John 19:20

Geneva Bible (1560)

This title then read many of the Iewes: for the place where Iesus was crucified, was neere to the citie: and it was written in Hebrewe, Greeke and Latine.

Additional Resources

Referenced Verses

  • John 19:13 : 13 When Pilate heard this woorde, hee brought Iesus foorth, & sate downe in the iudgement seate in a place called the Pauement, and in Hebrewe, Gabbatha.
  • Acts 21:37 : 37 And as Paul should haue bene led into the castell, he sayd vnto the chiefe Captaine, May I speake vnto thee? Who sayd, Canst thou speake Greeke?
  • Acts 21:40 : 40 And when he had giuen him licence, Paul stoode on the grieces, & beckened with the hand vnto the people: and when there was made great silence, hee spake vnto them in the Hebrewe tongue, saying,
  • Acts 22:2 : 2 (And when they heard that he spake in the Hebrewe tongue to them, they kept the more silence, and he sayd)
  • Acts 26:14 : 14 So when we were all fallen to the earth, I heard a voyce speaking vnto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? It is hard for thee to kicke against pricks.
  • Heb 13:12 : 12 Therefore euen Iesus, that he might sanctifie the people with his owne blood, suffered without the gate.
  • Rev 9:11 : 11 And they haue a King ouer them, which is the Angel of the bottomlesse pit, whose name in Hebrewe is Abaddon, and in Greeke he is named Apollyon, that is, destroying.
  • Rev 16:16 : 16 And they gathered them together into a place called in Hebrewe Arma-gedon.
  • John 5:2 : 2 And there is at Hierusalem by the place of the sheepe, a poole called in Ebrew Bethesda, hauing fiue porches:

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 89%

    16 Then deliuered he him vnto them, to be crucified. And they tooke Iesus, and led him away.

    17 And he bare his owne crosse, and came into a place named of dead mens Skulles, which is called in Hebrewe, """"Golgotha"""":

    18 Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Iesus in the middes.

    19 And Pilate wrote also a title, and put it on the crosse, and it was written, Iesvs Of Nazareth The King Of The Iewes.

  • 38 And a superscription was also written ouer him, in Greeke letters, and in Latin, and in Hebrewe, This is that King of The Iewes.

  • 82%

    21 Then saide the hie Priests of the Iewes to Pilate, Write not, The King of the Iewes, but that he sayd, I am King of the Iewes.

    22 Pilate answered, What I haue written, I haue written.

    23 Then the souldiers, when they had crucified Iesus, tooke his garments (and made foure partes, to euery souldier a part) and his coat: and the coat was without seame wouen from the toppe throughout.

    24 Therefore they sayde one to another, Let vs not deuide it, but cast lots for it, whose it shall be. This was that the Scripture might be fulfilled, which sayth, They parted my garments among them, and on my coate did cast lots. So the souldiers did these things in deede.

  • 80%

    24 And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots for them, what euery man should haue.

    25 And it was the third houre, when they crucified him.

    26 And ye title of his cause was written aboue, That king of the iewes.

    27 They crucified also with him two theeues, the one on ye right hand, & the other on his left.

    28 Thus the Scripture was fulfilled, which sayth, And he was counted among the wicked.

  • 79%

    35 And when they had crucified him, they parted his garments, and did cast lottes, that it might be fulfilled, which was spoken by the Prophet, They deuided my garments among them, and vpon my vesture did cast lottes.

    36 And they sate, and watched him there.

    37 They set vp also ouer his head his cause written, THIS IS IESVS THE KING OF THE IEWES.

    38 And there were two theeues crucified with him, one on the right hand, & another on the left.

    39 And they that passed by, reuiled him, wagging their heades,

  • 77%

    13 When Pilate heard this woorde, hee brought Iesus foorth, & sate downe in the iudgement seate in a place called the Pauement, and in Hebrewe, Gabbatha.

    14 And it was the Preparation of the Passeouer, and about the sixt houre: and hee sayde vnto the Iewes, Beholde your King.

  • 75%

    41 And in that place where Iesus was crucified, was a garden, and in the garden a newe sepulchre, wherein was neuer man yet laid.

    42 There then laide they Iesus, because of the Iewes Preparation day, for the sepulchre was neere.

  • John 19:5-6
    2 verses
    74%

    5 Then came Iesus foorth wearing a crowne of thornes, and a purple garment; Pilate said vnto them, Beholde the man.

    6 Then when the hie Priests & officers sawe him, they cried, saying, Crucifie, crucifie him. Pilate said vnto them, Take yee him and crucifie him: for I finde no fault in him.

  • John 19:1-3
    3 verses
    73%

    1 Then Pilate tooke Iesus & scourged him.

    2 And the souldiers platted a crowne of thornes, and put it on his head, and they put on him a purple garment,

    3 And saide, Haile, King of the Iewes; they smote him with their roddes.

  • 20 And howe the hie Priests, and our rulers deliuered him to be condemned to death, and haue crucified him.

  • 73%

    22 Pilate said vnto them, What shal I do then with Iesus, which is called Christ? They all said to him, Let him be crucified.

    23 Then saide the gouernour, But what euill hath he done? Then they cryed the more, saying, Let him be crucified.

  • 32 It was that the worde of Iesus might be fulfilled which he spake, signifying what death he should die.

  • 22 And they brought him to a place named Golgotha, which is by interpretation, the place of dead mens skulles.

  • 33 And when they came vnto the place called Golgotha, (that is to say, the place of dead mens skulles)

  • 19 And shall deliuer him to the Gentiles, to mocke, and to scourge, and to crucifie him, but the thrde day he shall rise againe.

  • 71%

    37 And againe an other Scripture saith, They shall see him whom they haue thrust through.

    38 And after these things, Ioseph of Arimathea (who was a disciple of Iesus, but secretly for feare of the Iewes) besought Pilate that he might take downe the bodie of Iesus; Pilate gaue him licence. He came then and tooke Iesus body.

  • 71%

    12 And Pilate answered, and said againe vnto them, What will ye then that I doe with him, whom ye call the King of the Iewes?

    13 And they cried againe, Crucifie him.

    14 Then Pilate said vnto them, But what euill hath he done? And they cryed the more feruently, Crucifie him.

  • 33 And when they were come to the place, which is called Caluarie, there they crucified him, and the euill doers: one at the right hand, and the other at the left.

  • 71%

    30 Nowe when Iesus had receiued of the vineger, he saide, It is finished, and bowed his head, and gaue vp the ghost.

    31 The Iewes then (because it was the Preparation, that the bodies should not remaine vpon the crosse on the Sabbath day: for that Sabbath was an hie day) besought Pilate that their legges might be broken, and that they might be taken downe.

  • 19 And it is knowen vnto all the inhabitants of Hierusalem, in so much, that that field is called in their owne language, Aceldama, That is, the field of blood.

  • 71%

    17 And clad him with purple, and platted a crowne of thornes, and put it about his head,

    18 And began to salute him, saying, Haile, King of the Iewes.

  • 39 And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Iewes, and in Hierusalem, whom they slewe, hanging him on a tree.

  • 21 But they cried, saying, Crucifie, crucifie him.

  • 32 Let Christ the King of Israel nowe come downe from the crosse, that we may see, and beleeue. They also that were crucified with him, reuiled him.

  • 20 And whe they had mocked him, they tooke the purple off him, and put his owne clothes on him, and led him out to crucifie him.