Matthew 26:16
And from that time, he sought opportunitie to betraie him.
And from that time, he sought opportunitie to betraie him.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4 And he went his way, and communed with the hie Priestes and captaines, how he might betray him to them.
5 So they were glad, and agreed to giue him money.
6 And he consented, and sought opportunitie to betraye him vnto them, when the people were away.
7 Then came the day of vnleauened bread, when the Passeouer must be sacrificed.
14 Then one of the twelue, called Iudas Iscariot, went vnto the chiefe Priestes,
15 And said, What will ye giue me, and I will deliuer him vnto you? And they appoynted vnto him thirtie pieces of siluer.
10 Then Iudas Iscariot, one of the twelue, went away vnto the hie Priestes, to betray him vnto them.
11 And when they heard it, they were glad, and promised that they woulde giue him monie: therefore he sought howe he might conueniently betraie him.
1 And it came to passe, when Iesus had finished all these sayings, he saide vnto his disciples,
2 Ye know that after two dayes is ye Passeouer, and the Sonne of man shalbe deliuered to be crucified.
3 Then assembled together the chiefe Priests, and the Scribes, and the Elders of ye people into the hall of the high Priest called Caiaphas:
4 And consulted together that they might take Iesus by subtiltie, and kill him.
23 And hee answered and sayde, Hee that dippeth his hande with me in the dish, hee shall betraie me.
20 So when the Euen was come, hee sate downe with the twelue.
21 And as they did eate, he sayde, Verely I say vnto you, that one of you shall betraie me.
2 And when supper was done (and that the deuill had now put in the heart of Iudas Iscariot, Simons sonne, to betray him)
45 Then came he to his disciples, and said vnto them, Sleepe henceforth, & take your rest: behold, the houre is at hand, and the Sonne of man is giuen into the hands of sinners.
46 Rise, let vs goe: beholde, hee is at hande that betraieth me.
47 And while hee yet spake, loe Iudas, one of the twelue, came, and with him a great multitude with swordes and staues, from the high Priests and Elders of the people.
48 Now he that betraied him, had giuen them a token, saying, Whomesoeuer I shall kisse, that is he, laie holde on him.
49 And forthwith he came to Iesus, and sayd, God saue thee, Master, and kissed him.
42 Rise vp: let vs go: loe, he that betraieth me, is at hand.
43 And immediately while hee yet spake, came Iudas that was one of the twelue, and with him a great multitude with swordes and staues from the hie Priests, and Scribes, and Elders.
44 And he that betraied him, had giuen them a token, saying, Whomsoeuer I shall kisse, he it is: take him and leade him away safely.
45 And assoone as hee was come, hee went straightway to him, and saide, Haile Master, and kissed him.
17 Nowe on the first day of the feast of vnleauened bread the disciples came to Iesus, saying vnto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eate the Passeouer?
18 And he said, Goe yee into the citie to such a man, and say to him, The master saieth, My time is at hande: I will keepe the Passeouer at thine house with my disciples.
1 And two daies after followed the feast of the Passeouer, and of vnleauened bread: and the hie Priests, & Scribes sought how they might take him by craft, and put him to death.
21 Yet beholde, the hand of him that betrayeth me, is with me at the table.
22 And truely the Sonne of man goeth as it is appointed: but woe be to that man, by whom he is betrayed.
23 Then they began to enquire among themselues which of them it should be, that should do that.
3 Then when Iudas which betraied him, sawe that hee was condemned, hee repented himselfe, and brought againe the thirtie pieces of siluer to the chiefe Priestes, and Elders,
21 When Iesus had sayd these things, he was troubled in the Spirit, and testified, and said, Verely, verely I say vnto you, that one of you shall betray me.
47 And while he yet spake, beholde, a companie, and he that was called Iudas one of the twelue, went before them, and came neere vnto Iesus to kisse him.
48 And Iesus saide vnto him, Iudas, betrayest thou the Sonne of man with a kisse?
53 Then from that day foorth they consulted together, to put him to death.
25 Then Iudas which betraied him, answered and sayde, Is it I, Master? He sayde vnto him, Thou hast sayd it.
4 Then said one of his disciples, euen Iudas Iscariot Simons sonne, which should betray him:
18 And as they sate at table and did eate, Iesus said, Verely I say vnto you, that one of you shall betray me, which eateth with me.
2 And the hie Priests and Scribes sought how they might kill him: for they feared the people.
22 And they being in Galile, Iesus said vnto them, The Sonne of man shall be deliuered into the handes of men,
18 (For he knewe well, that for enuie they had deliuered him.
26 Iesus answered, He it is, to whome I shall giue a soppe, when I haue dipt it: and hee wet a soppe, and gaue it to Iudas Iscariot, Simons sonne.
27 And after the soppe, Satan entred into him. Then sayd Iesus vnto him, That thou doest, doe quickly.
1 Vvhen the morning was come, all the chiefe Priests, and the elders of the people tooke counsell against Iesus, to put him to death,
21 Truly the Sonne of man goeth his way, as it is written of him: but woe bee to that man, by whome the Sonne of man is betrayed: it had beene good for that man, if hee had neuer beene borne.
54 Laying wait for him, and seeking to catche some thing of his mouth, whereby they might accuse him.
10 For he knewe that the hie Priestes had deliuered him of enuie.
19 And Iudas Iscariot, who also betraied him, and they came home.
71 Now he spake it of Iudas Iscariot the sonne of Simon: for hee it was that shoulde betraie him, though he was one of the twelue.