Jeremiah 34:14
At the end of seven years let every man set free his Hebrew brother, who has been sold to you; and when he has served you six years, you shall let him go free from you. But your fathers did not listen to me, nor incline their ear.
At the end of seven years let every man set free his Hebrew brother, who has been sold to you; and when he has served you six years, you shall let him go free from you. But your fathers did not listen to me, nor incline their ear.
At the end of seven years, each of you must set free your Hebrew brothers who have been sold to you and have served you for six years. You must release them to go free. But your ancestors did not obey me or pay attention to me.
At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
When seuen yeares are out, euery man shal let go fre his bought seruaunte an Hebrue, yf he haue serued him sixe yeares. But yor fathers obeied me not & herkened not vnto me
At the terme of seuen yeres let ye go, euery man his brother an Ebrewe which hath bene solde vnto thee: and when he hath serued the sixe yeres, thou shalt let him go free fro thee: but your fathers obeyed me not, neither inclined their eares.
When seuen yeres are out, euery man shall let his bought seruaunt an Hebrue go free, if he haue serued hym sixe yeres: but your fathers obayed me not, and hearkened not vnto me.
At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
At the end of seven years you shall let go every man his brother who is a Hebrew, who has been sold to you, and has served you six years, you shall let him go free from you: but your fathers didn't listen to me, neither inclined their ear.
At the end of seven years ye do send forth each his brother, the Hebrew, who is sold to thee, and hath served thee six years, yea, thou hast sent him forth free from thee: and your fathers hearkened not unto Me, nor inclined their ear.
At the end of seven years ye shall let go every man his brother that is a Hebrew, that hath been sold unto thee, and hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
At the end of seven years ye shall let go every man his brother that is a Hebrew, that hath been sold unto thee, and hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
At the end of seven years every man is to let go his countryman who is a Hebrew, who has become yours for a price and has been your servant for six years; you are to let him go free: but your fathers gave no attention and did not give ear.
At the end of seven years you shall let go every man his brother who is a Hebrew, who has been sold to you, and has served you six years, you shall let him go free from you: but your fathers didn't listen to me, neither inclined their ear.
“Every seven years each of you must free any fellow Hebrews who have sold themselves to you. After they have served you for six years, you shall set them free.” But your ancestors did not obey me or pay any attention to me.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12And if your brother, a Hebrew man or a Hebrew woman, is sold to you, and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you.
13And when you send him out free from you, you shall not let him go away empty.
14You shall furnish him liberally out of your flock, out of your threshing floor, and out of your winepress: of that with which the LORD your God has blessed you, you shall give to him.
15And you shall remember that you were a bondman in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore I command you this thing today.
16And it shall be, if he says to you, 'I will not go away from you,' because he loves you and your house, because he is well with you;
17Then you shall take an awl, and pierce it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. And also unto your maidservant, you shall do likewise.
18It shall not seem hard to you when you send him away free from you; for he has been worth a double hired servant to you, in serving you six years: and the LORD your God shall bless you in all that you do.
8This is the word that came to Jeremiah from the LORD, after King Zedekiah had made a covenant with all the people who were at Jerusalem, to proclaim liberty to them:
9That every man should let his male servant, and every man his female servant, being a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should enslave them, a Jew his brother.
10Now when all the princes and all the people, who had entered into the covenant, heard that everyone should let his male servant, and everyone his female servant go free, and that none should enslave themselves anymore, they obeyed and let them go.
11But afterward they turned and forced the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return and brought them into subjection for servants and for handmaids.
2If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years; and in the seventh he shall go out free, without paying anything.
1At the end of every seven years, you shall make a release.
2And this is the manner of the release: Every creditor who lends anything to his neighbor shall release it; he shall not require it from his neighbor or his brother, because it is called the LORD'S release.
3Of a foreigner, you may require it again, but what is yours with your brother your hand shall release;
15And you had now turned and done what was right in my sight, in proclaiming liberty every man to his neighbor; and you had made a covenant before me in the house which is called by my name.
16But you turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom you had set at liberty at their pleasure, to return and brought them into subjection, to be your servants and your handmaids.
17Therefore thus says the LORD: You have not listened to me in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbor; behold, I proclaim a liberty for you, says the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be a horror to all the kingdoms of the earth.
13Thus says the LORD, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
39And if your brother who dwells by you becomes poor, and is sold to you; you shall not compel him to serve as a bondservant:
40But as a hired servant, and as a sojourner, he shall be with you, and shall serve you until the year of Jubilee:
41And then he shall depart from you, both he and his children with him, and shall return to his own family, and to the possession of his fathers shall he return.
42For they are my servants, whom I brought out of the land of Egypt: they shall not be sold as bondmen.
52And if there remain but few years to the year of Jubilee, then he shall reckon with him, and according to his years shall he refund the price of his redemption.
53And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigor over him in your sight.
54And if he is not redeemed in these years, then he shall go out in the year of Jubilee, both he, and his children with him.
9Beware that there is not a wicked thought in your heart, saying, 'The seventh year, the year of release, is at hand,' and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cries to the LORD against you, and it be sin to you.
6And God spoke in this way, that his descendants would dwell in a strange land, and that they would bring them into bondage, and treat them poorly for four hundred years.
7And the nation to whom they will be in bondage, I will judge, said God; and after that they shall come out, and serve me in this place.
14You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is of your brethren or of the strangers that are in your land within your gates:
14And it shall be, if you have no delight in her, then you shall let her go where she will; but you shall not sell her at all for money, you shall not make merchandise of her, because you have humbled her.
46And you shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession; they shall be your bondmen forever: but over your brethren the children of Israel, you shall not rule one over another with rigor.
47And if a sojourner or stranger becomes rich by you, and your brother that dwells by him becomes poor, and sells himself to the stranger or sojourner by you, or to the stock of the stranger's family:
48After he is sold he may be redeemed again; one of his brethren may redeem him:
10Six years you shall sow your land and gather in its produce,
11but in the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave, the beasts of the field shall eat. In like manner you shall do with your vineyard and your olive grove.
10And you shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land to all its inhabitants: it shall be a Jubilee to you; and you shall return every man to his possession, and you shall return every man to his family.
5And if the servant plainly says, 'I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,'
27Then let him count the years of the sale, and restore the surplus to the man to whom he sold it; that he may return to his possession.
15You shall not deliver to his master the servant who has escaped from his master to you:
10And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,
7And if a man sells his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
50And he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him to the year of Jubilee: and the price of his sale shall be according to the number of years, according to the time of a hired servant shall it be with him.
26If a man strikes the eye of his servant or the eye of his maid so that it is destroyed, he shall let him go free for his eye's sake.
27And if he knocks out his male servant's tooth, or his maidservant's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake.
18But you shall remember that you were a slave in Egypt, and the LORD your God redeemed you from there: therefore I command you to do this thing.
16And you shall say to him, The LORD God of the Hebrews has sent me to you, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness, and, behold, you have not listened.
44Both your bondmen, and your bondmaids, whom you shall have, shall be of the nations that are around you; from them shall you buy bondmen and bondmaids.
23And I say to you, Let my son go, that he may serve me, and if you refuse to let him go, behold, I will slay your son, even your firstborn.
13In the year of this Jubilee you shall return every man to his possession.