1 Kings 8:42
When they hear about your great reputation and your ability to accomplish mighty deeds, they will come and direct their prayers toward this temple.
When they hear about your great reputation and your ability to accomplish mighty deeds, they will come and direct their prayers toward this temple.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
31Then they will honor you by obeying you throughout their lifetimes as they live on the land you gave to our ancestors.
32“Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your great reputation and your ability to accomplish mighty deeds; they will come and direct their prayers toward this temple.
33Then listen from your heavenly dwelling place and answer all the prayers of the foreigners. Then all the nations of the earth will acknowledge your reputation, obey you like your people Israel do, and recognize that this temple I built belongs to you.
34“When you direct your people to march out and fight their enemies, and they direct their prayers to you toward this chosen city and this temple I built for your honor,
35then listen from heaven to their prayers for help and vindicate them.
43Then listen from your heavenly dwelling place and answer all the prayers of the foreigners. Then all the nations of the earth will acknowledge your reputation, obey you like your people Israel do, and recognize that this temple I built belongs to you.
44“When you direct your people to march out and fight their enemies, and they direct their prayers to the LORD toward his chosen city and this temple I built for your honor,
45then listen from heaven to their prayers for help and vindicate them.
40Then they will obey you throughout their lifetimes as they live on the land you gave to our ancestors.
41“Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your reputation.
26Now, O God of Israel, may the promise you made to your servant, my father David, be realized.
27“God does not really live on the earth! Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!
28But respond favorably to your servant’s prayer and his request for help, O LORD my God. Answer the desperate prayer your servant is presenting to you today.
29Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live. May you answer your servant’s prayer for this place.
30Respond to the request of your servant and your people Israel for this place. Hear from inside your heavenly dwelling place and respond favorably.
31“When someone is accused of sinning against his neighbor and the latter pronounces a curse on the alleged offender before your altar in this temple, be willing to forgive the accused if the accusation is false.
8They settled down in it and built in it a temple to honor you, saying,
9‘If disaster comes on us in the form of military attack, judgment, plague, or famine, we will stand in front of this temple before you, for you are present in this temple. We will cry out to you for help in our distress, so that you will hear and deliver us.’
33“The time will come when your people Israel are defeated by an enemy because they sinned against you. If they come back to you, renew their allegiance to you, and pray for your help in this temple,
34then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to their ancestors.
35“The time will come when the skies are shut up tightly and no rain falls because your people sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, and turn away from their sin because you punish them,
18“God does not really live with humankind on the earth! Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!
19But respond favorably to your servant’s prayer and his request for help, O LORD my God. Answer the desperate prayer your servant is presenting to you.
20Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live. May you answer your servant’s prayer for this place.
21Respond to the requests of your servant and your people Israel for this place. Hear from your heavenly dwelling place and respond favorably and forgive.
38When all your people Israel pray and ask for help, as they acknowledge their pain and spread out their hands toward this temple,
48When they return to you with all their heart and being in the land where they are held prisoner, and direct their prayers to you toward the land you gave to their ancestors, your chosen city, and the temple I built for your honor,
49then listen from your heavenly dwelling place to their prayers for help and vindicate them.
38When they return to you with all their heart and being in the land where they are held prisoner and direct their prayers toward the land you gave to their ancestors, your chosen city, and the temple I built for your honor,
39then listen from your heavenly dwelling place to their prayers for help, vindicate them, and forgive your sinful people.
40“Now, my God, may you be attentive and responsive to the prayers offered in this place.
24“If your people Israel are defeated by an enemy because they sinned against you, then if they come back to you, renew their allegiance to you, and pray for your help before you in this temple,
25then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to them and their ancestors.
3The LORD said to him,“I have answered your prayer and your request for help that you made to me. I have consecrated this temple you built by making it my permanent home; I will be constantly present there.
52“May you be attentive to your servant’s and your people Israel’s requests for help and may you respond to all their prayers to you.
26so you may gain lasting fame, as people say,‘The LORD of Heaven’s Armies is God over Israel!’ The dynasty of your servant David will be established before you,
27for you, O LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, have told your servant,‘I will build you a dynastic house.’ That is why your servant has had the courage to pray this prayer to you.
29When all your people Israel pray and ask for help, as they acknowledge their intense pain and spread out their hands toward this temple,
22Many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the LORD of Heaven’s Armies and to ask his favor.
24so it may become a reality and you may gain lasting fame, as people say,‘The LORD of Heaven’s Armies is the God of Israel.’ The dynasty of your servant David will be established before you,
25for you, my God, have revealed to your servant that you will build a dynasty for him. That is why your servant has had the courage to pray to you.
15Now I will be attentive and responsive to the prayers offered in this place.
16Now I have chosen and consecrated this temple by making it my permanent home; I will be constantly present there.
16O LORD our God, all this wealth, which we have collected to build a temple for you to honor your holy name, comes from you; it all belongs to you.
8This temple will become a heap of ruins; everyone who passes by it will be shocked and will hiss out their scorn, saying,‘Why did the LORD do this to this land and this temple?’
22Solomon Prays for Israel Solomon stood before the altar of the LORD in front of the entire assembly of Israel and spread out his hands toward the sky.
21As for this temple, which was once majestic, everyone who passes by it will be shocked and say,‘Why did the LORD do this to this land and this temple?’
15Then those who are far away will come and build the temple of the LORD so that you may know that the LORD of Heaven’s Armies has sent me to you. This will all come to pass if you completely obey the voice of the LORD your God.”’”
5So I have decided to build a temple to honor the LORD my God, as the LORD instructed my father David,‘Your son, whom I will put on your throne in your place, is the one who will build a temple to honor me.’
2I will bow down toward your holy temple, and give thanks to your name, because of your loyal love and faithfulness, for you have exalted your promise above the entire sky.