your patience & faith in al your persecutions & tribulatios that ye suffer,
22 Flee also from the lustes of youth, and follow after righteousnes, faith, loue, and peace, with them that call on the Lorde with pure heart,
4 That euery one of you should know, how to possesse his vessell in holines and honour,
5 And not in the lust of concupiscence, euen as the Gentiles which know not God:
22 Hauing purified your soules in obeying the trueth through the spirite, to loue brotherly without faining, loue one another with a pure heart feruently,
15 These things exercise, and giue thy selfe vnto them, that it may be seene howe thou profitest among all men.
3 Without ceasing, remembring your effectuall faith, and diligent loue, and the patience of your hope in our Lord Iesus Christ, in the sight of God euen our Father,