Deuteronomy 21:14
And it shall be, if you have no delight in her, then you shall let her go where she will; but you shall not sell her at all for money, you shall not make merchandise of her, because you have humbled her.
And it shall be, if you have no delight in her, then you shall let her go where she will; but you shall not sell her at all for money, you shall not make merchandise of her, because you have humbled her.
But if you are not pleased with her, you must let her go wherever she wishes. You are not to sell her for money or treat her as a slave, because you have humiliated her.
And it shall be, if thou have no light in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.
And it shall be, if thou have no delight{H2654} in her, then thou shalt let her go{H7971} whither she will;{H5315} but thou shalt not sell{H4376} her at all{H4376} for money,{H3701} thou shalt not deal{H6014} with her as a slave, because{H834} thou hast humbled{H6031} her.
And it shall be, if thou have no delight{H2654}{(H8804)} in her, then thou shalt let her go{H7971}{(H8765)} whither she will{H5315}; but thou shalt not sell{H4376}{(H8799)} her at all{H4376}{(H8800)} for money{H3701}, thou shalt not make merchandise{H6014}{(H8691)} of her, because{H834} thou hast humbled{H6031}{(H8765)} her.
And yf thou haue no fauoure vnto her, then let her go whother she lusteth: for thou mayst not sell her for monye nor make cheuesauce of her, because thou hast hubled her.
But yf thou haue no fauoure vnto her, then shalt thou let her go whither she wyll, and not to sell her, ner to make cheuesaunce of her, because thou hast dishonoured her.
And if thou haue no fauour vnto her, then thou mayest let her go whither she will, but thou shalt not sell her for money, nor make marchandise of her, because thou hast humbled her.
And if thou haue no fauour vnto her, then let her go whither she lusteth, and sell her not for money, nor make marchaundize of her, because thou hast humbled her.
And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.
It shall be, if you have no delight in her, then you shall let her go where she will; but you shall not sell her at all for money, you shall not deal with her as a slave, because you have humbled her.
`And it hath been -- if thou hast not delighted in her, that thou hast sent her away at her desire, and thou dost not at all sell her for money; thou dost not tyrannize over her, because that thou hast humbled her.
And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not deal with her as a slave, because thou hast humbled her.
And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not deal with her as a slave, because thou hast humbled her.
But if you have no delight in her, you are to let her go wherever she will; you may not take a price for her as if she was your property, for you have made use of her for your pleasure.
It shall be, if you have no delight in her, then you shall let her go where she will; but you shall not sell her at all for money, you shall not deal with her as a slave, because you have humbled her.
If you are not pleased with her, then you must let her go where she pleases. You cannot in any case sell her; you must not take advantage of her, since you have already humiliated her.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7 And if a man sells his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
8 If she does not please her master, who has betrothed her to himself, then he shall let her be redeemed. He shall have no right to sell her to a foreign people, since he has dealt deceitfully with her.
9 And if he has betrothed her to his son, he shall deal with her according to the custom of daughters.
10 If he takes another wife, he shall not diminish her food, her clothing, or her marriage rights.
11 And if he does not do these three things for her, then she shall go out free, without paying money.
10 When you go forth to war against your enemies, and the LORD your God has delivered them into your hands, and you have taken them captive,
11 And see among the captives a beautiful woman, and have a desire for her, that you would have her as your wife;
12 Then you shall bring her home to your house; and she shall shave her head, and trim her nails;
13 And she shall put off the clothes of her captivity and remain in your house, and mourn for her father and her mother a full month: and after that you shall go in to her, and be her husband, and she shall be your wife.
28 If a man finds a young woman who is a virgin, who is not betrothed, and seizes her and lies with her, and they are found,
29 Then the man who lay with her shall give to the young woman's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he has humbled her, he may not put her away all his days.
2 If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years; and in the seventh he shall go out free, without paying anything.
3 If he came in by himself, he shall go out by himself; if he was married, then his wife shall go out with him.
4 If his master has given him a wife, and she has borne him sons or daughters, the wife and her children shall be her master's, and he shall go out by himself.
5 And if the servant plainly says, 'I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,'
12 And if your brother, a Hebrew man or a Hebrew woman, is sold to you, and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you.
13 And when you send him out free from you, you shall not let him go away empty.
20 And whoever lies carnally with a woman who is a bondmaid, betrothed to a husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.
16 If a man entices a maid who is not betrothed and lies with her, he shall surely endow her to be his wife.
17 If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
13 If any man takes a wife and goes in to her and hates her,
14 And gives occasions of speech against her, and brings up an evil name upon her, and says, I took this woman, and when I came to her, I found her not a virgin.
1 When a man takes a wife and marries her, and it comes to pass that she finds no favor in his eyes, because he has found some uncleanness in her: then let him write her a certificate of divorce, and give it in her hand, and send her out of his house.
2 And when she has departed from his house, she may go and be another man's wife.
3 And if the latter husband dislikes her, and writes her a certificate of divorce, and gives it in her hand, and sends her out of his house; or if the latter husband dies, who took her to be his wife;
4 Her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after she is defiled; for that is an abomination before the LORD: and you shall not cause the land to sin, which the LORD your God gives you as an inheritance.
2 So I bought her for myself for fifteen pieces of silver, and a homer of barley, and a half homer of barley.
3 And I said to her, You shall stay for me many days; you shall not play the prostitute, and you shall not be for another man: so will I also be for you.
15 If a man has two wives, one beloved and another hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated; and if the firstborn son is hers that was hated,
19 And they shall fine him a hundred shekels of silver and give them to the father of the young woman, because he has brought up an evil name upon a virgin of Israel; and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
20 But if this thing is true, and the evidence of virginity is not found for the young woman,
21 Then they shall bring out the young woman to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones so that she dies, because she has done a disgraceful thing in Israel, to play the harlot in her father's house. So shall you put away the evil from among you.
14 At the end of seven years let every man set free his Hebrew brother, who has been sold to you; and when he has served you six years, you shall let him go free from you. But your fathers did not listen to me, nor incline their ear.
24 Then you shall bring them both out to the gate of that city, and you shall stone them with stones so that they die; the young woman because she did not cry out, being in the city; and the man because he has humbled his neighbor's wife; so you shall put away the evil from among you.
16 And it shall be, if he says to you, 'I will not go away from you,' because he loves you and your house, because he is well with you;
17 Then you shall take an awl, and pierce it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. And also unto your maidservant, you shall do likewise.
18 It shall not seem hard to you when you send him away free from you; for he has been worth a double hired servant to you, in serving you six years: and the LORD your God shall bless you in all that you do.
39 And if your brother who dwells by you becomes poor, and is sold to you; you shall not compel him to serve as a bondservant:
44 Both your bondmen, and your bondmaids, whom you shall have, shall be of the nations that are around you; from them shall you buy bondmen and bondmaids.
30 You shall marry a wife, and another man shall lie with her: you shall build a house, and you shall not dwell therein: you shall plant a vineyard, and shall not gather the grapes thereof.
5 But if her father disallows her on the day that he hears, none of her vows, or of her bonds with which she has bound her soul, shall stand, and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
6 And if she had a husband when she vowed, or uttered anything out of her lips with which she bound her soul,
26 If a man strikes the eye of his servant or the eye of his maid so that it is destroyed, he shall let him go free for his eye's sake.
8 And if the woman is not willing to follow you, then you will be released from this oath; only do not take my son back there."
21 However, if he continues a day or two, he shall not be punished, for he is his property.
14 A widow, or a divorced woman, or profane, or a harlot, these he shall not take: but he shall take a virgin of his own people as a wife.
26 But to the young woman you shall do nothing; there is in the young woman no sin worthy of death; for just as when a man rises against his neighbor and kills him, even so is this matter.
8 But if her husband disallowed her on the day that he heard it, then he shall make her vow which she vowed, and that which she uttered with her lips, with which she bound her soul, of no effect, and the LORD shall forgive her.
11 And her husband heard it and held his peace at her and did not disallow her, then all her vows shall stand, and every bond with which she bound her soul shall stand.
14 And if you sell anything to your neighbor, or buy anything of your neighbor's hand, you shall not oppress one another: