John 19:41

Geneva Bible (1560)

And in that place where Iesus was crucified, was a garden, and in the garden a newe sepulchre, wherein was neuer man yet laid.

Additional Resources

Referenced Verses

  • Luke 23:53 : 53 And tooke it downe, & wrapped it in a linnen cloth, and laide it in a tombe hewen out of a rocke, wherein was neuer man yet laide.
  • John 20:15 : 15 Iesus saith vnto her, Woman, why weepest thou? Whom seekest thou? She supposing that he had bene the gardener, said vnto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
  • Matt 27:60 : 60 And put it in his new tombe, which he had hewen out in a rocke, and rolled a great stone to the doore of the sepulchre, and departed.
  • Matt 27:64-66 : 64 Command therefore, that the sepulchre be made sure vntill the third day, lest his disciples come by night, and steale him away, and say vnto the people, He is risen from the dead: so shall the last errour be worse then the first. 65 Then Pilate saide vnto them, Ye haue a watch: goe, and make it sure as ye knowe. 66 And they went, and made the sepulchre sure with the watch, and sealed the stone.
  • 2 Kgs 23:30 : 30 Then his seruants caryed him dead from Megiddo, and brought him to Ierusalem, and buried him in his owne sepulchre; the people of the lande tooke Iehoahaz the sonne of Iosiah, and anointed him, and made him King in his fathers steade.
  • Isa 22:16 : 16 What haste thou to doe here? and whome hast thou here? that thou shouldest here hewe thee out a sepulchre, as he that heweth out his sepulchre in an hie place, or that graueth an habitation for him selfe in a rocke?

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 42 There then laide they Iesus, because of the Iewes Preparation day, for the sepulchre was neere.

  • 83%

    51 Hee did not consent to the counsell and deede of them, which was of Arimathea, a citie of the Iewes: who also himselfe waited for the kingdome of God.

    52 He went vnto Pilate, and asked the body of Iesus,

    53 And tooke it downe, & wrapped it in a linnen cloth, and laide it in a tombe hewen out of a rocke, wherein was neuer man yet laide.

    54 And that day was the preparation, and the Sabbath drewe on.

    55 And the women also that followed after, which came with him from Galile, behelde the sepulchre, and how his body was layd.

  • 77%

    58 He went to Pilate, & asked ye body of Iesus. Then Pilate commanded ye body to be deliuered.

    59 So Ioseph tooke the body, and wrapped it in a cleane linnen cloth,

    60 And put it in his new tombe, which he had hewen out in a rocke, and rolled a great stone to the doore of the sepulchre, and departed.

    61 And there was Marie Magdalene, and the other Marie sitting ouer against the sepulchre.

  • 76%

    38 And after these things, Ioseph of Arimathea (who was a disciple of Iesus, but secretly for feare of the Iewes) besought Pilate that he might take downe the bodie of Iesus; Pilate gaue him licence. He came then and tooke Iesus body.

    39 And there came also Nicodemus (which first came to Iesus by night) & brought of myrrhe and aloes mingled together about an hundreth pound.

    40 Then tooke they the body of Iesus, and wrapped it in linnen clothes with the odours, as the maner of the Iewes is to burie.

  • 75%

    42 And nowe when the night was come (because it was the day of the preparation that is before the Sabbath)

    43 Ioseph of Arimathea, an honorable counsellour, which also looked for the kingdome of God, came, and went in boldly vnto Pilate, and asked the body of Iesus.

    44 And Pilate marueiled, if he were already dead, and called vnto him the Centurion, and asked of him whether he had bene any while dead.

    45 And when he knewe the trueth of the Centurion, he gaue the body to Ioseph:

    46 Who bought a linnen cloth, & tooke him downe, and wrapped him in the linnen cloth, and laide him in a tombe that was hewen out of a rocke, and rolled a stone vnto the doore of the sepulchre:

    47 And Marie Magdalene, and Marie Ioses mother, behelde where he should be layed.

  • 29 And when they had fulfilled all things that were written of him, they tooke him downe from the tree, and put him in a sepulchre.

  • 73%

    17 And he bare his owne crosse, and came into a place named of dead mens Skulles, which is called in Hebrewe, """"Golgotha"""":

    18 Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Iesus in the middes.

  • 1 When Iesus had spoken these things, hee went foorth with his disciples ouer the brooke Cedron, where was a garden, into the which he entred, and his disciples.

  • 15 Iesus saith vnto her, Woman, why weepest thou? Whom seekest thou? She supposing that he had bene the gardener, said vnto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.

  • 71%

    11 But Marie stoode without at the sepulchre weeping: and as she wept, she bowed her selfe into the sepulchre,

    12 And sawe two Angels in white, sitting, the one at the head, and the other at the feete, where the body of Iesus had laien.

    13 And they said vnto her, Woman, why weepest thou? She said vnto them, They haue taken away my Lord, and I know not where they haue laide him.

  • 17 Then came Iesus, and found that he had lien in the graue foure dayes alreadie.

  • Mark 16:5-6
    2 verses
    71%

    5 So they went into the sepulchre, and saw a yong man sitting at the right side, clothed in a long white robe: and they were sore troubled.

    6 But he said vnto them, Be not so troubled: ye seeke Iesus of Nazareth, which hath bene crucified: he is risen, he is not here: behold the place where they put him.

  • 38 Iesus therefore againe groned in himselfe, and came to the graue; it was a caue, and a stone was layde vpon it.

  • 20 This title then read many of the Iewes: for the place where Iesus was crucified, was neere to the citie: and it was written in Hebrewe, Greeke and Latine.

  • Luke 24:1-2
    2 verses
    71%

    1 Nowe the first day of the weeke early in the morning, they came vnto the sepulchre, and brought the odours, which they had prepared, and certaine women with them.

    2 And they found the stone rolled away from the sepulchre,

  • John 20:5-7
    3 verses
    70%

    5 And he stouped downe, and sawe the linnen clothes lying: yet went he not in.

    6 Then came Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and sawe the linnen clothes lye,

    7 And the kerchiefe that was vpon his head, not lying with the linnen clothes, but wrapped together in a place by it selfe.

  • 33 And when they came vnto the place called Golgotha, (that is to say, the place of dead mens skulles)

  • 9 For as yet they knewe not the Scripture, That he must rise againe from the dead.

  • 33 And when they were come to the place, which is called Caluarie, there they crucified him, and the euill doers: one at the right hand, and the other at the left.

  • 34 And saide, Where haue ye layde him? They said vnto him, Lord, come and see.

  • Mark 16:2-3
    2 verses
    69%

    2 Therefore early in the morning, the first day of the weeke, they came vnto the sepulchre, when the Sunne was nowe risen.

    3 And they saide one to another, Who shall rolle vs away the stone from the doore of the sepulchre?

  • 1 Nowe the first day of the weeke came Marie Magdalene, early when it was yet darke, vnto the sepulchre, and sawe the stone taken away from the tombe.

  • 29 And when his disciples heard it, they came and tooke vp his body, and put it in a tombe.

  • 6 He is not here, for he is risen; as he saide: come, see the place where the Lord was laid,

  • 64 Command therefore, that the sepulchre be made sure vntill the third day, lest his disciples come by night, and steale him away, and say vnto the people, He is risen from the dead: so shall the last errour be worse then the first.

  • 36 Then went Iesus with them into a place which is called Gethsemane, & said vnto his disciples, Sit ye here, while I goe, and pray yonder.

  • 13 When Pilate heard this woorde, hee brought Iesus foorth, & sate downe in the iudgement seate in a place called the Pauement, and in Hebrewe, Gabbatha.

  • 66 And they went, and made the sepulchre sure with the watch, and sealed the stone.