John 5:9
And immediately the man was made whole, and tooke vp his bed, and walked: and the same day was the Sabbath.
And immediately the man was made whole, and tooke vp his bed, and walked: and the same day was the Sabbath.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5 And a certaine man was there, which had bene diseased eight and thirtie yeeres.
6 When Iesus sawe him lie, and knew that he nowe long time had bene diseased, he saide vnto him, Wilt thou be made whole?
7 The sicke man answered him, Sir, I haue no man, when the water is troubled, to put me into the poole: but while I am coming, another steppeth downe before me.
8 Iesus said vnto him, Rise: take vp thy bed, and walke.
10 The Iewes therefore said to him that was made whole, It is the Sabbath day: it is not lawfull for thee to cary thy bed.
11 He answered them, He that made me whole, he said vnto me, Take vp thy bed, and walke.
12 Then asked they him, What man is that which said vnto thee, Take vp thy bed and walke?
13 And he that was healed, knewe not who it was: for Iesus had conueied himselfe away from the multitude that was in that place.
14 And after that, Iesus founde him in the Temple, and said vnto him, Beholde, thou art made whole: sinne no more, lest a worse thing come vnto thee.
15 The man departed and tolde the Iewes that it was Iesus, which had made him whole.
16 And therefore the Iewes did persecute Iesus, and sought to slay him, because he had done these things on the Sabbath day.
9 Whether is it easier to say to the sicke of the palsie, Thy sinnes are forgiuen thee? or to say, Arise, and take vp thy bed, and walke?
10 But that ye may knowe, that the Sonne of man hath authoritie in earth to forgiue sinnes, (he sayde vnto the sicke of the palsie.)
11 I say vnto thee, Arise and take vp thy bed, and get thee hence into thine owne house.
12 And by and by he arose, and tooke vp his bed, and went foorth before them all, in so much that they were all amased, and glorified God, saying, We neuer sawe such a thing.
23 Whether is easier to say, Thy sinnes are forgiuen thee, or to say, Rise and walke?
24 But that ye may know that that Sonne of man hath authoritie to forgiue sinnes in earth, (he sayd vnto the sicke of the palsie) I say to thee, Arise: take vp thy bed, and goe to thine house.
25 And immediatly he rose vp before them, and tooke vp his bed whereon he lay, and departed to his owne house, praysing God.
14 And it was the Sabbath day, when Iesus made the clay, and opened his eyes.
5 For whether is it easier to say, Thy sinnes are forgiuen thee, or to say, Arise, and walke?
6 And that ye may knowe that the Sonne of man hath authoritie in earth to forgiue sinnes, (then saide he vnto the sicke of the palsie,) Arise, take vp thy bed, and goe to thine house.
7 And hee arose, and departed to his owne house.
10 And he behelde them all in compasse, and sayd vnto the man, Stretch forth thine hand; he did so, and his hand was restored againe, as whole as the other.
10 And beholde, there was a man which had his hand dried vp; they asked him, saying, Is it lawfull to heale vpon a Sabbath day? That they might accuse him.
9 For as much as we this day are examined of the good deede done to the impotent man, to wit, by what meanes he is made whole,
18 Then beholde, men brought a man lying in a bed, which was taken with a palsie, and they sought meanes to bring him in, and to lay him before him.
13 Then said he to the man, Stretch forth thine hand; he stretched it foorth, and it was made whole as the other.
13 And he laide his handes on her, and immediately she was made straight againe, and glorified God.
14 And the ruler of the Synagogue answered with indignation, because that Iesus healed on the Sabbath day, and said vnto the people, There are sixe dayes in which men ought to worke: in them therefore come and be healed, and not on the Sabbath day.
5 And he sayd vnto them, The Sonne of man is Lord also of the Sabbath day.
6 It came to passe also on another Sabbath, that hee entred into the Synagogue, and taught, and there was a man, whose right hand was dryed vp.
7 And the Scribes & Pharises watched him, whether he would heale on the Sabbath day, that they might finde an accusation against him.
8 But he knew their thoughts, and sayd to the man which had the withered hand, Arise, and stand vp in the middes; hee arose, and stoode vp.
3 Then Iesus answering, spake vnto the Lawyers and Pharises, saying, Is it lawfull to heale on the Sabbath day?
4 And they held their peace. Then he tooke him, and healed him, and let him goe,
5 And answered them, saying, Which of you shall haue an asse, or an oxe fallen into a pit, & wil not straightway pull him out on the Sabbath day?
1 And he entred againe into ye Synagogue, & there was a man which had a withered had.
2 And they watched him, whether he would heale him on the Sabbath day, that they might accuse him.
3 Then he saide vnto the man which had the withered hand, Arise: stand forth in the middes.
19 And he saide vnto him, Arise, goe thy way, thy faith hath saued thee.
34 Then said Peter vnto him, Aeneas, Iesus Christ maketh thee whole: arise and trusse thy couch together; he arose immediately.
10 And he taught in one of ye Synagogues on the Sabbath day.
27 But Iesus tooke his hande, and lift him vp, and he arose.
7 And hee tooke him by the right hand, and lift him vp, and immediately his feete and ankle bones receiued strength.
52 Then Iesus sayde vnto him, Goe thy way: thy fayth hath saued thee; by and by, he receiued his sight, and folowed Iesus in the way.
23 If a man on the Sabbath receiue circumcision, that the Lawe of Moses should not be broken, be ye angrie with me, because I haue made a man euery whit whole on the Sabbath day?
22 For the man was aboue fourtie yeeres olde, on whome this miracle of healing was shewed.
9 And all the people sawe him walke, and praysing God.
5 Nowe when Iesus sawe their faith, he saide to the sicke of the palsie, Sonne, thy sinnes are forgiuen thee.
1 And as Iesus passed by, he sawe a man which was blinde from his birth.