1 Kings 22:30
And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself, and enter into the battle; but you put on your robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle.
And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself, and enter into the battle; but you put on your robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle.
The king of Israel said to Jehoshaphat, 'I will disguise myself and go into battle, but you wear your royal robes.' So the king of Israel disguised himself and went into battle.
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and enter into the battle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle.
And the kynge of Israel sayde vnto Iosaphat: Chaunge thy clothes, and come in to ye battayll in thine araie. The kinge of Israel chaunged his clothes also, and wete in to the battayll.
And the King of Israel sayde to Iehoshaphat, I will change mine apparell, and will enter into the battell, but put thou on thine apparell; the King of Israel changed himselfe, and went into the battel.
And the king of Israel sayde vnto Iehosaphat: I wil chaunge my apparell, and will enter into the battel, but put thou on thyne apparell. And the king of Israel chaunged him selfe, and went to battell.
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and enter into the battle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle.
The king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself, and go into the battle; but put you on your robes. The king of Israel disguised himself, and went into the battle.
And the king of Israel saith unto Jehoshaphat to disguise himself, and to go into battle, `And thou, put on thy garments.' And the king of Israel disguiseth himself, and goeth into battle.
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and go into the battle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle.
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and go into the battle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle.
And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will make a change in my clothing, so that I do not seem to be the king, and will go into the fight; but do you put on your robes. So the king of Israel made a change in his dress and went into the fight.
The king of Israel said to Jehoshaphat, "I will disguise myself, and go into the battle; but you put on your robes." The king of Israel disguised himself, and went into the battle.
The king of Israel said to Jehoshaphat,“I will disguise myself and then enter into the battle, but you wear your royal robes.” So the king of Israel disguised himself and then entered into the battle.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
28So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
29And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself and go to the battle; but you put on your robes. So the king of Israel disguised himself; and they went to the battle.
30Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight not with small or great, except only with the king of Israel.
31And it happened, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It is the king of Israel. Therefore they surrounded him to fight; but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him, and God moved them to depart from him.
32For when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
33And a certain man drew a bow at random, and struck the king of Israel between the joints of the armor. Therefore he said to his chariot driver, Turn your hand, that you may carry me out of the battle, for I am wounded.
34And the battle increased that day; however, the king of Israel propped himself up in his chariot against the Syrians until the evening, and about the time of sunset he died.
29So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
2And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah went down to the king of Israel.
3And the king of Israel said to his servants, Do you know that Ramoth in Gilead is ours, and we are still, and do not take it out of the hand of the king of Syria?
4And he said to Jehoshaphat, Will you go with me to battle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.
5And Jehoshaphat said to the king of Israel, Please inquire first for the word of the Lord.
6Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, Shall I go against Ramothgilead to battle, or shall I refrain? And they said, Go up; for the Lord shall deliver it into the king’s hand.
31But the king of Syria commanded his thirty-two captains who had rule over his chariots, saying, Fight neither with small nor great, but only with the king of Israel.
32And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel. And they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
33And it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
34And a certain man drew a bow at random, and struck the king of Israel between the joints of the armor: therefore he said to the driver of his chariot, Turn your hand, and carry me out of the army; for I am wounded.
2And after some years he went down to Ahab in Samaria. And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people with him, and persuaded him to go up with him to Ramoth-gilead.
3And Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, Will you go with me to Ramoth-gilead? And he answered him, I am as you are, and my people as your people; we will be with you in the war.
4And Jehoshaphat said to the king of Israel, Please inquire for the word of the LORD today.
5Therefore the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I refrain? And they said, Go up, for God will deliver it into the king's hand.
9Then the king of Israel called an officer, and said, Bring here Micaiah the son of Imlah quickly.
10And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, wearing their robes, at the floor at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
40And as your servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said to him, So shall your judgment be; you yourself have decided it.
41And he hastened, and took the ashes away from his face; and the king of Israel recognized him that he was of the prophets.
38So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face.
9And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah sat each on his throne, clothed in their robes, and they sat at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
11And the king of Israel answered and said, Tell him, Let not the one who girds on his armor boast himself like the one who takes it off.
6So king Jehoram went out of Samaria at that time and numbered all Israel.
7And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, "The king of Moab has rebelled against me. Will you go with me against Moab to battle?" And he said, "I will go up; I am as you are, my people as your people, my horses as your horses."
5He also followed their counsel and went with Jehoram the son of Ahab, king of Israel, to war against Hazael king of Syria at Ramoth-gilead, and the Syrians wounded Joram.
12And Jehoshaphat said, "The word of the LORD is with him." So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him.
18And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell you that he would prophesy no good concerning me, but evil?
14And when he came to the king, the king said to him, Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I refrain? And he said, Go up, and prosper; they shall be delivered into your hand.
44And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
15So he came to the king. And the king said to him, Micaiah, shall we go against Ramothgilead to battle, or shall we refrain? And he answered him, Go, and prosper: for the Lord shall deliver it into the king’s hand.
2And Jeroboam said to his wife, Arise, I ask you, and disguise yourself, so that you are not known to be the wife of Jeroboam; and go to Shiloh: behold, there is Ahijah the prophet, who told me that I should be king over this people.
28And he went with Joram the son of Ahab to the war against Hazael king of Syria in Ramothgilead; and the Syrians wounded Joram.
22Nevertheless, Josiah would not turn his face from him but disguised himself so that he might fight with him and did not heed the words of Necho from the mouth of God and came to fight in the valley of Megiddo.
31And his servants said to him, Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings: let us, I pray you, put sackcloth on our loins, and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel: perhaps he will save your life.
32So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Your servant Benhadad says, I pray you, let me live. And he said, Is he still alive? he is my brother.
19And the LORD said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spoke saying in this manner, and another saying in that manner.
20And the Lord said, Who shall persuade Ahab, that he may go up and fall at Ramothgilead? And one said on this manner, and another said on that manner.
17And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell you that he would not prophesy good to me, but evil?
8Then the king of Syria waged war against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.
21And the king of Israel went out, and struck the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
22And the prophet came to the king of Israel, and said to him, Go, strengthen yourself, and observe, and see what you do: for at the return of the year the king of Syria will come up against you.
26And the king of Israel said, Take Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king’s son;
11Therefore the heart of the king of Syria was greatly troubled by this thing; and he called his servants, and said to them, Will you not show me which of us is for the king of Israel?
10And the king of Israel said, "Alas, that the LORD has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab!"