Judges 3:25
And they waited till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the chamber; therefore they took a key, and opened them: and, behold, their lord was fallen down dead on the earth.
And they waited till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the chamber; therefore they took a key, and opened them: and, behold, their lord was fallen down dead on the earth.
They waited to the point of embarrassment, but he still did not open the doors of the room. So they took the key and unlocked them, and there was their master fallen to the ground, dead.
And they tarried till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took a key, and opened them: and, behold, their lord was fallen down dead on the earth.
But whan they had wayted so loge tyll they were ashamed (for no man opened the perler dore) they toke the keye, and opened it. Beholde, then laye their lorde deed vpo the earth.
And they taryed till they were ashamed: & seeing he opened not the doores of the parler, they tooke the key, and opened them, & behold, their lord was fallen dead on the earth.
And they taried till they were ashamed, and seyng he opened not the doores of the parler, they toke a key and opened them: And beholde, their Lorde was fallen downe dead on the earth.
And they tarried till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took a key, and opened [them]: and, behold, their lord [was] fallen down dead on the earth.
They waited until they were ashamed; and, behold, he didn't open the doors of the upper room: therefore they took the key, and opened [them], and, behold, their lord was fallen down dead on the earth.
And they stay till confounded, and lo, he is not opening the doors of the upper chamber, and they take the key, and open, and lo, their lord is fallen to the earth -- dead.
And they tarried till they were ashamed; and, behold, he opened not the doors of the upper room: therefore they took the key, and opened `them', and, behold, their lord was fallen down dead on the earth.
And they tarried till they were ashamed; and, behold, he opened not the doors of the upper room: therefore they took the key, and opened [them], and, behold, their lord was fallen down dead on the earth.
And they went on waiting till they were shamed, but the doors were still shut; so they took the key, and, opening them, saw their lord stretched out dead on the floor.
They waited until they were ashamed; and behold, he didn't open the doors of the upper room: therefore they took the key, and opened [them], and behold, their lord was fallen down dead on the earth.
They waited so long they were embarrassed, but he still did not open the doors of the upper room. Finally they took the key and opened the doors. Right before their eyes was their master, sprawled out dead on the floor!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
19But he himself turned again from the quarries that were by Gilgal, and said, I have a secret message for you, O king: who said, Keep silence. And all who stood by him went out from him.
20And Ehud came to him; and he was sitting in a summer chamber, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God for you. And he arose out of his seat.
21And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly:
22And the handle also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out.
23Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the chamber upon him, and locked them.
24When he had gone out, his servants came; and when they saw that the doors of the chamber were locked, they said, Surely he is covering his feet in his summer chamber.
26And Ehud escaped while they waited, and passed beyond the quarries and escaped to Seirath.
25But the men would not listen to him. So the man took his concubine and brought her out to them; and they knew her and abused her all night until morning, and when the day began to dawn, they let her go.
26Then the woman came in the dawning of the day and fell down at the door of the man’s house where her lord was, until it was light.
27Her lord rose up in the morning, opened the doors of the house, and went out to go his way, and behold, the woman, his concubine, was fallen down at the door of the house, with her hands on the threshold.
28He said to her, "Get up, let us be going." But there was no answer. Then he put her on the donkey, and the man rose up and went to his place.
21So he brought him into his house and fed the donkeys, and they washed their feet, and ate and drank.
22As they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, surrounded the house, and beat at the door, and spoke to the master of the house, the old man, saying, "Bring out the man who came into your house, that we may know him."
23And the man, the master of the house, went out to them and said to them, "No, my brothers, no, I beg you, do not act so wickedly, seeing this man has come into my house; do not do this disgraceful thing.
15And Samuel lay until morning, and opened the doors of the house of the LORD. But Samuel was afraid to show Eli the vision.
20And so it happened to him: for the people trampled him in the gate, and he died.
9But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
32And when Elisha came into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.
33He went in therefore, and shut the door upon them two, and prayed to the LORD.
10Then she fell down immediately at his feet and breathed her last, and the young men came in and found her dead, and carrying her out, buried her by her husband.
37But in the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him, and he became like a stone.
17And the king appointed the lord on whose hand he leaned to have charge of the gate: and the people trampled him in the gate, and he died, as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.
10But the men reached out their hands, pulled Lot into the house with them, and shut the door.
11And they struck the men at the door of the house with blindness, both small and great, so that they tired themselves trying to find the door.
5And it came to pass about the time of closing the gate, when it was dark, that the men went out: where the men went I do not know: pursue after them quickly; for you shall overtake them.
5And the men of Gibeah rose against me, and surrounded the house by night, and thought to have killed me; and my concubine they forced, that she is dead.
17Then he called his servant who attended him, and said, Put this woman out from me, and bolt the door after her.
17And when they urged him till he was ashamed, he said, Send. They sent therefore fifty men; and they sought three days, but did not find him.
21And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut the door upon him, and went out.
27At her feet he bowed, he fell, he lay down; at her feet he bowed, he fell; where he bowed, there he fell down dead.
32But Elisha sat in his house, and the elders sat with him; and the king sent a man ahead of him: but before the messenger came to him, he said to the elders, Do you see how this son of a murderer has sent to take away my head? look, when the messenger comes, shut the door, and hold him fast at the door: is not the sound of his master's feet behind him?
20Then he said to her, Stand in the door of the tent, and if anyone comes and asks you, Is there a man here? you shall say, No.
11And it happened one day, that he came there, and he turned into the chamber, and lay there.
11And he called the gatekeepers; and they told it to the king's house within.
7And the men pursued after them the way to the Jordan unto the fords: and as soon as they who pursued after them had gone out, they shut the gate.
8And before they were laid down, she came up unto them upon the roof;
7For when they came into the house, he was lying on his bed in his bedchamber, and they struck him, and killed him, and beheaded him, and took his head, and went away through the plain all night.
10And while they went to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding, and the door was shut.
11Afterward the other virgins also came, saying, Lord, Lord, open to us.
15So they laid hands on her; and when she came to the entrance of the Horse Gate by the king's house, they slew her there.
16But Peter continued knocking; and when they opened the door and saw him, they were amazed.
8The door for the middle chamber was on the right side of the house; and they went up with winding stairs into the middle chamber, and from the middle into the third.
13Now when David called him, he ate and drank before him, and he made him drunk. And at evening he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but he did not go down to his house.
10Afterward I came to the house of Shemaiah the son of Delaiah, the son of Mehetabel, who was confined; and he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple: for they will come to kill you; indeed, at night they will come to kill you.
8Then the king returned from the palace garden to the place of the wine banquet; and Haman had fallen on the couch where Esther was. Then the king said, Will he also assault the queen before me in the house? As the words came out of the king's mouth, they covered Haman's face.
23Saying, We found the prison truly shut securely, and the guards standing outside before the doors, but when we opened them, we found no one inside.
16But Ehud made for himself a dagger which had two edges, a cubit in length; and he bound it under his garment on his right thigh.
24So when Judah came to a place overlooking the wilderness, they looked toward the multitude; and behold, they were dead bodies fallen on the earth; no one had escaped.
15And David called one of the young men and said, Go near, and strike him. And he smote him that he died.
6And Lot went out to them at the door, and shut the door after him.