Genesis 25:29
And Jacob boiled stew, and Esau came from the field, and he was faint.
And Jacob boiled stew, and Esau came from the field, and he was faint.
One day when Jacob was cooking stew, Esau came in from the field, exhausted.
And Jacob sod potta: and Esau came from the field, and he was faint:
And Jacob{H3290} boiled{H2102} pottage:{H5138} and Esau{H6215} came{H935} in from the field,{H7704} and he was faint:{H5889}
And Jacob{H3290} sod{H2102}{(H8686)} pottage{H5138}: and Esau{H6215} came{H935}{(H8799)} from the field{H7704}, and he was faint{H5889}:
Iacob sod potage and Esau came from the feld and was fai
And Iacob dight a meace of meate. The came Esau from the felde, and was weery,
Nowe Iaakob sod pottage, and Esau came from the fielde and was wearie.
Iacob sodde pottage, and Esau came from the fielde, and was fayntie:
¶ And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he [was] faint:
Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished.
And Jacob boileth pottage, and Esau cometh in from the field, and he `is' weary;
And Jacob boiled pottage. And Esau came in from the field, and he was faint.
And Jacob boiled pottage: and Esau came in from the field, and he was faint:
And one day Jacob was cooking some soup when Esau came in from the fields in great need of food;
Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished.
Now Jacob cooked some stew, and when Esau came in from the open fields, he was famished.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
30 And Esau said to Jacob, Please feed me with that same red stew, for I am faint. Therefore his name was called Edom.
31 And Jacob said, Sell me your birthright as of this day.
32 And Esau said, Behold, I am about to die; and what profit shall this birthright be to me?
33 And Jacob said, Swear to me as of this day; and he swore unto him, and he sold his birthright to Jacob.
34 Then Jacob gave Esau bread and lentil stew; and he ate and drank, and rose up and went his way. Thus Esau despised his birthright.
25 And the first came out red, all over like a hairy garment; and they called his name Esau.
26 And after that his brother came out, and his hand took hold of Esau's heel; and his name was called Jacob. And Isaac was sixty years old when she bore them.
27 And the boys grew; and Esau was a skilled hunter, a man of the field; and Jacob was a simple man, dwelling in tents.
28 And Isaac loved Esau because he ate of his game, but Rebekah loved Jacob.
30 And it happened, as soon as Isaac had finished blessing Jacob, and Jacob was scarcely gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
31 And he also had made savory food, and brought it to his father, and said to his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, so that your soul may bless me.
4 And make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat, so that my soul may bless you before I die.
5 And Rebekah heard when Isaac spoke to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison and to bring it.
6 And Rebekah spoke to Jacob her son, saying, Look, I heard your father speak to Esau your brother, saying,
7 Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless you before the LORD before my death.
19 And Jacob said to his father, I am Esau your firstborn; I have done as you told me: arise, I ask you, sit and eat of my venison, that your soul may bless me.
14 And he went, and got them, and brought them to his mother: and his mother made savory food, such as his father loved.
15 And Rebekah took the best garments of her eldest son Esau, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son:
25 And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, so that my soul may bless you. And he brought it near to him, and he ate: and he brought him wine, and he drank.
17 And she gave the savory food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
41 And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then I will kill my brother Jacob.
42 And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said to him, Behold, your brother Esau, concerning you, comforts himself, planning to kill you.
33 And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who? where is he who has taken venison, and brought it to me, and I have eaten of all before you came, and have blessed him? yes, and he shall be blessed.
36 And he said, Is he not rightly named Jacob? for he has supplanted me these two times: he took away my birthright; and behold, now he has taken away my blessing. And he said, Have you not reserved a blessing for me?
22 And Jacob went near to Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.