Exodus 21:20
And if a man strikes his servant or his maid with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be punished.
And if a man strikes his servant or his maid with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be punished.
If a man strikes his male or female servant with a rod, and the servant dies under his hand, he shall surely be punished.
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
Yf a man smyte his servaunte or his mayde with a staffe that they dye vnder his hande, it shalbe auenged.
He that smyteth his seruaunt or mayde with a staff, that he dye vnder his handes, the same shall suffre vengeaunce therfore.
And if a man smite his seruant, or his maide with a rod, and he die vnder his hande, he shalbe surely punished.
And if a man smyte his seruaunt or his mayde with a rod, & they dye vnder his hande, he shalbe greeuously punished.
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
"If a man strikes his servant or his maid with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be punished.
`And when a man smiteth his man-servant or his handmaid, with a rod, and he hath died under his hand -- he is certainly avenged;
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.
If a man gives his man-servant or his woman-servant blows with a rod, causing death, he is certainly to undergo punishment.
"If a man strikes his servant or his maid with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be punished.
“If a man strikes his male servant or his female servant with a staff so that he or she dies as a result of the blow, he will surely be punished.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
21However, if he continues a day or two, he shall not be punished, for he is his property.
22If men fight, and hurt a woman with child, so that she gives birth prematurely, yet no harm follows, he shall surely be punished according as the woman's husband imposes upon him; and he shall pay as the judges determine.
23But if any harm follows, then you shall give life for life,
24eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
25burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.
26If a man strikes the eye of his servant or the eye of his maid so that it is destroyed, he shall let him go free for his eye's sake.
27And if he knocks out his male servant's tooth, or his maidservant's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake.
28If an ox gores a man or a woman, and they die, then the ox shall surely be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be acquitted.
29But if the ox was known to gore in time past, and its owner has been warned, and he has not kept it in, and it kills a man or woman, the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.
30If there is imposed on him a sum of money, then he shall pay to redeem his life whatever is imposed on him.
31Whether it has gored a son or a daughter, according to this judgment it shall be done to him.
32If the ox gores a male or female servant, he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
14But if a man acts presumptuously against his neighbor, to kill him with guile, you shall take him from my altar, that he may die.
15And he who strikes his father or his mother shall surely be put to death.
16He who kidnaps a man, and sells him, or if he is found in his hand, shall surely be put to death.
17And he who curses his father or his mother shall surely be put to death.
18If men contend with each other, and one strikes the other with a stone, or with his fist, and he does not die but is confined to his bed,
19if he rises again and walks outside with his staff, then he who struck him shall be acquitted. He shall only pay for the loss of his time, and shall provide for his healing.
11And if he does not do these three things for her, then she shall go out free, without paying money.
12He who strikes a man so that he dies shall surely be put to death.
16And if he strikes him with an iron instrument, so that he dies, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
17And if he strikes him with throwing a stone, by which he may die, and he dies, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
18Or if he strikes him with a wooden hand weapon, by which he may die, and he dies, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
4If his master has given him a wife, and she has borne him sons or daughters, the wife and her children shall be her master's, and he shall go out by himself.
5And if the servant plainly says, 'I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,'
6then his master shall bring him to the judges. He shall also bring him to the door, or to the doorpost, and his master shall pierce his ear with an awl; and he shall serve him forever.
7And if a man sells his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
13Do not withhold correction from a child, for if you beat him with the rod, he will not die.
14You shall beat him with the rod, and deliver his soul from hell.
2If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years; and in the seventh he shall go out free, without paying anything.
2And it shall be, if the wicked man deserves to be beaten, that the judge shall cause him to lie down and be beaten in his presence, according to his fault, by a number of strokes.
3Forty stripes he may give him, and not exceed; lest, if he should exceed and beat him with many more stripes, then your brother should appear vile to you.
17And he who kills any man shall surely be put to death.
21Or in enmity strikes him with his hand, so that he dies, he who struck him shall surely be put to death; for he is a murderer: the avenger of blood shall slay the murderer, when he meets him.
21He who delicately brings up his servant from childhood shall have him as a son in the end.
20And whoever lies carnally with a woman who is a bondmaid, betrothed to a husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.
22And if a man has committed a sin worthy of death, and he be put to death, and you hang him on a tree,
19And if a man causes a blemish in his neighbor, as he has done, so shall it be done to him:
20Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he has caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.
21And he who kills a beast shall restore it: and he who kills a man shall be put to death.
35And the vine dressers took his servants, beat one, killed another, and stoned another.
17Then you shall take an awl, and pierce it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. And also unto your maidservant, you shall do likewise.
35If one man's ox hurts another's, so that it dies, then they shall sell the live ox and divide the money from it; and the dead ox they shall also divide.
36Or if it is known that the ox was accustomed to gore in time past, and its owner has not kept it in, he shall surely pay ox for ox, and the dead animal shall be his own.
2If a thief is found breaking in and is struck so that he dies, there shall be no bloodshed for him.
14If a man borrows anything from his neighbor and it is broken or dies, with its owner not being with it, he shall surely make restitution.
18If a man has a stubborn and rebellious son, who will not obey the voice of his father or the voice of his mother, and who, when they have chastened him, will not listen to them,
13If I have despised the cause of my manservant or my maidservant, when they contended with me;
9For everyone that curses his father or his mother shall surely be put to death: he has cursed his father or his mother; his blood shall be upon him.
10And the man that commits adultery with another man's wife, even he that commits adultery with his neighbor's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.