Exodus 21:2
If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years; and in the seventh he shall go out free, without paying anything.
If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years; and in the seventh he shall go out free, without paying anything.
If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years, but in the seventh year he shall go free, without any payment.
If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
Yf thou bye a servaunte that is an hebrue, sixte yeres he shall serue, and the seuenth he shall goo out fre paynge nothinge.
Yf thou bye a seruaunt that is an Hebrue, he shal serue the sixe yeares, in the seuenth yeare shall he go out fre and lowse.
If thou bye an Ebrewe seruant, he shall serue sixe yeres, and in the seuenth he shal go out free, for nothing.
If thou bye a seruaunt that is an Hebrue, sixe yeres he shall serue, & in the seuenth, he shall go out free paying nothyng.
If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years and in the seventh he shall go out free without paying anything.
`When thou buyest a Hebrew servant -- six years he doth serve, and in the seventh he goeth out as a freeman for nought;
If thou buy a Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
If thou buy a Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
If you get a Hebrew servant for money, he is to be your servant for six years, and in the seventh year you are to let him go free without payment.
"If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years and in the seventh he shall go out free without paying anything.
Hebrew Servants“If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years, but in the seventh year he will go out free without paying anything.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12And if your brother, a Hebrew man or a Hebrew woman, is sold to you, and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you.
13And when you send him out free from you, you shall not let him go away empty.
14You shall furnish him liberally out of your flock, out of your threshing floor, and out of your winepress: of that with which the LORD your God has blessed you, you shall give to him.
15And you shall remember that you were a bondman in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore I command you this thing today.
16And it shall be, if he says to you, 'I will not go away from you,' because he loves you and your house, because he is well with you;
17Then you shall take an awl, and pierce it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. And also unto your maidservant, you shall do likewise.
18It shall not seem hard to you when you send him away free from you; for he has been worth a double hired servant to you, in serving you six years: and the LORD your God shall bless you in all that you do.
14At the end of seven years let every man set free his Hebrew brother, who has been sold to you; and when he has served you six years, you shall let him go free from you. But your fathers did not listen to me, nor incline their ear.
3If he came in by himself, he shall go out by himself; if he was married, then his wife shall go out with him.
4If his master has given him a wife, and she has borne him sons or daughters, the wife and her children shall be her master's, and he shall go out by himself.
5And if the servant plainly says, 'I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,'
6then his master shall bring him to the judges. He shall also bring him to the door, or to the doorpost, and his master shall pierce his ear with an awl; and he shall serve him forever.
7And if a man sells his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
8If she does not please her master, who has betrothed her to himself, then he shall let her be redeemed. He shall have no right to sell her to a foreign people, since he has dealt deceitfully with her.
50And he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him to the year of Jubilee: and the price of his sale shall be according to the number of years, according to the time of a hired servant shall it be with him.
51If there be yet many years remaining, according to them he shall refund the price of his redemption out of the money that he was bought for.
52And if there remain but few years to the year of Jubilee, then he shall reckon with him, and according to his years shall he refund the price of his redemption.
53And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigor over him in your sight.
54And if he is not redeemed in these years, then he shall go out in the year of Jubilee, both he, and his children with him.
39And if your brother who dwells by you becomes poor, and is sold to you; you shall not compel him to serve as a bondservant:
40But as a hired servant, and as a sojourner, he shall be with you, and shall serve you until the year of Jubilee:
41And then he shall depart from you, both he and his children with him, and shall return to his own family, and to the possession of his fathers shall he return.
42For they are my servants, whom I brought out of the land of Egypt: they shall not be sold as bondmen.
26If a man strikes the eye of his servant or the eye of his maid so that it is destroyed, he shall let him go free for his eye's sake.
27And if he knocks out his male servant's tooth, or his maidservant's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake.
11And if he does not do these three things for her, then she shall go out free, without paying money.
9That every man should let his male servant, and every man his female servant, being a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should enslave them, a Jew his brother.
10Now when all the princes and all the people, who had entered into the covenant, heard that everyone should let his male servant, and everyone his female servant go free, and that none should enslave themselves anymore, they obeyed and let them go.
1Now these are the judgments you shall set before them.
14And it shall be, if you have no delight in her, then you shall let her go where she will; but you shall not sell her at all for money, you shall not make merchandise of her, because you have humbled her.
1At the end of every seven years, you shall make a release.
2And this is the manner of the release: Every creditor who lends anything to his neighbor shall release it; he shall not require it from his neighbor or his brother, because it is called the LORD'S release.
15You shall not deliver to his master the servant who has escaped from his master to you:
44Both your bondmen, and your bondmaids, whom you shall have, shall be of the nations that are around you; from them shall you buy bondmen and bondmaids.
20And if a man strikes his servant or his maid with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be punished.
21However, if he continues a day or two, he shall not be punished, for he is his property.
7And the nation to whom they will be in bondage, I will judge, said God; and after that they shall come out, and serve me in this place.
27Then let him count the years of the sale, and restore the surplus to the man to whom he sold it; that he may return to his possession.
28But if he is not able to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that bought it until the year of Jubilee: and in the Jubilee it shall go out, and he shall return to his possession.
21Were you called while a servant? Do not be concerned about it; but if you can be made free, rather use it.
22For he who is called in the Lord while a servant is the Lord's freedman. Likewise, he who is called while free is Christ's servant.
23You were bought at a price; do not become servants of men.
6And the sabbath of the land shall provide food for you; for you, and for your servant, and for your maid, and for your hired servant, and for the stranger who dwells with you,
10but the seventh day is the Sabbath of the LORD your God. In it you shall do no work: you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your cattle, nor the stranger who is within your gates.
44But every man's servant who is bought for money, when you have circumcised him, then he may eat it.
14You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is of your brethren or of the strangers that are in your land within your gates:
10Six years you shall sow your land and gather in its produce,
14But the seventh day is the sabbath of the LORD your God: in it you shall not do any work, you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your cattle, nor your stranger who is within your gates; that your male servant and your female servant may rest as well as you.
32If the ox gores a male or female servant, he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
16He who kidnaps a man, and sells him, or if he is found in his hand, shall surely be put to death.