Verse 6
And these words, which I command you this day, shall be in your heart:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Disse ordene som jeg befaler deg i dag, skal være i ditt hjerte.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Disse ord som jeg befaler deg i dag, skal være i ditt hjerte.
Norsk King James
Og disse ordene som jeg befaler deg i dag, skal være i ditt hjerte.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Disse ordene som jeg befaler deg i dag, skal være i ditt hjerte.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Disse ordene som jeg byr deg i dag, skal du gjemme i ditt hjerte.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og disse ordene, som jeg befaler deg i dag, skal være i ditt hjerte.
o3-mini KJV Norsk
Og disse ord, som jeg i dag befaler deg, skal være i ditt hjerte:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og disse ordene, som jeg befaler deg i dag, skal være i ditt hjerte.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Disse ordene som jeg befaler deg i dag, skal være i ditt hjerte.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
These words that I am commanding you today are to be upon your heart.
biblecontext
{ "verseID": "Deuteronomy.6.6", "source": "וְהָי֞וּ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֧י מְצַוְּךָ֛ הַיּ֖וֹם עַל־לְבָבֶֽךָ", "text": "And *wĕhāyû* the *dĕbārîm* *hāʾēlleh* which *ʾānōkî* *mĕṣawwĕkā* the *hayyôm* upon-*lĕbābekā*", "grammar": { "*wĕ-hāyû*": "conjunction + Qal perfect, 3rd person common plural - and they shall be", "*ha-dĕbārîm*": "definite article + masculine plural noun - the words", "*hā-ʾēlleh*": "definite article + demonstrative adjective, common plural - these", "*ʾăšer*": "relative pronoun - which", "*ʾānōkî*": "1st person singular independent pronoun - I", "*mĕṣawwĕkā*": "Piel participle + 2nd person masculine singular suffix - commanding you", "*ha-yôm*": "definite article + masculine singular noun - today/this day", "*ʿal*": "preposition - upon/on", "*lĕbābekā*": "masculine singular noun + 2nd person masculine singular suffix - your heart" }, "variants": { "*hāyû*": "be/exist/happen", "*dĕbārîm*": "words/matters/things", "*mĕṣawwĕkā*": "commanding you/ordering you/instructing you", "*yôm*": "day/time/period", "*lĕbāb*": "heart/mind/inner person" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Disse ordene som jeg gir deg påbud om i dag, skal være i ditt hjerte.
Original Norsk Bibel 1866
Og disse Ord, som jeg byder dig idag, skulle være paa dit Hjerte.
King James Version 1769 (Standard Version)
And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart:
KJV 1769 norsk
Disse ordene som jeg gir deg i dag, skal være i ditt hjerte.
Norsk oversettelse av Webster
Disse ordene som jeg befaler deg i dag, skal være i ditt hjerte.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Disse ord jeg gir deg i dag, skal være i ditt hjerte,
Norsk oversettelse av ASV1901
Disse ord som jeg gir deg pålegger jeg deg i dag å bære i ditt hjerte.
Norsk oversettelse av BBE
Disse ordene, som jeg gir deg i dag, skal ligge dypt i ditt hjerte.
Tyndale Bible (1526/1534)
And these wordes which I commaunde the this daye, shalbe in thine hert
Coverdale Bible (1535)
And these wordes, which I commaude the this daie, shalt thou take to hert,
Geneva Bible (1560)
And these wordes which I commaund thee this day, shalbe in thine heart.
Bishops' Bible (1568)
And these wordes which I commaunde thee this day, shalbe in thine heart:
Authorized King James Version (1611)
And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart:
Webster's Bible (1833)
These words, which I command you this day, shall be on your heart;
Young's Literal Translation (1862/1898)
and these words which I am commanding thee to-day have been on thine heart,
American Standard Version (1901)
And these words, which I command thee this day, shall be upon thy heart;
Bible in Basic English (1941)
Keep these words, which I say to you this day, deep in your hearts;
World English Bible (2000)
These words, which I command you this day, shall be on your heart;
NET Bible® (New English Translation)
Exhortation to Teach the Covenant Principles These words I am commanding you today must be kept in mind,
Referenced Verses
- Deut 11:18 : 18 Therefore, you shall lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them as a sign on your hand, so they may be as frontlets between your eyes.
- Deut 32:46 : 46 And he said to them, Set your hearts unto all the words which I testify among you today, which you shall command your children to observe to do, all the words of this law.
- Ps 37:31 : 31 The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
- Prov 7:3 : 3 Bind them on your fingers, write them on the tablet of your heart.
- Isa 51:7 : 7 Listen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my law; do not fear the reproach of men, nor be afraid of their revilings.
- 2 Cor 3:3 : 3 Forasmuch as you are clearly shown to be the letter of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not on tablets of stone, but on tablets of the heart.
- Col 3:16 : 16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
- Jer 31:33 : 33 But this is the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, says the LORD, I will put my law within them, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.
- Luke 2:51 : 51 And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject to them, but his mother kept all these sayings in her heart.
- Luke 8:15 : 15 But that on the good ground are they, who in an honest and good heart, having heard the word, keep it, and bring forth fruit with patience.
- Ps 40:8 : 8 I delight to do Your will, O my God: yes, Your law is within my heart.
- Ps 119:11 : 11 Your word I have hidden in my heart, that I might not sin against You.
- Ps 119:98 : 98 You, through Your commandments, have made me wiser than my enemies; for they are ever with me.
- Prov 2:10-11 : 10 When wisdom enters your heart and knowledge is pleasant to your soul; 11 Discretion will preserve you; understanding will keep you;
- Prov 3:1-3 : 1 My son, do not forget my law; but let your heart keep my commandments: 2 For they will add to you length of days, long life, and peace. 3 Let not mercy and truth forsake you: bind them around your neck; write them on the tablet of your heart:
- Prov 3:5 : 5 Trust in the LORD with all your heart; and do not lean on your own understanding.
- 2 John 1:2 : 2 For the sake of the truth, which dwells in us and will be with us forever.