Matthew 6:4
that your charitable deeds may be in secret; and your Father who sees in secret will reward you openly.
that your charitable deeds may be in secret; and your Father who sees in secret will reward you openly.
so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.
yt thine almes may be secret: and thy father which seith in secret shall rewarde ye opely.
that thine almes maye be secrete: and thy father which seith in secrete, shall rewarde the openly.
That thine almes may be in secret, and thy Father that seeth in secret, hee will rewarde thee openly.
That thyne almes may be in secrete: And thy father, which seeth in secrete, shall rewarde thee openly.
‹That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.›
so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you openly.
that thy kindness may be in secret, and thy Father who is seeing in secret Himself shall reward thee manifestly.
that thine alms may be in secret: and thy Father who seeth in secret shall recompense thee.
that thine alms may be in secret: and thy Father who seeth in secret shall recompense thee.
So that your giving may be in secret; and your Father, who sees in secret, will give you your reward.
so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you openly.
so that your gift may be in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
15But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
16Moreover, when you fast, do not be like the hypocrites, with a sad countenance, for they disfigure their faces that they may appear to men to fast. Truly, I say to you, they have their reward.
17But you, when you fast, anoint your head and wash your face,
18that you do not appear to men to fast, but to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you openly.
19Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal,
20but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal.
21For where your treasure is, there will your heart be also.
5And when you pray, you shall not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the corners of the streets, that they may be seen by men. Truly, I say to you, they have their reward.
6But you, when you pray, enter into your room, and when you have shut your door, pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you openly.
7But when you pray, do not use vain repetitions, as the heathens do, for they think that they will be heard for their many words.
8Therefore do not be like them, for your Father knows what things you need before you ask Him.
9In this manner, therefore, pray: Our Father who is in heaven, Hallowed be Your name.
10Your kingdom come. Your will be done on earth as it is in heaven.
1Be careful not to do your charitable deeds before men, to be seen by them; otherwise, you have no reward from your Father who is in heaven.
2Therefore, when you do your charitable deeds, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Truly, I say to you, they have their reward.
3But when you do your charitable deeds, do not let your left hand know what your right hand is doing,
16Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father who is in heaven.
4For no one does anything in secret while he seeks to be known openly. If you do these things, show yourself to the world.
2For there is nothing covered that shall not be revealed, nor hidden that shall not be known.
3Therefore, whatever you have spoken in darkness will be heard in the light; and what you have spoken in the ear in closets will be proclaimed upon the housetops.
33Sell what you have, and give alms; provide yourselves bags that do not grow old, a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches, nor moth destroys.
34For where your treasure is, there will your heart be also.
27He who gives to the poor shall not lack, but he who hides his eyes will have many curses.
17For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither anything hidden, that shall not be known and come abroad.
33And if you do good to those who do good to you, what thanks do you have? for sinners also do the same.
34And if you lend to those from whom you hope to receive, what thanks do you have? for sinners also lend to sinners, to receive as much again.
35But love your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing in return; and your reward shall be great, and you shall be children of the Highest: for he is kind to the unthankful and to the evil.
36Be therefore merciful, as your Father also is merciful.
6But this I say: He who sows sparingly will also reap sparingly; and he who sows bountifully will also reap bountifully.
38Give, and it shall be given to you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that you measure, it shall be measured back to you.
9He who has a bountiful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the poor.
14A gift in secret soothes anger, and a reward in the bosom pacifies strong wrath.
45That you may be sons of your Father in heaven; for he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.
46For if you love those who love you, what reward have you? Do not even the tax collectors do the same?
47And if you greet your brethren only, what do you do more than others? Do not even the tax collectors do so?
48Therefore be perfect, just as your Father in heaven is perfect.
14And you shall be blessed; for they cannot repay you: for you shall be repaid at the resurrection of the just.
32For after all these things the Gentiles seek. For your heavenly Father knows that you need all these things.
33But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added to you.
30Give to everyone who asks of you; and from him who takes away your goods, do not ask them back.
31And as you would that men should do to you, do also to them likewise.
41But rather give alms of such things as you have; and behold, all things are clean to you.
23Rejoice in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in like manner did their fathers to the prophets.
5But all their works they do to be seen by men: they make broad their phylacteries and enlarge the borders of their garments,
10You shall surely give to him, and your heart shall not be grieved when you give to him, because for this thing the LORD your God shall bless you in all your works, and in all that you put your hand to.
22For there is nothing hidden which shall not be manifested, nor has anything been kept secret, but that it should come to light.
1And he looked up and saw the rich men casting their gifts into the treasury.
25And when you stand praying, forgive, if you have anything against anyone: that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses.
30For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knows that you need these things.