Luke 19:14
But his citizens hated him and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.
But his citizens hated him and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.
But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We don’t want this man to reign over us.'
But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.
But his citesens hated him and sent messengers after him sayinge: We will not have this man to raygne over vs.
But his citesyns hated him, and sent a message after him, and sayde: We wil not haue this man to raigne ouer vs.
Nowe his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not haue this man to reigne ouer vs.
But his citezins hated hym, and sent a message after hym, saying: We wyll not haue this man to raigne ouer vs.
‹But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this› [man] ‹to reign over us.›
But his citizens hated him, and sent an envoy after him, saying, 'We don't want this man to reign over us.'
and his citizens were hating him, and did send an embassy after him, saying, We do not wish this one to reign over us.
But his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not that this man reign over us.
But his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not that this man reign over us.
But his people had no love for him, and sent representatives after him, saying, We will not have this man for our ruler.
But his citizens hated him, and sent an envoy after him, saying, 'We don't want this man to reign over us.'
But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying,‘We do not want this man to be king over us!’
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15And it came to pass, when he returned, having received the kingdom, he then commanded these servants to be called to him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
16Then came the first, saying, Lord, your pound has gained ten pounds.
17And he said to him, Well done, good servant; because you were faithful in very little, have authority over ten cities.
22And he said to him, Out of your own mouth I will judge you, wicked servant. You knew that I was an austere man, taking up what I did not lay down, and reaping what I did not sow.
23Why then did you not put my money in the bank, that at my coming I might have collected it with interest?
24And he said to those who stood by, Take the pound from him and give it to him who has ten pounds.
25And they said to him, Lord, he has ten pounds.
26For I say to you, that to everyone who has will be given; and from him who does not have, even what he has will be taken away from him.
27But those my enemies, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them before me.
12He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return.
13And he called his ten servants, and delivered to them ten pounds, and said to them, Do business till I come.
15But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate said to them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.
5But they made light of it and went their ways, one to his farm, another to his business:
6And the rest seized his servants, mistreated them spitefully, and killed them.
7But when the king heard about it, he was angry: and he sent out his armies, destroyed those murderers, and burned up their city.
8Then he said to his servants, The wedding is ready, but those who were invited were not worthy.
14But when the tenant farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
15So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do to them?
16He shall come and destroy those tenant farmers, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.
18And you shall cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves; and the LORD will not hear you in that day.
19Nevertheless, the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, No, but we will have a king over us,
3And sent out his servants to call those who were invited to the wedding; and they would not come.
30And he would not, but went and threw him into prison till he should pay the debt.
31So when his fellow servants saw what had been done, they were very sorry, and came and told their lord all that had been done.
7But those farmers said among themselves, 'This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.'
8So they took him, killed him, and threw him out of the vineyard.
13Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, take him away, and cast him into outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.
41They said to him, He will miserably destroy those wicked men, and will lease his vineyard to other vine dressers who will render him the fruits in their seasons.
19And he said likewise to him, Be also over five cities.
20And another came, saying, Lord, behold, here is your pound, which I have kept laid up in a napkin.
3But they seized him, and beat him, and sent him away empty-handed.
4Again, he sent another servant to them; and they threw stones at him, wounded him in the head, and sent him away shamefully treated.
13No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. You cannot serve God and wealth.
35And the vine dressers took his servants, beat one, killed another, and stoned another.
36Again, he sent other servants more than the first, and they did likewise to them.
37But last of all, he sent his son to them, saying, They will respect my son.
38But when the vine dressers saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him and seize his inheritance.
39And they caught him, and cast him out of the vineyard, and killed him.
12And from then on Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If you let this man go, you are not Caesar's friend: Whoever makes himself a king speaks against Caesar.
2And they began to accuse Him, saying, We found this man misleading the nation and forbidding to pay taxes to Caesar, claiming that He is Christ, a King.
9Then he began to speak this parable to the people: A certain man planted a vineyard, and rented it out to tenant farmers, and went into a far country for a long time.
10And at harvest time he sent a servant to the tenant farmers, that they would give him of the fruit of the vineyard: but the tenant farmers beat him, and sent him away empty-handed.
11And again he sent another servant: and they beat him also, and treated him shamefully, and sent him away empty-handed.
12And again he sent a third: and they wounded him also, and cast him out.
14For the kingdom of heaven is like a man traveling to a far country, who called his own servants and entrusted his goods to them.
43Therefore I say to you, The kingdom of God shall be taken from you and given to a nation producing its fruits.
27But he who did his neighbor wrong pushed him away, saying, Who made you a ruler and a judge over us?
14And he said to him, Man, who made me a judge or a divider over you?
23Therefore the kingdom of heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants.
8And his brothers said to him, Shall you indeed reign over us? or shall you indeed have dominion over us? And they hated him even more for his dreams, and for his words.