Verse 29

Now the acts of King David, first and last, indeed, they are written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer,

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Davids, kongens, historie, både de første og de siste, er skrevet i bøkene til seeren Samuel, profeten Natan og seeren Gad.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Nå er kong Davids gjerninger, de første og de siste, skrevet i Samuels seerens bok, i profeten Natans bok, og i seeren Gads bok,

  • Norsk King James

    Nå er Davids, kongens, handlinger, først og sist, se, de er skrevet i boka til Samuel, seeren, og i boka til Natan, profeten, og i boka til Gad, seeren,

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Kong Davids gjerninger, både de første og de siste, finnes nedskrevet i bøkene til seeren Samuel, profeten Natan og seeren Gad.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Davids, kongens, tidligere og senere gjerninger er skrevet ned i Samuels seers bok, Natans profets bok, og Gads seers bok,

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Davids gjerninger, både de første og de siste, er skrevet i boken av Samuel seeren, i boken av Nathan profeten, og i boken av Gad seeren,

  • o3-mini KJV Norsk

    Nå er alle kong Davids handlinger, fra begynnelse til slutt, skrevet ned i Samuel, seerens bok, i Nathans, profetens, bok og i Gad, seerens bok.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Davids gjerninger, både de første og de siste, er skrevet i boken av Samuel seeren, i boken av Nathan profeten, og i boken av Gad seeren,

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Davids kongekrøniker, de første og siste, er skrevet ned i seeren Samuels, profeten Natans og seeren Gads krøniker.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The acts of King David, from the first to the last, are written in the records of Samuel the seer, Nathan the prophet, and Gad the seer.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Chronicles.29.29", "source": "‫וְדִבְרֵי֙ דָּוִ֣יד הַמֶּ֔לֶךְ הָרִאשֹׁנִ֖ים וְהָאֲחרֹנִ֑ים הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־דִּבְרֵי֙ שְׁמוּאֵ֣ל הָרֹאֶ֔ה וְעַל־דִּבְרֵי֙ נָתָ֣ן הַנָּבִ֔יא וְעַל־דִּבְרֵ֖י גָּ֥ד הַחֹזֶֽה׃‬", "text": "And-*dibrê* *Dāwīd* the-*melek*, the-*riʾšōnîm* and-the-*ʾaḥărōnîm*, behold-they *kətûbîm* upon-*dibrê* *Šəmûʾēl* the-*rōʾeh* and-upon-*dibrê* *Nātān* the-*nābîʾ* and-upon-*dibrê* *Gād* the-*ḥōzeh*.", "grammar": { "*dibrê*": "noun, masculine plural construct - acts/affairs of", "*Dāwīd*": "proper noun - David", "*melek*": "noun, masculine singular - king", "*riʾšōnîm*": "adjective, masculine plural - first/former", "*ʾaḥărōnîm*": "adjective, masculine plural - last/latter", "*kətûbîm*": "qal passive participle, masculine plural - written", "*Šəmûʾēl*": "proper noun - Samuel", "*rōʾeh*": "qal participle, masculine singular - seer", "*Nātān*": "proper noun - Nathan", "*nābîʾ*": "noun, masculine singular - prophet", "*Gād*": "proper noun - Gad", "*ḥōzeh*": "qal participle, masculine singular - seer" }, "variants": { "*dibrê*": "acts/affairs/words/matters/chronicles", "*riʾšōnîm*": "first/former/earlier", "*ʾaḥărōnîm*": "last/latter/later", "*rōʾeh*": "seer/prophet/one who sees", "*ḥōzeh*": "seer/visionary/one who perceives" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    David kongens historier, både de første og de siste, se, de er skrevet i synet til profeten Samuel, i profeten Natans visjoner og i øynene til Gad seeren,

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men Kong Davids Gjerninger, de første og sidste, see, de ere skrevne iblandt Samuels, den Seers, Handeler, og iblandt Nathans, Prophetens, Handeler, og iblandt Gads, den Seers, Handeler,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer,

  • KJV 1769 norsk

    Nå, alt det David, kongen, gjorde, først og sist, er skrevet i seernes bok, Samuels bok, og i profeten Natans bok, og i seerens Gads bok.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Nå er hele Davids kongens gjerninger, først og sist, de er skrevet ned i seeren Samuels bok, profeten Natans bok og seeren Gads bok,

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og historiene om kong David, fra begynnelsen til slutten, se, de er skrevet i bøkene til Samuel seeren, i bøkene til Natan profeten, og i bøkene til Gad seeren,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Nå, Davids konges gjerninger, de første og de siste, se, de er skrevet i historien til seeren Samuel, i profeten Natans historie, og i seeren Gad sin historie,

  • Norsk oversettelse av BBE

    Nå er alle Davids gjerninger, både de første og de siste, nedskrevet i ordene til seeren Samuel, profeten Natan, og seeren Gad;

  • Coverdale Bible (1535)

    These actes of kynge Dauid (both ye first and last) beholde, they are wrytten amonge the actes of Samuel the Seer, and amonge the actes of the prophet Nathan, and amoge the actes of Gad the Seer,

  • Geneva Bible (1560)

    Concerning the actes of Dauid the King first & last, behold, they are written in the booke of Samuel the Seer, & in the booke of Nathan the Prophet, and in the booke of Gad the Seer,

  • Bishops' Bible (1568)

    The actes of Dauid the king first and last, beholde they are written in the booke of Samuel the sear, and in the booke of Nathan the prophete, and in the booke of Gad the sear:

  • Authorized King James Version (1611)

    Now the acts of David the king, first and last, behold, they [are] written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer,

  • Webster's Bible (1833)

    Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the history of Samuel the seer, and in the history of Nathan the prophet, and in the history of Gad the seer,

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the matters of David the king, the first and the last, lo, they are written beside the matters of Samuel the seer, and beside the matters of Nathan the prophet, and beside the matters of Gad the seer,

  • American Standard Version (1901)

    Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the history of Samuel the seer, and in the history of Nathan the prophet, and in the history of Gad the seer,

  • Bible in Basic English (1941)

    Now all the acts of David, first and last, are recorded in the words of Samuel the seer, and the words of Nathan the prophet, and the words of Gad the seer;

  • World English Bible (2000)

    Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the history of Samuel the seer, and in the history of Nathan the prophet, and in the history of Gad the seer,

  • NET Bible® (New English Translation)

    King David’s accomplishments, from start to finish, are recorded in the Annals of Samuel the prophet, the Annals of Nathan the prophet, and the Annals of Gad the prophet.

Referenced Verses

  • 1 Sam 9:9 : 9 (Previously in Israel, when a man went to inquire of God, he said thus, Come, let us go to the seer: for he who is now called a Prophet was previously called a Seer.)
  • 1 Sam 22:5 : 5 And the prophet Gad said to David, Do not stay in the stronghold; depart, and go into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth.
  • 2 Sam 7:2-4 : 2 That the king said to Nathan the prophet, Look now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains. 3 And Nathan said to the king, Go, do all that is in your heart; for the LORD is with you. 4 And it happened that night, that the word of the LORD came to Nathan, saying,
  • 2 Sam 12:1-7 : 1 And the LORD sent Nathan to David. He came to him and said, There were two men in one city; one was rich, and the other poor. 2 The rich man had exceedingly many flocks and herds. 3 But the poor man had nothing, except one little ewe lamb, which he had bought and nurtured: it grew up with him and with his children; it ate of his own food, drank from his own cup, and lay in his bosom, and it was like a daughter to him. 4 And a traveler came to the rich man, and he refused to take from his own flock and herd to prepare a meal for the wanderer who had come to him; instead, he took the poor man's lamb and prepared it for the man who had come to him. 5 David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD lives, the man who has done this shall surely die. 6 And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing and had no pity. 7 Nathan said to David, You are the man. Thus says the LORD God of Israel, I anointed you king over Israel, and I delivered you out of the hand of Saul.
  • 1 Chr 21:9-9 : 9 And the LORD spoke to Gad, David's seer, saying, 10 Go and tell David, saying, Thus says the LORD, I offer you three things: choose one of them, that I may do it to you. 11 So Gad came to David, and said to him, Thus says the LORD, Choose
  • Heb 11:32-33 : 32 And what more shall I say? For the time would fail me to tell of Gideon and Barak and Samson and Jephthah, also of David and Samuel and the prophets: 33 who through faith subdued kingdoms, worked righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
  • 1 Kgs 11:41 : 41 And the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?
  • 1 Kgs 14:29 : 29 Now the rest of the acts of Rehoboam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?